Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 46. На рождественские праздники весь клан Мэлори традиционно собирался в Хаверстоне
На рождественские праздники весь клан Мэлори традиционно собирался в Хаверстоне. Дерек обычно оставался на неделю или две, так же поступали и остальные члены семьи. Планируя и на этот раз задержаться надолго, Дерек решил взять с собой Келси. Не в сам Хаверстон, конечно, хотя ему чертовски хотелось поступить именно так. Дерек мечтал показать ей древнее семейное поместье, в котором он вырос, представить девушку остальным членам семьи, поцеловать под веткой омелы, которая всегда прибивалась на Рождество над входом в гостиную… Все это оставалось невозможным – по крайней мере до тех пор, пока она не согласится выйти за него замуж. Дерек не собирался сдаваться. Он выжидал благоприятного момента, чтобы вернуться к этой теме. И очень надеялся, что в следующий раз Келси по крайней мере не разозлится. Поэтому он выбрал уютную гостиницу неподалеку от Хаверстона, где мог бы видеть ее каждый вечер. Но это его уже не устраивало. Настроение Дерека заметно ухудшилось. Интересно, не потому ли Регги первым делом пнула его по ноге, когда они увиделись. Нет, у нее не было времени заметить его хандру. Кроме того, он уже привык к тому, что она пихала и пинала его без всякой причины. Маленькая рысь никогда не утруждала себя объяснениями. Эми и Уоррен уже вернулись из свадебного путешествия. Новобрачные сияли от счастья, что еще больше усугубило уныние Дерека. В надежде хоть немного отвлечься от собственных проблем Дерек попытался выяснить, кто же является давней любовницей его отца. Задача, однако, оказалась для него непосильной. В Хаверстоне проживало слишком много подходящих для этой роли женщин. Проще всего, пожалуй, было бы спросить об этом Джейсона, но тот ни на минуту не оставался один, поскольку на праздник съехались буквально все члены многочисленного семейства. Лишь на третий день Дереку удалось застать отца в одиночестве. Джейсон встал рано, а Дерек только что вернулся от Келси. Встреча произошла на лестнице. Устав после бессонной ночи, Дерек едва не выпалил свой вопрос, что было бы, пожалуй, бестактно. В последний момент он опомнился и попросил отца поговорить с ним наедине. Джейсон пригласил его в кабинет. По случаю раннего утра шторы были еще опущены. Джейсон принялся приводить окна в порядок, а Дерек устало рухнул в кресло и задал-таки свой вопрос: – Кто твоя любовница, которую ты скрываешь здесь все эти годы? Джейсон застыл. – Прости, не понял? Дерек улыбнулся. – Из достоверных источников мне известно, что твоя любовница живет рядом с тобой в Хаверстоне. Кто она? – Тебя это не касается, – строго ответил Джейсон. – И что у тебя за достоверные источники? – Фрэнсис. – Будь она проклята! – взорвался Джейсон. – Ведь поклялась ничего тебе не говорить!.. Дерек слишком устал, чтобы осознать значимость отцовской фразы. – Она не хотела, – признался молодой человек. – Я случайно натолкнулся на Фрэнсис и ее любовника и едва его не отколотил. Джейсон растерянно моргнул, потом расхохотался. Спустя некоторое время он с равнодушным видом поинтересовался: – Несчастный смог уйти сам? – О да. На такого доходягу просто рука не поднимается. Но Фрэнсис решила, что я его изувечу, и принялась кричать про твою любовницу. Думаю, она просто пыталась переложить вину на твои плечи. Утверждает, что ты никогда не исполнял супружеских обязанностей. Бог ты мой, я, честно говоря, удивился. Джейсон покраснел. – По-моему, я ясно все объяснил, когда объявил семье о своем разводе. – Ты сказал, что у вас не было настоящей семьи, но я не понял, что имелось в виду. Неужели ни разу за столько лет?.. При этом Фрэнсис утверждает, что ты ни одной ночи не провел в одиночестве. Поэтому я сгораю от любопытства: оказывается, у тебя все эти годы была женщина, причем постоянная. Не правдоподобно долгий срок! – Я уже сказал, тебя это не касается. Дерек вздохнул. Джейсон, безусловно, прав. Это вообще никого не должно касаться. Хорошо, если бы отец признавал и за ним право на тайну частной жизни. К сожалению, Джейсон проявлял излишнюю заинтересованность в делах сына. Что немедленно продемонстрировал. – Кстати, о любовницах. Какого дьявола ты притащил свою девицу в дом кузины? – строго спросил Джейсон. Дерек чуть не подпрыгнул: этого он не ожидал. Ему показалось, что его просто предали. – Кто тебе сказал? Дядя Джеймс? Дядя Тони? – Успокойся. Ты прекрасно знаешь, что братья никогда не рассказывают мне вещей, о которых мне следовало бы знать. Между тем я действительно говорил с Джеймсом. Он озабочен твоей привязанностью к этой девушке, хотя и не сказал, что именно так его волнует. Об обеде, кстати, он не обмолвился ни единым словом. – Тогда как… – Я узнал обо всем от своего слуги, который ухаживает за горничной Георгины. Девушка подслушала разговор Джеймса с супругой. Джеймс не сказал ей, что она обедала с твоей любовницей. Насколько мне известно, она до сих пор об этом не подозревает. Было названо лишь имя девушки, которое, если помнишь, ты упоминал и мне. Теперь скажи, приходится она на самом деле кузиной Перси Алдену или нет? Дерек поморщился. Очевидно, отец решил, что приходится, чем и объясняется добрая половина его недовольства. – Нет, – заверил его Дерек. – Идея принадлежит Джереми. Как-то раз Регги застала Келси на скачках, и нам пришлось выкручиваться из неловкого положения. Видишь ли, Регги уже видела ее раньше и решила, что они станут подругами. Джереми попытался спасти Регги, да и всех нас от большого недоразумения. – С чего это вдруг Регги решила подружиться с подобной женщиной? Дерек почувствовал себя задетым. – Наверное, потому, что Келси не относится к подобным женщинам. Джейсон вздохнул и опустился в стоявшее у стола кресло. – Черт побери, можно как-нибудь поспокойнее? Дерек тоже вздохнул. Он понимал озабоченность отца, но когда дело касалось Келси, воспринимал все слишком болезненно. Молодой человек никак не мог привыкнуть к состоянию влюбленности и всему, что из этого вытекает. Пока что оно приносило ему одни хлопоты. Он хотел поделиться ими со своим отцом, но боялся волновать Джейсона сообщением о том, что теперь он собрался на этой женщине жениться. Момент был явно неподходящий. Поэтому Дерек вначале попробовал объяснить, в чем состоит разница: – Дело в том, что Келси выглядит как леди и умеет соответствующим образом себя вести. Она даже говорит, как настоящая леди. Трудно поверить, что она не знатного происхождения. – А ты уверен, что это так? Подобный вопрос ему уже задавали. Дерек снова растерялся. Что в самом деле он знал про Келси, кроме того, что она сама ему рассказала? Но не станет же она ему лгать? Нет, не станет. В этом он был уверен… Почти уверен. Между тем червячок сомнения уже зашевелился. Дерек пожал плечами: – Вообще-то я сужу о прошлом Келси по ее же словам. Но у нее нет причин меня обманывать. Учитывая то, как она мне досталась… – Да, наверное, ты прав. Но ты так и не объяснил, зачем привел ее на обед в дом своей кузины. Вот что непонятно, мой мальчик. – Я знаю, но Регги так настаивала и… В общем, я решил, что если ее будут воспринимать как кузину Перси, все обойдется. Чтобы Регги не пыталась завязать серьезную дружбу, мы ей сказали, будто Келси возвращается в деревню. Я был уверен, что на этом все закончится. Так, собственно говоря, и получилось. Регги ее больше не видела и никогда не увидит. («Пока я на ней не женюсь», – добавил Дерек про себя.) Между тем отец никак не мог успокоиться. – Не слишком ли ты привязываешься к этой девушке? Дерек едва не расхохотался. – И это спрашиваешь ты – человек, который сохранял верность любовнице… сколько? Более двадцати лет? Джейсон покраснел. – Намек понял, – проворчал он наконец. – Только не натвори глупостей. Что значит «натворить глупостей»? Может, влюбиться и захотеть взять ее в жены? Предостережение слишком запоздало.
Date: 2015-09-05; view: 253; Нарушение авторских прав |