Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Париж, гостиница «Эльзас», в которой умер Оскар Уайльд





Могила Оскара Уайльда. Париж, кладбище Пер‑Лашез.

 

 


[1]С соответствующими изменениями (лат.) (Прим. пер.)

 

[2]«Из глубин» (лат.) – письмо О. Уайльда Альфреду Дугласу из Редингской тюрьмы, известное также как «Тюремная исповедь». (Прим. пер.)

 

[3]Если обратиться к шеститомнику Ларусс издания 1947 года, то там можно прочесть, что О. Уайльд родился в 1856 году. Эту дату подтверждают Луис Унтермайер в своей «Сокровищнице великих поэм» (Нью‑Йорк, 1942), Ф. И. Холлидэй в «Истории культуры Англии» (Лондон, 1967) и, наконец, Филипп Жюлиан в книге «Оскар Уайльд» (Париж, 1968), хотя он и колеблется между 1855 и 1856 годами, оставляя долю сомнения, несмотря на утверждение Жака Шастене в книге «Век Виктории» (Париж, 1947), что датой рождения О. Уайльда следует считать 1856 год.

 

[4]В некоторых семьях из сельских районов Ирландии существовала традиция одевать маленьких мальчиков в девочек из страха, чтобы их не унесли злые феи, поскольку известно, что злые феи интересуются только маленькими мальчиками. (Старая ирландская легенда, рассказанная леди Уайльд.)

 

[5]Рекамье Жанна Франсуаза Жюли Аделаида Бернар (1777–1849), известная французская дама, подруга мадам де Сталь и Шатобриана, организовала у себя салон для высшего общества эпохи Реставрации. (Прим. пер.)

 

[6]Мэтьюрин Чарлз Роберт, автор «Бертрама» и «Мельмота‑скитальца». Детство Оскара будет окутано подвигами этого героя «черного» романа, обладавшего сверхъестественной и ужасающей силой и приводившего в восторг романтических поэтов той эпохи.

 

[7]Н. Wyndham. Speranza. New York, Philosophical Library, 1951, p. 15.

 

[8]Ibid., p. 16.

 

[9]Фергюс О’Коннор (1796–1855), ирландский пропагандист, член Парламента.

 

[10]Даниэл О’Коннелл (1775–1847), адвокат, вел кампанию за эмансипацию католиков. Являясь членом Парламента, сумел настоять на принятии значительного числа поправок в пользу улучшения статуса Ирландии. (Прим. пер.)

 

[11]Ibid., p. 22.

 

[12]Жребий брошен (лат.) (Прим. пер.)

 

[13]Ibid.

 

[14]Ibid., p. 47.

 

[15]Philippe Jullian. «Les parents d’Oscar Wilde», Revue des Deux Mondes, 1967, p. 390.

 

[16]Stuart Mason. Oscar Wilde and the Aesthetic Movement. London, 1920, pp. 118–119.

 

[17]Так называли дворец – резиденцию вице‑короля Ирландии, который управлял страной под контролем Англии.

 

[18]Бернар Мулервэн (1803–1868), ирландский портретист и миниатюрист.

 

[19]H. Wyndham, op. cit., p. 65.

 

[20]Philippe Jullian, art. cit., p. 65.

 

[21]H. Wyndham, op. cit., p. 27.

 

[22]Ibid., p. 55.

 

[23]Ibid., p. 71.

 

[24]Ibid., p. 73.

 

[25]Ibid., p. 74.

 

[26]Ibid., p. 76.

 

[27]Ibid., p. 84.

 

[28]Ibid., pp. 84–85.

 

[29]Ibid., p. 85.

 

[30]Ibid., pp. 86‑87

 

[31]Ibid., pp. 89–90.

 

[32]Ibid., p. 92.

 

[33]Высший суд римско‑католической церкви в Риме. (Прим. пер.)

 

[34]F. Harris. The Life and Confession of O. Wilde. N.Y., 1917, pp. 25–28.

 

[35]Ibid., pp. 29–30.

 

[36]«Да покоится (с миром)» (лат.). Это стихотворение будет положено на музыку в 1910 году композитором X. В. Джервис‑Ридом под названием «At Rest». («Упокоение». – Прим. пер.)

 

[37]F. Harris, op. cit., p. 36.

 

[38]M. Hyde, op. cit., p. 11.

 

[39]Ссылка, каторга – от названия бухты в Новом Южном Уэльсе, служившей местом ссылки. (Прим. пер.).

 

[40]Philippe Jullian, op. cit., p. 37.

 

[41]M. Hyde, op. cit., p. 12.

 

[42]F. Harris, op. cit., p. 41.

 

[43]E. H. Mikhail. Oscar Wilde Interviews and Recollection. London, 1979, t. 1, p. 2.

 

[44]Джордж Беркли (1685–1753), английский философ. Был выпускником Тринити‑колледжа. (Прим. пер.)

 

[45]M. Hyde, op. cit., p. 13.

 

[46]Мэтью Арнольд (1822–1888), английский поэт и критик, сторонник пантеистического морализма.

 

[47]Ibid., p. 17.

 

[48]Поль Бурже (1852–1935), французский писатель, автор психологических романов. (Прим. пер.)

 

[49]E. H. Mikhail, op. cit., pp. 3–4.

 

[50]Philippe Jullian, op. cit., p. 47.

 

[51]E. H. Mikhail, op. cit., p. 4.

 

[52]Ibid., p. 5.

 

[53]Джон Рёскин (1819–1900), английский писатель, социолог и художественный критик. (Прим. пер.)


 

[54]Преподаватель филологии, большой авторитет в области санскрита, к которому Уайльд питал немалый интерес.

 

[55]M. Hyde, op. cit., p. 17.

 

[56]F. Harris, op. cit., p. 49.

 

[57]M. Hyde, op. cit., p. 19.

 

[58]Ibid.

 

[59]Эдвард Бувери по прозвищу Пьюзи (1800–1882), английский богослов, основатель Оксфордского движения, приведший к обращению в католическую веру части прихожан англиканской церкви. (Прим. пер.)

 

[60]E. H. Mikhail, op. cit., p. 7.

 

[61]Короткие мужские штаны (фр.). (Прим. пер.)

 

[62]Роберт Руперт (1619–1682), английский адмирал, лидер сторонников короля, потерпевший множество поражений во время английской Революции. (Прим. пер.)

 

[63]F. Harris, op. cit., p. 45.

 

[64]R. H. Davies. The Letters of Oscar Wilde. London, 1962, p. 6.

 

[65]Ibid., p. 8.

 

[66]Ibid.

 

[67]H. Wyndham, op. cit., p. 101.

 

[68]M. Hyde, op. cit., p. 23.

 

[69]Генри Уилсон, врач, член Королевского колледжа хирургов Ирландии, умер от пневмонии 13 июня 1877 года в возрасте тридцати четырех лет. (Прим. пер.)

 

[70]Ibid., p. 24.

 

[71]R. H. Davies, op. cit., p. 17.

 

[72]Преподаватель древнегреческого в Оксфорде в 1870–1882 гт.

 

[73]Ibid., p. 18.

 

[74]Ibid., p. 20.

 

[75]Флоренс Энн Лемон Болкомб (1858–1937), знакомая Уайльда по Дублину, дочь отставного подполковника, одна из самых красивых женщин своего времени. В 1878 году вышла замуж за Брэма Стокера, автора знаменитого романа ужасов «Дракула» (1897). (Прим. пер.)

 

[76]Ibid., p. 23.

 

[77]Джон Аддингтон Саймонс (1840–1893), автор двухтомного сочинения «Исследования греческой поэзии». Второй том вышел в 1876 году. О публикации рецензии Уайльда на него ничего не известно. (Прим. пер.)

 

[78]Ibid., p. 30.

 

[79]Дэвид Роберт Планкет (1838–1919), английский аристократ, член Парламента, позднее лорд Рэтмор. (Прим. пер.)

 

[80]Ibid., p. 34.

 

[81]M. Hyde, op. cit., p. 26.

 

[82]Гюстав Доре (1832–1883), французский художник, гравер и иллюстратор.

 

[83]Ibid., p. 36.

 

[84]Ibid.

 

[85]J. P. Mahafly. Rambles and Studies in Greece. London, MacMillan, 1878, p. 25.

 

[86]Ibid., pp. 317, 371.

 

[87]Уильям Юарт Гладстон (1809–1898), английский политический деятель, лидер Либеральной партии с 1868 года, трижды назначался премьер‑министром Англии, автор многочисленных реформ. (Прим. пер.)

 

[88]Герцог Отто фон Бисмарк (1815–1898), прусский политический деятель, премьер‑министр при Вильгельме I, стоял у истоков укрепления германского единства, создания германской колониальной державы, в 1871 году провозглашен имперским канцлером, противник католической партии, инициатор Тройственного союза с Австрией и Италией против Франции. (Прим. пер.)

 

[89]Ibid., p. 379.

 

[90]Complete Works. London and Glasgow, Collins, 1972, p. 40.

 

[91]R. H. Davies, op. cit., p. 36, n. 3.

 

[92]Джеймс Эбботт Макнейл Уистлер (1834–1903), американский художник и гравер, живший в Лондоне. (Прим. пер.)


 

[93]Джон Китс (1795–1821), один из величайших английских поэтов‑романтиков. (Прим. пер.)

 

[94]Наемная кавалерия на службе у турецких султанов, прославившаяся своей жестокостью во время балканских войн.

 

[95]Ibid., p. 37.

 

[96]Ibid., p. 43.

 

[97]E. Terry. The Story of My Life. London, Hutchinson, 1908, p. 108.

 

[98]Ibid., p. 182.

 

[99]Ibid., p. 123.

 

[100]Ibid., p. 124.

 

[101]Ibid., p. 181.

 

[102]Равенна – город в Италии близ Адриатического моря, богатый историческими памятниками. (Прим. пер.)

 

[103]M. Hyde, op. cit., p. 34.

 

[104]Ibid., p. 27.

 

[105]Ibid., p. 36.

 

[106]Чарльз Стюарт Парнелл (1846–1891), депутат, руководитель автономистской партии Ирландии.

 

[107]H. Wyndham, op. cit., p. 116.

 

[108]Роберт Браунинг (1812–1889), английский поэт‑романтик. (Прим. пер.)

 

[109]Anna de Brémont. O. Wilde and His Mother. London, Everett and Co, 1911, p. 180.

 

[110]Ibid., p. 181.

 

[111]H. Wyndham, op. cit., p. 117.

 

[112]R. H. Davies, op. cit., p. 54.

 

[113]Ibid., p. 60, n. I.

 

[114]M. Hyde, op. cit., p. 43.

 

[115]Ibid., p. 41.

 

[116]R. H. Davies, op. cit., p. 64, n. 1.

 

[117]Ibid., p. 64.

 

[118]Ibid., pp. 65–66.

 

[119]F. Harris, op. cit., p. 61.

 

[120]Lillie Langtry. The Days I knew. London, Hutchinson, 1925, p. 2.

 

[121]Джон Эверетт Миллес (1829–1896), английский художник, один из участников Прерафаэлитского братства. (Прим. пер.)

 

[122]Ibid., p. 3.

 

[123]Ibid., p. 4.

 

[124]R. H. Davies, op. cit., p. 66.

 

[125]Ibid.

 

[126]Аристократический район лондонского Вест‑Энда. (Прим. пер.)

 

[127]Otis Skinner. Sarah Bernhardt. Paris, Fayard, 1968, p. 87.

 

[128]«Эрнани, или Кастильская честь» – драма в стихах Виктора Гюго, написанная в 1829 году. (Прим. пер.)

 

[129]Ibid., p. 85.

 

[130]Ibid., p. 117.

 

[131]Stuart Mason, op. cit., p. 226.

 

[132]M. Hyde, op. cit., p. 46.

 

[133]Journal de l’impressionnisme. Genève, Skira, 1973, p. 64.

 

[134]E. et J. de Goncourt. Journal. Paris, Fasquelle‑Flammarion, 1956, 4 vol., t. IV, p. 380.

 

[135]Ibid., t. Ill, p. 109.

 

[136]Gazette des Beaux‑Arts, mars 1977, p. 108.

 

[137]Frances Winwar. O. Wilde and the Yellow Nineties. New York, Harper and Brothers, s. d., p. 35.

 

[138]F. Harris, op. cit., t. I, p. 64.

 

[139]H. Wyndham, op. cit., p. 124.

 

[140]Ibid., p. 126.


 

[141]Ibid., p. 142.

 

[142]R. H. Davies, op. cit., p. 71.

 

[143]Ibid., p. 73, n. 2.

 

[144]M. Hyde, op. cit., p. 45.

 

[145]E. H. Mikhail, op. cit., t. 11, p. 276.

 

[146]R. H. Davies, op. cit., pp. 74–75.

 

[147]H. Pirenne. Les Grands Courants de l’histoire universelle. Paris, Albin Michel, 1965, 7 vol., t. IV, p. 497.

 

[148]Stuart Mason, op. cit., p. 254.

 

[149]F. Harris, op. cit., p. 67.

 

[150]Stuart Mason, op. cit., p. 286.

 

[151]M. Hyde, op. cit., p. 48.

 

[152]Stuart Mason, op. cit., p. 290.

 

[153]Ibid., p. 325.

 

[154]Ibid.

 

[155]F. Harris, op. cit., p. 69.

 

[156]Ibid., p. 73.

 

[157]W. S. Gilbert et A. Sullivan. Patience. 1881, p. 15.

 

[158]Ibid., p. 28.

 

[159]M. Hyde. O. Wilde, op. cit., pp. 46–47.

 

[160]Lillie Langtry. The Days I knew, op. cit., p. 88.

 

[161]Если верить прессе, которая неверно интерпретировала его слова. На самом деле он сказал: «Не могу сказать, что полностью удовлетворен плаванием по Атлантическому океану. Он не был таким величественным, каким я ожидал его увидеть. Я бы хотел видеть, как морская волна накрывает палубу». Майкейл И. Г. Оскар Уайльд. Интервью и воспоминания, с. 38.

 

[162]E. H. Mikhail. O. Wilde Interviews and Recollections, op. cit., p. 36.

 

[163]Ibid., pp. 36–37.

 

[164]Lewis et Smith. O. Wilde discovers America. New York, Harcourt, Brace and Co, 1936, p. 58.

 

[165]In Oeuvres completes, op. cit., t. I, pp. 78–79.

 

[166]Ibid., p. 87.

 

[167]Lewis and Smith, op. cit., p. 73.

 

[168]E. H. Mikhail, op. cit., pp. 46–47.

 

[169]Так назывался корабль первых переселенцев из Европы в Северную Америку. (Прим. пер.)

 

[170]Lewis and Smith, op. cit., pp. 116–117.

 

[171]In Œuvres complètes. London, Collins, reéd. 1976, p. 756.

 

[172]Lewis and Smith, op. cit., p. 122.

 

[173]Oscar Wilde. First Collected Edition. London, Methuen, 1908, 14 vol., t. XIV, p. 243.

 

[174]Lewis and Smith, op. cit., p. 122.

 

[175]Ibid., p. 125.

 

[176]Ibid., p. 126.

 

[177]Ibid.

 

[178]First Collected Edition, op. cit., t. I, p. 82.

 

[179]E. H. Mikhail, op. cit., pp. 50–51.

 

[180]Эксцентричный американский поэт (1839–1913), чьи ковбойские наряды и типичные для американского Дальнего Запада жилеты приводили в восторг Париж и Лондон в 70–80‑х годах прошлого столетия.

 

[181]R. H. Davies, op. cit., p. 98.

 

[182]E. H. Mikhail, op. cit., p. 51.

 

[183]Ibid., p. 52.

 

[184]R. H. Davies, op. cit., p. 100, n. 1.

 

[185]Сидни Колвин (1845–1927), преподаватель искусствоведения в Кембридже, поссорившийся с Уайльдом после того, как получил от того оскорбительное письмо.

 

[186]Гарри Куилтер (1851–1907), адвокат и художественный критик, был персональным врагом Уистлера, Уайльд говорил, что ценит его за попытку «возвысить искусство до уровня ручного труда».

 

[187]Ibid., p. 102, n. 2.

 

[188]Ibid.

 

[189]Ibid., p. 103.

 

[190]Stuart Mason. O. Wilde and the Aesthetic Movement, op. cit., p. 255.

 

[191]R. H. Davies, op. cit., p. 105.

 

[192]E. H. Mikhail, op. cit., p. 59.

 

[193]Ibid., p. 60.

 

[194]Ibid., p. 61.

 

[195]R. H. Davies, op. cit., p. 110.

 

[196]E. H. Mikhail, op. cit., pp. 76–77.

 

[197]Lewis and Smith, op. cit., p. 305.

 

[198]Ibid., p. 308.

 

[199]R. H. Davies, op. cit., pp. 111–112.

 

[200]Ibid., p. 115.

 

[201]Мисс Ричардс (1852–1934), дочь губернатора округа Британская Колумбия, подруга художника Роберта Росса, переехавшая в Лондон в 1888 году.

 

[202]Ibid., p. 119.

 

[203]Речь идет о Парижском салоне 1882 года, на котором Уистлер выставлял «Композицию в черном и белом». «Маленькая Розовая леди» – сочетание телесного и розового цветов, также выставлялась в Гросвеноре в мае 1882 года.

 

[204]Ibid., p. 121.

 

[205]E. H. Mikhail, op. cit., p. 92.

 

[206]Патрик Генри (1736–1799), адвокат, герой Войны за независимость. Томас Джефферсон (1743–1826), ученый, дипломат, президент Соединенных Штатов Америки с 1801 по 1809 год. Джордж Вашингтон (1732–1799), главнокомандующий вооруженными силами в годы Войны за независимость, первый президент Соединенных Штатов. Джефферсон Дэвис (1808–1889), президент Конфедерации Южных штатов, с начала Гражданской войны в США (1861–1865), выпускник Вест‑Пойнта.

 

[207]Ibid., p. 95.

 

[208]Ibid.

 

[209]R. H. Davies, op. cit., p. 123.

 

[210]Lewis and Smith, op. cit., p. 382.

 

[211]R. H. Davies, op. cit., p. 125.

 

[212]Ibid., p. 127.

 

[213]Lewis and Smith, op. cit., p. 396.

 

[214]Lillie Langtry, op. cit., p. 4.

 

[215]Lewis and Smith, op. cit., p. 404.

 

[216]Lillie Langtry, op. cit., pp. 95–96.

 

[217]E. H. Mikhail, op. cit., p. 100.

 

[218]Ibid., p. 104.

 

[219]R. H. Davies, op. cit., p. 130, n. 2.

 

[220]Lewis and Smith, op. cit., pp. 443–444.

 

[221]First Collected Edition, op. cit., t. XIV, p. 255.

 

[222]Ibid., p. 258.

 

[223]Ibid., p. 260.

 

[224]Ibid.

 

[225]Ibid., p. 33.

 

[226]Ibid., p. 38.

 

[227]Леон Гамбетта (1838–1882), французский адвокат и политический деятель, противник Империи; будучи депутатом от республиканской партии, провозгласил Республику 4 сентября 1870 года; депутат Национальной Ассамблеи, лидер крайне левого Республиканского союза. (Прим. пер.)

 

[228]Le Figaro, 15 janvier 1883.

 

[229]Шарль де Соль де Фресине (1828–1923), инженер, политический деятель, министр общественных работ, неоднократно назначался на пост председателя Совета министров в период с 1879 по 1892 год. (Прим. пер.)

 

[230]Жюль Ферри (1832–1893), адвокат и политический деятель, занимал посты министра общественного образования, министра иностранных дел, назначался председателем Совета министров в 1880–1881 и 1883–1885 годах. (Прим. пер.)

 

[231]Настоящее имя Жюльенн Ковэн Друэ (1806–1883), французская актриса, спутница Виктора Гюго с 1833 года. (Прим. пер.)

 

[232]Огюст Вакери (1819–1895), французский писатель и журналист, член Сенакля, общества писателей‑романтиков, близкий друг Виктора Гюго. (Прим. пер.)

 

[233]Анри де Ренье (1864–1936), французский писатель, романтик и поэт, одно время увлекался эстетством. (Прим. пер.)

 

[234]R. H. Davies. The Letters of Oscar Wilde, op. cit., p. 141.

 

[235]Ibid., p. 143.

 

[236]Ж.‑Э. Бланш (1861–1942), художник, писавший портреты знаменитостей, близкий друг Марселя Пруста, сын доктора Бланша, директора санатория в Пасси, где лечились такие известные пациенты, как Жерар де Нерваль, Шарль Бодлер и Мопассан.

 

[237]Уильям Вордсворт (1770–1850), английский поэт‑романтик. (Прим. пер.)

 

[238]E. et J. de Goncourt, op. cit., t. Ill, p. 255.

 

[239]M. Hyde. O. Wilde, op. cit., p. 72.

 

[240]«Ля Куполь» – один из известнейших артистических ресторанов в Париже. (Прим. пер.)

 

[241]Ibid., pp. 73–74.

 

[242]R. H. Davies, op. cit., p. 145.

 

[243]E. et J. de Goncourt, op. cit., t. Ill, p. 251.

 

[244]R. H. Davies, op. cit., p. 147.

 

[245]Stuart Mason. O. Wilde and the Aesthetic Movement, op. cit., p. 266.

 

[246]Ibid., p. 273.

 

[247]Ibid., p. 272.

 

[248]Œuvres complètes, trad. franç. J. de Langlade. Paris, Stock, 1975–1977, 2 vol., t. II, p. 62.

 

[249]Oscar Wilde. First Collected Edition, op. cit., t. XIV, p. 77.

 

[250]Ibid., p. 78.

 

[251]Ibid.. pp. 78–80.

 

[252]R. H. Davies, op. cit., p. 152, n. 1.

 

[253]Ibid.

 

[254]Ibid., p. 152.

 

[255]Patrick Byrne. The Wildes of Merrion Square. London, Stapless Press, 1953, p. 164.

 

[256]Ibid., p. 169.

 

[257]Ibid., p. 170.

 

[258]Ibid.

 

[259]Ibid., p. 154.

 

[260]Ibid., p. 155.

 

[261]Mary Clark Amor. Madame Oscar Wilde, op. cit., p. 50.

 

[262]Ibid., p. 52.

 

[263]R. H. Davies, op. cit., p. 156.

 

[264]M. Hyde, op. cit., p. 94.

 

[265]R. Sherard. Twenty Years in Paris, op. cit., p. 43.

 

[266]R. H. Davies, op. cit., pp. 157–158, n. 6.

 

[267]E. H. Mikhail, op. cit., p. 119.

 

[268]M. Hyde, op. cit., p. 85.

 

[269]Мари‑Луиза де ла Раме, по прозвищу Уида (1839–1908), английская писательница, автор романов «Шандос», «Под двумя знаменами».

 

[270]Ibid., p. 165.

 

[271]Patrick Byrne, op. cit., p. 176.

 

[272]O. Wilde. Complete Works, op. cit., p. 809.

 

[273]Перевод Ф. Сологуба.

 

[274]Œuvres complètes, op. cit., 1977, t. II, p. 52.

 

[275]Ibid., p. 74.

 

[276]M. Hyde, op. cit., p. 101.

 

[277]Ibid., p. 102.

 

[278]Stephane Mallarme. Oeuvres completes. La Pleiade.

 

[279]Wilde v. Whistler being an Acronimous Correspondence on Art. London, 1906, pp. 5, 6–7.

 

[280]Ibid., p. 9.

 

[281]Ibid., p. 10.

 

[282]Ibid., p. 11.

 

[283]Ibid.

 

[284]Так назывался сборник статей О. Уайльда, вышедший в 1891 году. (Прим. пер.)

 

[285]Œuvres complètes, op. cit., 1977, t. II, p. 424.

 

[286]Эдвард Стэнхоуп (1840–1893), вице‑президент Совета по образованию в июне 1885 года.

 

[287]R. H. Davies, op. cit., p. 178.

 

[288]Ibid., p. 177.

 

[289]Генри Карри Мэрильер (1865–1951) в 1880–1881 годах жил на Стрэнде, неподалеку от Уайльда. В 1885 году студент классического отделения Кембриджского университета, впоследствии занимался литературным творчеством, журналистикой. (Прим. пер.)

 

[290]Ibid., p. 181.

 

[291]Ibid., p. 185.

 

[292]M. Hyde, op. cit., p. 104.

 

[293]Газетный псевдоним главного редактора газеты «Уорлд» Эдмунда Йейтса.

 

[294]Wilde v. Whistler, op. cit., p. 12.

 

[295]F. Harris, op. cit., p. 64.

 

[296]Œuvres complètes, op. cit., t. I, p. 87.

 

[297]M. Hyde, op. cit., p. 122.

 

[298]Ibid., p. 106.

 

[299]Джеймс Босуэлл (1740–1795), английский мемуарист, автор биографии своего друга лексикографа Сэмюэла Джонсона. Уистлер подписывал все свои картины бабочкой, эту деталь позднее заимствовал Марсель Пруст при описании Элстира.

 

[300]Stuart Mason, op. cit., p. 28.

 

[301]Ibid., pp. 28–29.

 

[302]R. H. Davies, op. cit., pp. 194–195.

 

[303]Stuart Mason, op. cit., p. 220.

 

[304]Ibid., pp. 335–336.

 

[305]First Collected Edition, op. cit., t. XIV, pp. 47–53.

 

[306]W. B. Yeats. Le Fremissement du voile. Paris, Mercure de France, 1970, p. 40.

 

[307]Ibid., p. 43.

 

[308]Ibid., pp. 48–49.

 

[309]Œuvres complètes, op. cit., 1977, t. II, p. 11.

 

[310]E. H. Mikhail, op. cit., p. 155.

 

[311]Ibid., p. 161.

 

[312]R. H. Davies, op. cit., pp. 291–292.

 

[313]Wilde v. Whistler, op. cit., p. 15.

 

[314]Ibid., pp. 17–18.

 

[315]Произведение Марселя Пруста, состоящее из семи романов и публиковавшееся с 1913 по 1927 год, то есть последние тома вышли уже после смерти писателя. (Прим. пер.)

 

[316]Œuvres complètes, op. cit., t. II, p. 240.

 

[317]Ibid., p. 274.

 

[318]M. Hyde, op. cit., p. 271.

 

[319]F. Harris, op. cit., p. 117.

 

[320]M. Hyde, op. cit., p. 115.

 

[321]R. H. Davies, op. cit., p. 253.

 

[322]W. B. Yeats, op. cit., p. 74.

 

[323]Грин был преподавателем философии в Оксфорде.

 

[324]Недолго просуществовавший иллюстрированный журнал, издававшийся Шенноном и Чарльзом Рикеттсом; первый его номер Уайльд получил в августе 1889 года.

 

[325]R. H. Davies, op. cit., p. 255.

 

[326]Ibid.

 

[327]Ibid., lettre écritе fin février 1890.

 

[328]Stuart Mason, op. cit., p. 105.

 

[329]R. H. Davies, op. cit., p. 257.

 

[330]Ibid., p. 259.

 

[331]Ibid., p. 263, n. 1.

 

[332]Ibid., p. 266.

 

[333]Так назывались собрания поэтов и художников‑символистов, которые организовывал их вдохновитель Стефан Малларме.

 

[334]J. de Langlade. Oscar Wilde écrivain français. Paris, Stock, 1975, p. 25.

 

[335]R. H. Davies, op. cit., p. 273, n. 2.

 

[336]Ibid., p. 274.

 

[337]Ibid., pp. 275–276.

 

[338]Один из персонажей «Человеческой комедии» Оноре де Бальзака. (Прим. пер.)

 

[339]R. H. Davies, op. cit., p. 277.

 

[340]Stuart Mason, op. cit., p. 329.

 

[341]R. H. Davies, op. cit., pp. 287–288; en français.

 

[342]Ibid., p. 288.

 

[343]Натаниэл Ротшильд (1840–1915), первый английский еврей, возведенный в пэры. Лайош Кошут (1802–1894), политический деятель, один из вдохновителей венгерской революции. Мантолини, персонаж из «Дэвида Копперфилда» Ч. Диккенса.

 

[344]Wilde v. Whistler, op. cit., p. 20.

 

[345]R. H. Davies, op. cit., p. 297.

 

[346]Эта фраза была написана по‑английски. (Прим. пер.)

 

[347]Ibid., p. 298, n. 1.

 

[348]Джордж Огастес Мур (1852–1933), ирландский романист, поэт и драматург. (Прим. пер.)

 

[349]Stéphane Mallarmé. Œuvres complètes, op. cit., p. 65.

 

[350]Роман Шарля Мари Жоржа Гюисманса, библия декадентов, которую читает уайльдовский Дориан Грей и которая открывает ему горизонты, за которыми он найдет свою погибель.

 

[351]E. et J. de Goncourt. Journal, op. cit., t. Ill, pp. 357, 663.

 

[352]Gazette des Beaux‑Arts, avril 1968.

 

[353]E. et J. de Goncourt, op. cit., t. IV, p. 116.

 

[354]Письмо написано на французском языке.

 

[355]Manuscrit B. N.. N. A. F. 15303, p. 184.

 

[356]Ibid.

 

[357]Le Figaro, 2 décembre 1891.

 

[358]L’Echo de Paris, 6 décembre 1891.

 

[359]Ernest Reynaud. La Mêlée symboliste. Paris,La Renaissance du Livre, 1920, pp. 394–395.

 

[360]В тексте – на английском языке. (Прим. пер.)

 

[361]R. H. Davies, op. cit., pp. 303–304.

 

[362]M. Hyde, op. cit., pp. 131–132.

 

[363]Все письма Уайльда к французским друзьям написаны по‑французски. В издании писем поэта, подготовленном Р.‑Х. Дэвисом, не воспроизводятся некоторые ошибки, которые фигурируют в рукописях.

 

[364]Carteret, 1926, manuscrits B. N., CV 1109, p. 99, n. 169.

 

[365]Cardinne‑Petit. Pierre Louýs inconnu, p. 92.

 

[366]Перевод М. Виталь.

 

[367]La Conque, épreuve Rés. B. N., mai 1891.

 

[368]Paul Vahéry. Œuvres poétiques, éd. Y. G. Le Dantec, t. I, p. 25.

 

[369]André Gide. In Memoriam. Paris, Mercure de France, 1948, p. 15.

 

[370]Ibid., pp. 16–17.

 

[371]Correspondence Gide‑Valéry, pp. 139–140.

 

[372]Catalogue exposition Gide, B. N., 1970.

 

[373]Correspondence Gide‑Valéry, op. cit., pp. 142–144.

 

[374]André Gide. Journal 1885–1939. La Pléiade, pp. 27–29.

 

[375]Жюль Шере (1836–1932), известный французский художник‑плакатист.

 

[376]Stuart Mason, op. cit., pp. 365–366.

 

[377]Ibid., p. 369.

 

[378]R. H. Davies, op. cit., pp. 305–306.

 

[379]Ibid., p. 305, n. 1.

 

[380]Ibid., pp. 305–306, n. 1.

 

[381]Ibid., p. 305, n. 1.

 

[382]От Марка, 6; 29.

 

[383]M. Drewska. Quelques interpolations de la légende de Salomé, p. 91.

 

[384]A. Ransome. Oscar Wilde, p. 130.

 

[385]Джордж Александер (1858–1918), известный английский актер и режиссер. В 1881–1889 годах играл в труппе Генри Ирвинга, затем с 1891 года и вплоть до своей кончины арендовал театр «Сент‑Джеймс». (Прим. пер.)

 

[386]E. H. Mikhail. Oscar Wilde Interviews and Recollections, op. cit.

 

[387]Театр «Сент‑Джеймс» расположен в самом сердце Вест‑Энда. Он был основан известным тенором Джоном Брэмом, протеже леди Гамильтон. В 1882 году он приобрел трактир в Сент‑Джеймсе на Кинг‑стрит за восемь тысяч фунтов и начал строить театр при поддержке короля Вильгельма IV, влюбленного в ту пору в актрису миссис Джордан. 14 декабря 1885 года театр «Сент‑Джеймс» распахнул свои двери. Преодолев изначальные трудности, театр вскоре аплодировал Гортензии Шнайдер, в которую был влюблен принц Уэльский, прежде чем воспылал страстью к божественной Лилли Лэнгтри. В 1891 году директором театра стал Джордж Александер.

 

[388]R. H. Davies. The Letters of Oscar Wilde, op. cit., p. 311.

 

[389]Lillie Langtry. The Days I knew, op. cit., p. 87.

 

[390]V. Holland. Oscar Wilde and His World. London, Thames and Hudson, 1979, pp. 81–82.

 

[391]Oscar Wilde. Complete Works, op. cit., 1972, p. 413.

 

[392]W. Freeman. The Autobiography of Lord A. Douglas. London, M. Seeker, 1931, p. 35.

 

[393]Ibid., p. 39.

 

[394]Ibid., p. 61.

 

[395]R. Croft‑Cooke. Bosie, the Story of Lord A. Douglas. London, W. H. Allen, 1963, p. 51.

 

[396]Ibid., p. 47.

 

[397]Ibid., pp. 55–56.

 

[398]R. H. Davies, op. cit., p. 312.

 

[399]Le Gaulois, 18 avril 1892.

 

[400]R. Croft‑Cooke, op. cit., p. 56.

 

[401]Ibid.

 

[402]R. H. Davies, op. cit., p. 314.

 

[403]Catalogue Carteret, p. 104, n. 178; en français.

 

[404]Stuart Mason, op. cit., p. 374.

 

[405]Catalogue Carteret, op. cit., p. 99, n. 170.

 

[406]R. H. Davies, op. cit., p. 316, n. 3.

 

[407]Le Gaulois, 29 juin 1892.

 

[408]L’Echo de Paris, 2 juillet 1892.

 

[409]Manuscrits B. N N. A. F. 15303, pp. 178–180.

 

[410]R. H. Davies, op. cit., pp. 316–317.

 

[411]Ibid., p. 317, n. 2.

 

[412]Lettres inédites.

 

[413]R. H. Davies, op. cit., p. 320.

 

[414]Ibid., p. 321.

 

[415]Джон Уэбстер (1580–1624), английский драматург, автор двух драм в стихах «Белый дьявол» (1612) и «Герцогиня Амальфи» (1614), которые по своей трагической силе и богатству мыслей стоят в одном ряду с лучшими произведениями У. Шекспира. (Прим. пер.)

 

[416]Ibid., p. 322.

 

[417]Ibid., p. 326.

 

[418]Pierre Louýs. Poèmes, p. 204.

 

[419]R. H. Davies, op. cit., p. 324.

 

[420]M. Hyde, op. cit., p. 130.

 

[421]R. Croft‑Cooke, op. cit., p. 74.

 

[422]Le Gaulois, 12 février 1893.

 

[423]L’Univers illustré, 10 juin 1893.

 

[424]L’Echo de Peris, 10 juin 1893.

 

[425]P. Champion. Marcel Schwob, p. 99.

 

[426]Jules Renard. Journal. La Pléiade, p. 123.

 

[427]C. Mauclair. Servitudes et grandeurs littéraires. Paris, Ollendorf, 1922, pp. 52, 54.

 

[428]Ernest Reynaud. La Mêlée symboliste, op. cit., p. 143.

 

[429]Préface de Une maison de grenades, p. 1.

 

[430]Préface d’lntention, pp. IX, XIII.

 

[431]J.‑E. Blanche. Propos de peintre, II‑е série, p. 136.

 

[432]J.‑E. Blanche. La Pêche aux souvenirs, p. 296.

 

[433]La Plume, mars 1893, pp. 117–118.

 

[434]L’Action, 23 juin 1912.

 

[435]L’Ami du peuple, 23 janvier 1930.

 

[436]E. H. Mikhail, op. cit., p. 193.

 

[437]R. H. Davies, op. cit., p. 331.

 

[438]Ibid., p. 332, n. 2.

 

[439]Ibid., p. 336.

 

[440]Этот театр, расположенный в центре Вест‑Энда, является старейшим лондонским театром (построен в 1720 году) после Королевского театра Друри Лэйн. На его сцену поднимались, сменяя друг друга, величайшие актеры – Мак Реди, Эдмунд Кин, Чарльз Кембл, миссис Сиддонс, Эллен Терри, Лилли Лэнгтри… В 1878 году на сцену «Хеймаркета» вышел Герберт Бирбом Три. Девять лет спустя он стал директором театра. Именно он стал гарантом успеха всех постановок спектаклей и превратил это заведение в место высокой моды, где представления разыгрывались как на сцене, так и в зрительном зале. В дни премьер весь Лондон буквально сражался за билеты.

 

[441]E. H. Mikhail, op. cit., pp. 217, 184–185.

 

[442]Stuart Mason, op. cit., p. 404.

 

[443]Lettrеs inédites de P. à G. Louýs.

 

[444]Catalogue Carteret, n. 176, p. 102.

 

[445]R. H. Davies, op. cit., pp. 334–335.

 

[446]Oeuvres competes, 1972, p. 475.

 

[447]R. Croft‑Cooke, op. cit., p. 79.

 

[448]R. H. Davies, op. cit., pp. 342–343, n. 5.

 

[449]В своих воспоминаниях Фрэнк Харрис пишет, что эта реплика была адресована приятельнице Уистлера и весьма некрасивой женщине Анне де Бове. Однако певица в своих мемуарах утверждает, что именно она явилась адресатом этой остроты, приведшей ее в полный восторг.

 

[450]Ibid., p. 344.

 

[451]Ibid., p. 346.

 

[452]R. Croft‑Cooke, op. cit., p. 82.

 

[453]Ibid.

 

[454]R. H. Davies, op, cit., pp. 347–348.

 

[455]R. Croft‑Cooke, op. cit., p. 84.

 

[456]Ibid., pp. 92–94.

 

[457]R. H. Davies, op. cit., p. 353.

 

[458]R. Croft‑Cooke, op. cit., pp. 97–98.

 

[459]R. H. Davies, op. cit., p. 354.

 

[460]J. Delay. La Jeunesse d’André Gide. Paris, Gallimard, 1956, 2 vol., t. II, p. 248.

 

[461]André Gide. In Memoriam, op. cit., p. 19.

 

[462]R. H. Davies, op. cit., p. 354, n. 2.

 

[463]Ibid.

 

[464]Stuart Mason, op. cit., p. 393.

 

[465]Перевод Н. Гумилева.

 

[466]Œuvres complètes, op. cit., t. II, pp. 55, 62.

 

[467]W. Freeman. The Life of Lord A. Douglas, op. cit., p. 105.

 

[468]R. H. Davies, op. cit., p. 358.

 

[469]Ibid.

 

[470]Шэмроком в Ирландии называют клевер.

 

[471]Ibid., p. 373.

 

[472]M. Hyde, op. cit., p. 172.

 

[473]R. H. Davies, op. cit., p. 381.

 

[474]More Letters of Oscar Wilde. London, John Murray, 1985, p. 189.

 

[475]Ibid., p. 128.

 

[476]J. Delay, op. cit., t. II, p. 380.

 

[477]«Иди со мной» (лат.) – здесь: неизменный спутник. (Прим. пер.)

 

[478]Ibid., pp. 447–448.

 

[479]André Gide. Si le grain ne meurt, 1955, p. 291.

 

[480]Cité par J. Delay in op. cit., t. II, pp. 451–452.

 

[481]In Memoriam, op. cit., p. 31.

 

[482]Вид барабана в арабских странах. (Прим. пер.)

 

[483]André Gide. Si le grain ne meurt, op. cit., p. 298.

 

[484]Ibid., pp. 299–300.

 

[485]André Gide. Les Nourritures terrestres. 1921, p. 178.

 

[486]R. H. Davies, op. cit., p. 385.

 

[487]Stuart Mason, op. cit., p. 433.

 

[488]В последнем слове маркиз написал лишнее «м». (Прим. пер.)

 

[489]F. Harris, op. cit., t. I, pp. 192–195.

 

[490]Œuvres compètes, éd. Collins, p. 521.

 

[491]M. Hyde, op. cit., p. 180.

 

[492]I The Times, 4 April 1895.

 

[493]Так в тексте. (Прим. пер.).

 

[494]Ibid., 6 april 1895.

 

[495]R. H. Davies. The Letters of Oscar Wilde, p. 386.

 

[496]Ibid.

 

[497]L’Echo de Paris, 5 avril 1895.

 

[498]R. H. Davies, op. cit., pp. 389–390.

 

[499]Ibid.

 

[500]R. H. Davies. More Letters of Oscar Wilde, op. cit., p. 133.

 

[501]M. Hyde. The Trials of Oscar Wilde, trad. P. Kyria, Edito Service, 1971, p. 136.

 

[502]R. H. Davies, op. cit., p. 391.

 

[503]Ibid.

 

[504]The Times, 27 April 1895.

 

[505]R. H. Davies, op. cit., p. 394.

 

[506]L’Echo de Paris, 20 avril 1895.

 

[507]E. et J. de Goncourt. Journal, op. cit., t. IV, p. 780.

 

[508]F. Harris. The Life and Confession of Oscar Wilde, op. cit., t. I, p. 285.

 

[509]Ibid., p. 310.

 

[510]L’Echo de Paris, 23 mai 1895.

 

[511]Œuvres complètes, op. cit., t. I, p. 342.

 

[512]Речь идет о романе Достоевского «Записки из мертвого дома», где автор описывает четыре года, проведенных на каторжных работах в Сибири с 1850 по 1854 год.

 

[513]«Баллада Редингской тюрьмы», пер. Н. Воронель. (Прим. пер.)

 

[514]Колесо – вид тюремного наказания, когда заключенного заставляли подолгу ходить внутри большого колеса со ступеньками. (Прим. пер.)

 

[515]Bernard Shaw. English Prisons, p. XII.

 

[516]F. Harris. The Life and Confession of Oscar Wilde, op. cit., t. II, pp. 331–332.

 

[517]Перевод Н. Воронель.

 

[518]Œuvres complètes, op. cit., t. II, p. 81.

 

[519]Aftermath, p. 19.

 

[520]L’Echo de Paris, 13 juillet 1895.

 

[521]M. Clark Amor. Madame Oscar Wilde, op. cit., p. 241.

 

[522]Œuvres complètes, op. cit., t. I, pp. 365–366.

 

[523]M. Hyde. The Trials of Oscar Wilde, op. cit., p. 268.

 

[524]Œuvres complètes, op. cit., t. I, p. 332.

 

[525]L’Echo de Paris, 28 novembre 1895.

 

[526]В интересах своих сыновей она решила вновь взять свою девичью фамилию.

 

[527]Le Journal, 12 février 1896.

 

[528]Ibid.

 

[529]Жан‑Батист Маршан (1863–1934), французский генерал и исследователь. Отправившись в 1897 году в Конго, он вышел к Нилу у Фашоды, занял ее, но вскоре, в 1898 году, получил приказ эвакуироваться оттуда. (Прим. пер.)

 

[530]R. H. Davies. The Letters of Oscar Wilde, op. cit., p. 399.

 

[531]Ibid., p. 401.

 

[532]Ibid., p. 403.

 

[533]Ibid., p. 408.

 

[534]Ibid., p. 410.

 

[535]Ibid., pp. 423–424.

 

[536]Œuvres complètes, op. cit., t. I, p. 16.

 

[537]Новая жизнь (итал.). (Прим. пер.).

 

[538]Aftermath, op. cit., p. 99.

 

[539]Revue blanche, 15 décembre 1896.

 

[540]R. H. Davies, op. cit., p. 515.

 

[541]R. H. Davies. More Letters, op. cit., p. 141.

 

[542]Ibid., p. 534.

 

[543]Aftermath, op. cit., p. 138.

 

[544]R. H. Davies, op. cit., p. 559.

 

[545]The Morning, 19 mai 1895.

 

[546]Aftermath, op. cit., p. 143.

 

[547]R. H. Davies. The Letters of Oscar Wilde, op. cit., p. 566.

 

[548]Ibid., p. 567.

 

[549]Ibid.

 

[550]S. Pakenham. The English at Dieppe, 1814–1914. Les Informations dieppoises. 1971, p. 141.

 

[551]R. H. Davies, op. cit., p. 577.

 

[552]Книга Эрнеста Ла Женесса (1874–1917) «Подражание Нашему Величеству Наполеону» вышла в 1897 году. (Прим. пер.)

 

[553]Ibid., p. 590.

 

[554]André Gide. In Memoriam, op. cit., p. 35.

 

[555]Ibid., pp. 39–40.

 

[556]Эрнест Даусон (1867–1900), английский поэт, познакомился с Уайльдом в 1890 году. (Прим. пер.)

 

[557]Чарльз Кондер (1868–1909), английский художник, известный рисунками на веерах и акварелями на шелке, которые очень нравились Уайльду. (Прим. пер.)

 

[558]Делхаузи Янг (1866–1921), английский композитор и пианист, автор памфлета «Апология Оскара Уайльда», написанного вскоре после заключения Уайльда в тюрьму. (Прим. пер.)

 

[559]R. H. Davies, op. cit., p. 594.

 

[560]Ibid., p. 598.

 

[561]Alin Caillas. Oscar Wilde tel que je l’ai connu. 1971, p. 71.

 

[562]R. H. Davies, op. cit., p. 613.

 

[563]Ibid., p. 614.

 

[564]Ibid., pp. 628–629.

 

[565]F. Harris. The Life and Confession of O. Wilde, op. cit., t. II, p. 404.

 

[566]R. H. Davies, op. cit., p. 637.

 

[567]Ibid., p. 644–645.

 

[568]Ibid., p. 644.

 

[569]Ibid., p. 653.

 

[570]Ibid., p. 675.

 

[571]Ibid., p. 685.

 

[572]Ibid., p. 691.

 

[573]R. H. Davies. More Letters, op. cit., p. 162.

 

[574]В книге: Оскар Уайльд. Письма. (М.: Аграф, 1997) указывается, что данное письмо было адресовано Роберту Россу. (Прим. пер.)

 

[575]F. Harris, op. cit., t. II, p. 407.

 

[576]Самая известная романтическая поэма Колриджа, вышедшая в 1798 году.

 

[577]R. H. Davies. More Letters of Oscar Wilde, op. cit., p. 170.

 

[578]R. H. Davies. The Letters of Oscar Wilde, op. cit., p. 706.

 

[579]Ibid., p. 709.

 

[580]Ibid., p. 705.

 

[581]Ibid., p. 727.

 

[582]Ibid., p. 714.

 

[583]Ibid., p. 715.

 

[584]Обри Бердслей скончался 16 марта 1898 года в возрасте двадцати двух лет. (Прим. пер.)

 

[585]Ibid., p. 727.

 

[586]От французского «florifére» – цветоносный. (Прим. пер.)

 

[587]Ibid., pp. 729–730.

 

[588]Ibid., p. 735.

 

[589]Ibid., p. 737.

 

[590]Альфред Жарри (1873–1907), французский писатель, создатель персонажа Юбю, героя ряда его произведений; предтеча сюрреализма. (Прим. пер.)

 

[591]Ibid., p. 746.

 

[592]По этому адресу расположено Общество Оскара Уайльда под председательством Ее Королевского Высочества принцессы Марии Пии Савойской, в котором принимают почитателей писателя.

 

[593]Ibid., p. 753.

 

[594]R. H. Davies. More Letters of Oscar Wilde, op. cit., pp. 172–173.

 

[595]Андре Антуан (1858–1943), французский актер и режиссер, основавший в 1887 году Свободный театр, пропагандист эстетики натурализма. (Прим. пер.)

 

[596]R. H. Davies. The Letters of Oscar Wilde, op. cit., p. 751.

 

[597]Ibid., p. 756.

 

[598]Ibid., p. 759.

 

[599]Ruben Dario. Autobiografia. Buenos Airres, 1912.

 

[600]R. H. Davies, op. cit., p. 762.

 

[601]Ibid., p. 769.

 

[602]Ibid., p. 771.

 

[603]Œuvres complètes,op. cit., t. I, p. 350.

 

[604]R. H. Davies, op. cit., p. 775.

 

[605]Ibid., p. 783.

 

[606]Ibid., p. 784.

 

[607]Так в тексте. (Прим. пер.)

 

[608]Жорж Буланже (1837–1891), военный министр Франции в 1886– 87 гг., пользовался большой популярностью, позже собрал вокруг себя военачальников, недовольных режимом, но, триумфально избранный в Париже, не решился на государственный переворот (1889); под угрозой ареста бежал в Бельгию, где покончил с собой на могиле своей любовницы. (Прим. пер.)

 

[609]Джордж Бруммелл (1778–1840), английский денди, прозванный «Королем моды». (Прим. пер.)

 

[610]Ibid., p. 802.

 

[611]Ibid., p. 809.

 

[612]Francis Carco. La Belle Epoque. 1954.

 

[613]29 Ernest La Jeunesse. Préface à Salomée, ed. 1917, p. 29.

 

[614]R. H. Davies, op. cit., p. 822.

 

[615]Ibid., p. 828.

 

[616]Alfred Douglas. Oscar Wilde et moi. Emile‑Paul Frères, 1917, pp. 72–73.

 

[617]Эта запись сохранилась и находится в коллекции Общества Оскара Уайльда.

 

[618]F. Harris. The Life and Confession of Oscar Wilde, op. cit., t. II, p. 531.

 

[619]В своем письме к Мору Эйди от 14 декабря 1900 года Роберт Росс писал, что Оскар Уайльд «отошел в час пятьдесят пополудни». (Прим. пер.)

 

[620]Перевод Н. Воронель.

 

[621]Œuvres complètes,op. cit., t. II, p. 83.

 

[622]Саша Гитри.

 

[623]Préface à Salomée, op. cit., p. 30.

 

[624]André Gide. In Memoriam, op. cit., p. 12.

 

[625]Re In Расет – Покойся с миром (лат.). (Прим. пер.)

 

[626]Иов, XXIX.

 

[627]Из «Баллады Редингской тюрьмы», пер. Н. Воронель.

 

[628]3 Chips. The Diaries of sir Henry Shannon. London, 1967, p. 338.

 

[629]4 Ibid., p. 400.

 

[630]Перевод М. Виталь.

 

[631]5 Oscar Wilde and His Confessions, t. II, p. 522; trad. Par Lucie Delarue‑Mardrus.

 

[632]Составил А. Зверев.

 







Date: 2015-09-05; view: 765; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.532 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию