Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






The Virtual Customs Office





The Customs officer belongs to one of the longest established professions in the world, full of traditions and values. However, the world continuously moves on in order to keep up with demands of the 21st century (increased volume of trade abolition, new technologies, etc).

For example, the economy of Sweden is dependent on foreign trade and Customs is big business there. This resulted in the introduction of the virtual Customs offices and sophisticated automated risk-analysis operators.

The virtual Customs office contains a number of integrated, interdepartmental E-Services important for the Swedish business community.

The objective of this project was to provide a Virtual Customs Office, offering a high level of service, for example, service in a range of languages, currently numbering ten.

The Swedish Virtual Customs Office offers customers free web-services for Customs business in order to facilitate day-to-day work and also strengthen Swedish competitiveness.

Through automated clearance systems, 70% of the declarations are treated within three minutes. Currently the following client groups use the numerous services integrated into the Virtual Customs Office: Frequent Traders, Infrequent Traders, Citizens, Students, Press and Media.

Thus, the long term objective for The Virtual Customs Office is to give total mobility to Customs procedures. In order to achieve this, tailor-made electronic and web-services according to the needs of each of the customer segments are made available for free in the areas Information, Communication, Tools and Transactions.

Exercise 19. Read Text 4 again to find the English equivalents for:

давно существующая профессия; соответствовать требованиям; зависеть от внешней торговли; деловое сообщество; содействие торговле; высокий уровень услуг; автоматизированный анализ рисков; цель проекта; облегчать (упрощать) повседневную работу; укреплять конкурентоспособность;обрабатывать декларации.

Exercise 20. Choose the facts in the text to prove that:

1. The virtual computer is an old dream, a long story associated with the evolution of the computer.

2. Virtualization has always faced the need for better performance in terms of speed and development time.

3. Server virtualization reduces the costs and provides more flexibility for users.

4. The Virtual Customs Office in itself is a great innovation.

Exercise 21. Translate into Russian.

1) Swedish Customs initiated the construction of the Virtual Customs Office.

2) Swedish traders use electronic processes in their foreign trade procedures.

3) The Virtual Customs Office provides uniquely designed E-Services.

4) Web-technology helps put the focus on the client.

5) Virtual Customs opens new business opportunities for clients.

Exercise 22. Read Text 5 and speak on different Customs officer jobs.

Before reading study the following words and word-combinations:

to range – выстраивать(-ся) в определенном порядке; быть в пределах;

relatively – относительно;

border entries (=entryways) – (въездные) пункты пропуска на границе;

trucks – груженые фуры; грузовики;

to ensure – обеспечивать; гарантировать;

to investigate parcels – исследовать, проверять посылки;

thoroughly inspected – тщательно проверенный;

a shipper – грузоотправитель;

(the) appropriate documents – соответствующие документы;

safety – безопасность;

unique – уникальный;

suspicious – подозрительный;

to handle high-pressure situations – справляться с напряженными ситуациями;

prohibited items – запрещенные товары;

taxable – подлежащий обложению налогом;

to deal with a variety of personalities – контактировать, справляться с разными типами характера людей;

extensive cargo issues – выпуск (прохождение через таможню) растущего количества грузов.

 

Text 5*







Date: 2015-09-18; view: 392; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию