Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 7. Неподобающее сопровождение
Однажды дождливым утром, увидев у ворот Лускана стройного чужака с черной кожей, стражник побледнел так, словно готов был упасть замертво. Он пошатнулся, изо всех сил вцепился в свое копье и, заикаясь, выкрикнул: — Ни с места! — Мы и так стоим, — ответила Кзтти-бри, изумленно поглядев на него. — Просто стоим и смотрим, как ты там потом обливаешься. Стражник, с трудом совладав с паникой, позвал подмогу и только тогда храбро выступил перед друзьями, держа перед собой копье. — Ни с места! — повторил он, хотя ни один из пришельцев так и не двинулся. — Он решил, что ты дроу, — недовольно произнесла Кэтти-бри. — Он не понимает, что даже у высокородного эль фа кожа может потемнеть на солнце, — глубоко вздохнув, отозвался Дзирт. — Проклятая летняя жара. Стражника оторопел от такой наглости. — Что вам нужно? — спросил он. — Зачем вы пришли? — Чтобы попасть в Лускан, — фыркнула девушка. — А сам ты этого не понял? — Хватит шутки шутить! — рявкнул солдат, ткнув копьем в направлении девушки, однако не успел опомниться, как черная рука перехватила оружие. — Не надо угрожать, — предупредил Дзирт, сделав шаг вперед. — Я, точнее мы, в Лускане не в первый раз, и прежде нас принимали тепло, поверь мне. — О Дзирт До'Урден, какая радость! — послышался за спиной привратника возглас одного из солдат, поспешивших ему на помощь. — И Кэтти-бри! — Да убери же оружие, дурак, а то эти двое тебе помогут, да так, что сам не рад будешь! — присоединился другой солдат. — Неужели ты никогда о них не слышал? Да они несколько лет плавали на «Морской фее» и выловили столько пиратов, что у нас солдат не хватало, чтобы стеречь их! Привратник облизнул пересохшие губы, поспешно убрал копье, едва Дзирт его отпустил, и сам поторопился убраться с дороги. — Прошу простить, — пробормотал он, неуклюже кланяясь. — Я не знал… я подумал… — И он смолк, окончательно смешавшись. — Да откуда ж тебе было знать? — добродушно откликнулся дроу. — Мы здесь больше года не были. … — А я только три месяца на службе, — облегченно выдохнул солдат. — И сегодня твоя служба могла бы окончиться, — со смехом заметил другой. — Тот, кто угрожает оружием Кэтти-бри и Дзирту, может очень быстро стать покойником, а его жена — безутешной вдовой! Дроу и девушка натянуто улыбнулись. Дзирту подобные похвалы были так же неприятны, как оскорбления, но что поделать — в портовых городах на севере Побережья Мечей о соратниках Дюдермонта, истребителя пиратов, шла весьма специфическая слава. — И кому мы должны быть благодарны, что видим вас в нашем городе? — обходительно поинтересовался один из солдат. — Мы разыскиваем старого друга, — пояснил Дзирт. — И у нас есть основания думать, что он в Лускане. — В Лускане много народу, — рассудительно ответил стражник. — Он варвар, — вмешалась девушка. — На фут с лишним повыше меня, светлые волосы. Если вы его видели, то вряд ли позабыли бы. Один из солдат хмуро кивнул и переглянулся с напарником. — Как его зовут? — спросил первый. — Не Вульфгар ли? У Дзирта сердце заколотилось от радости, но, увидев мрачные лица солдат, он сразу же понял, что с другом случилось что-то нехорошее. — Вы его видели, — утвердительным тоном произнес он, кладя руку на плечо Кэтти-бри. — Прошу вас пройти со мной, господин Дзирт, — серьезно промолвил солдат. — С ним что-то случилось? — тревожно спросил дроу. — Он умер? — добавила девушка, произнеся вслух то, чего опасался Дзирт. — С ним действительно кое-что случилось, и я нисколько не удивлюсь, если он уже умер, — ответил солдат. — Пойдемте, я отведу вас к человеку, который расскажет вам больше. Дзирт и Кэтти-бри пошли вслед за стражником по извилистым улочкам и вскоре оказались в центре города. Солдат провел их внутрь одного из самых больших домов, где размещались и камеры для заключенных, и кабинеты чиновников. Видно, солдат был не простым стражником, потому что провел друзей через все здание и его ни разу не окликнули. Поднявшись на два пролета по лестнице, они оказались в коридоре, где на каждой двери висела табличка с именем судьи. Остановившись перед дверью судьи Бардуна, солдат озабоченно поглядел на друзей, а затем громко постучал. — Входите, — раздался властный голос. В комнате, по разные стороны от заваленного бумагами стола, находились двое мужчин в черных мантиях. Стоявший ближе лицом напоминал ястреба, а маленькие глазки почти скрывались под густыми седыми бровями. Судья, сидевший за столом, видимо Бардун, был значительно моложе, лет тридцати, не больше. У него были темные глаза и волосы, а лицо чисто выбрито. — Простите, судья, — немного взволнованно начал солдат, — но я привел знаменитых Дзирта До'Урдена и Кэтти-бри, дочь короля Бренора Боевого Топора. Они разыскивают друга, поэтому прибыли в Лускан. — Входите, пожалуйста, — приветливо пригласил Бардун. Зато его коллега принялся придирчиво разглядывать друзей, в особенности дроу. — Дзирт и Кэтти-бри плавали с Дюдермонтом, — начал объяснять солдат, но судья прервал его, подняв руку. — Нам прекрасно известны их славные дела, — сказал он. — Ты можешь идти. Солдат поклонился, подмигнул друзьям и вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь. — Мой коллега, судья Калланан, — поднимаясь, представил Бардун и пригласил друзей подойти ближе. — Конечно, мы постараемся помочь вам, — продолжал он. — Хотя некоторые из судей теперь с предубеждением относятся к капитану Дюдермонту, большинство из нас высоко ценят усилия, которые он и его превосходная команда приложили, чтобы очистить здешние воды от пиратов. Кэти-бри и Дзирт изумленно переглянулись. Странно было слышать, что благороднейший из людей, человек, которого правители Глубоководья специально снабдили прекрасной шхуной, чтобы помочь в его благородном деле, вдруг заслужил немилость служителей закона. — Солдат сказал, что вы, вероятно, поможете нам разыскать друга, — проговорил Дзирт. — Его имя Вульфгар. Он северянин, очень высокий, светлокожий и светловолосый. У нас есть основания считать… — И он осекся, увидев, как помрачнел Бардун и рассердился Калланан. — Если вы его друзья, то, вам, пожалуй, в Лускане не место, — с раздражением заявил Калланан. Бардун же сдержался и снова сел. — Нам действительно многое известно о Вульфгаре, — согласился он. — Даже слишком многое. Он жестом пригласил гостей сесть на стулья у стены, а затем рассказал, как Вульфгар нарушил законы Лускана, как его судили и приговорили к казни за покушение на жизнь капитана Дюдермонта (в этом месте Кэтти-бри вскричала: «Этого не может быть!»-), как он предстал на Карнавале Воров и неминуемо был бы казнен, не вмешайся в последнюю минуту сам Дюдермонт, который его простил. — Капитан поступил глупо, — добавил Калланан. — Только себе навредил. Мы были далеко не в восторге, видя, как виновный в преступлении спокойно уходит с Карнавала. — Да, я знаю, что вызывает ваш восторг, — резче, чем хотелось, вымолвил Дзирт. Ему всегда претила жестокость здешнего делопроизводства, и для судей Лускана он не мог найти добрых слов. Когда они с Кэтти-бри плавали на «Морской фее» и брали в плен пиратов, то всегда просили Дюдермонта доставить их в Глубоководье, а не в Лускан, и капитан, сам не выносивший жестокого зрелища, нередко уступал, хотя до Глубоководья плыть было дольше. — По крайней мере некоторых из вас, — желая сгладить неловкость, обратился Дзирт к Бардуну. — Вы говорите искренне, — ответил Бардун. — И я уважаю ваше мнение. Дюдермонт спас вашего друга от казни, но не от изгнания. Варвара и его товарища выгнали из Лускана, хотя, сейчас поговаривают, Морик Бродяга вернулся. — И, похоже, имеет теперь большой вес, потому что нам запретили преследовать его за нарушение запрета на появление в городе, — добавил Калланан с отвращением. — А кто такой Морик Бродяга? — спросила девушка. — Да так, уличный пройдоха, — махнув рукой, отцепил Бардун. — И он странствовал вместе с Вульфгаром? — Известно, что они приятели, и в покушении обвинялись они оба, вместе с парочкой пиратов, которым, правда, не удалось в тот день уйти от правосудия. От Дзирта не укрылось, как злорадно усмехнулся при этих словах Калланан. Дроу и Кэтти-бри снова переглянулись. — А где можно найти этого Морика? — решительным тоном спросила девушка. — В сточной канаве, — брезгливо ответил Калланан. — Или, возможно, в отстойнике. — Поищите на улице Полумесяца, — добавил судья Бардун. — Говорят, он туда частенько захаживал, его не раз видели в таверне «Мотыга». Название показалось Дзирту знакомым. Он бывал там с Вульфгаром — они ненадолго заходили в Лускан по дороге к Мифрил Халлу. Из-за Вульфгара там тогда случилась шумная драка. — Да там и этот ваш Вульфгар себе имя сделал, — заметил Калланан. — Спасибо вам за помощь, — поблагодарили друзья. — Уверен, мы теперь найдем нашего друга. Дзирт поклонился, и они направились к выходу, но у самой двери его окликнул Бардун. — Если вы найдете Вульфгара в Лускане, увезите его как можно дальше от города, — предупредил судья. — Ему лучше не показываться здесь и держаться подальше от этой крысы Морика. Дзирт кивнул и вышел. В городе они с Кэтти-бри устроились в хорошей гостинице на одной из самых лучших улиц Лускана и остаток дня провели, слоняясь по городу и вспоминая былые времена. Погода для этого времени года стояла прекрасная, солнце ласкало листву деревьев, уже начинавших слегка желтеть, да и сам город был прекрасен: Увлеченные прогулкой и воспоминаниями, друзья не обращали внимания на удивленные или злые взгляды прохожих и даже не заметили, как стайка ребятишек в ужасе бросилась прочь от темного эльфа. Когда Кэтти-бри была рядом, Дзирта ничто не могло огорчить. Они дождались вечера, когда вероятность найти Морика Бродягу или Вульфгара в «Мотыге» была больше. Когда они вошли в таверну, там было еще немноголюдно, но на Дзирта уставилась сотня пар глаз, и все разговоры мгновенно прекратились. Тщедушный человечек, сидевший у стойки, глядел на дроу враждебно и со страхом. Попав сюда впервые несколько лет назад с варваром, дроу держался в тени, глубоко надвинув капюшон и опустив глаза, так что тогда в шум ном, плохо освещенном зале его толком и не разглядели. Заметив хозяина, дроу прямиком направился к нему. Тощий человечек ойкнул, соскочил со стула и метнулся в дальний конец зала. — Здравствуйте, сударь, — обратился Дзирт к хозяину. — Пусть ваш клиент не волнуется, я пришел сюда с добрыми намерениями. — Это ж Лягушачий Джози, — ответил хозяин, которого тоже несколько взволновало появление в его заведении темного эльфа. — Не обращайте на него внимания. — И он протянул руку, спохватился, отер ладонь фартуком и снова протянул для рукопожатия. — Арумн Гардпек к вашим услугам. — Дзирт До'Урден, — ответил гость, на удивление крепко сжав руку Арумна в узкой ладони. — Это мой друг — Кэтти-бри. Арумн с некоторым удивлением взглянул на них, и настороженность исчезла с его лица, словно он их узнал. — Мы кое-кого ищем, — продолжал дроу. — Вульфгара, надо полагать, — уверенно подхватил Арумн и улыбнулся, увидев, как вытянулись лица у неожиданных гостей. — Да, он мне рассказывал о вас. И немало. — Он здесь? — воскликнула Кэтти-бри. — Нет, его давно тут не было, — вмешался Джози, отважившись приблизиться. — Он только развернулся, забрал Делли. — Кто такая Делли? — Она здесь работала, — пояснил Арумн. — Вульфгар всегда ей нравился. Он вернулся за ней, и они втроем ушли из Лускана — в Глубоководье, не иначе. — Ушли втроем? — переспросил Дзирт, решив, что третьим был Морик. — Вульфгар, Делли и ребенок, — подсказал Джози. — Ребенок?! — в один голос воскликнули друзья и недоуменно переглянулись. Арумн лишь пожал плечами, поскольку сам ничего об этом не знал. — Это было несколько месяцев назад, — вставил Джози. — С тех пор мы о них ничего не слышали. Дзирт постоял в раздумье. Похоже, Вульфгару будет что им порассказать при встрече — если он еще жив, конечно. — Вообще-то мы пришли сюда, надеясь найти одного человека, который может что-то знать о Вульфгаре, — наконец сказал он. — Его имя Морик. Позади раздался звук торопливых шагов, и, обернувшись, друзья успели заметить, как кто-то не высокий в темном плаще выскочил из дверей таверны. — Это и был ваш Морик, — заметил Арумн. Дзирт с Кэтти-бри пулей выскочили из таверны, но улица в обе стороны была пуста. Очевидно, этот Морик был мастером по части заметания следов. Дзирт наклонился, разглядывая в мягкой пыли у входа отпечаток ноги. Улыбнувшись спутнице, он показал налево — опытному следопыту нетрудно проследить беглеца.
* * * — А ты хорошенький паренек, — прогундосил мерзкий старикан, приперев Лелоринеля к стене и обдавая его гнилым дыханием. Эльф глянул за его плечо — там, гулко хохоча, сидели еще четверо пьянчуг, глядя, как старый развратник возится с веревкой, держащей штаны. Но вдруг старик замер и как-то осел вниз, протянув трясущиеся руки к коленям. Лелоринель отошел от стены, держа, меч в руке, плоской стороной клинка толкнул старика, и тот упал на землю. — Я пришел сюда задать очень простой вопрос, — спокойно пояснил эльф остальным, у которых резко пропала охота смеяться. Мерзавцы, бывшие в прошлом кто моряком, кто пиратом, тревожно переглядывались. — Будь хорошим мальчиком, — промямлил один, лысый, неуверенно держась на ногах. — Туки хотел просто пошутить. — У меня простой вопрос, — повторил эльф. Он набрел на эту грязную таверну в лусканском порту и стал расспрашивать всех о знаках, данных Экрессой. Да, видать, не такой простой, — ответил лысый. Знаки-то у многих есть. Только их не больно-то хотят показывать, — добавил другой. Почувствовав сбоку какое-то шевеление, Лелоринель оглянулся и увидел, что Туки вскочил и ринулся к нему. Эльф стремительно развернулся, полоснув мечом. Он не хотел ранить старика — хотя тот этого вполне заслуживал, — только заставил отпрянуть и снова запутаться в собственных ногах. Эльфу оставалось лишь крепко пихнуть его в спину, и Туки снова тяжело брякнулся наземь. Но зато двое его приятелей уже были наготове — один размахивал кривым ножом для чистки рыбы, а другой крюком от багра. Сжимая меч в правой руке, левую эльф опустил к бедру и молниеносно выбросил вперед. Пьяница с крюком, стеная, упал с глубоко засевшим в груди кинжалом. Лелоринель сделал еще шаг, и второй нападавший отпрянул, вскинул руки и выронил нож. — Простой вопрос, — процедил эльф. В его голубых с золотистыми искрами глазах читалась твердая решимость перебить упрямцев недрогнувшей рукой. — Я никогда такого не видел, — ответил тот, у которого был нож. — Но ты же пойдешь и поспрашиваешь о нем, правда? — бросил эльф. — И вы все тоже. — Ладно, малый, мы все для тебя разнюхаем, — согласился другой. Тот, что лежал на полу, вдруг вскочил, кинулся к двери и опрометью бросился на сумеречную улицу. Второй хотел последовать его примеру, но эльф вы рвал' кинжал из груди умирающего и приготовился метнуть снова. — Узнайте ответ на мой вопрос, — повторил Лелоринель, — и я вас награжу. Но если подведете меня… — И он бросил красноречивый взгляд, на несчастного, хрипевшего у стены. Лелоринель вышел в дверь, походя вытерев кинжал о рубашку парня, что бросился на него с кривым ножом, не удержался, поднес острие к его горлу и провел по плечу, шагнув дальше.
* * * Из переулка совершенно внезапно, с почти неуловимой для глаз быстротой размахивая двумя кинжалами, выскочил невысокий человек. Нежданное нападение могло быть удачным: кинжал левой руки человек направил в живот Дзирта, но это был обманный ход, клинок тут же переменил направление и взлетел по широкой дуге, целясь в основание шеи дроу. И все же цели он не достиг. Дзирт не попался на его обман, поэтому на первый выпад просто не обратил внимания, зато второй удар предупредил — он отбил руку нападавшего. Морик, быстро сообразуясь с обстановкой, попытался снова ударить в живот, но Дзирт был не только опытным воином, он еще обладал мгновенной ре акцией, к тому же на нем были магические поножи. Он нырнул под вскинутую руку Морика, зашел ему за спину и вывернул руку Бродяги так, что бедняга взвыл от боли. Выронив кинжал, он упал на колено. Кэтти-бри ухватила его за другую руку, пресекая любые попытки снова схватить оружие. — Пожалуйста, не убивайте меня! — взмолился Бродяга. — Я забрал камушки… я все передал убийце… я следил за Вульфгаром… все как вы сказали! Дзирт недоуменно взглянул на Кэтти-бри, осла бил захват и поднял Морика на ноги. — Я не предавал Джарлакса! — выкрикнул Морик. — Никогда! — Джарлакса? — не веря своим ушам, повторила девушка. — Интересно, за кого он нас принимает? — Хороший вопрос, — согласился Дзирт и выжидающе поглядел на Морика. — Так вас не Джарлакс послал? — спросил тот. В следующий миг его лицо выразило облегчение и он смущенно хихикнул. — Но тогда кто же… — Он вдруг замолчал и широко улыбнулся. — Так вы друзья Вульфгара, — весь сияя, заключил он. Дзирт и девушка отпустили его, он подобрал кинжал с земли и сунул оба клинка за пояс. — Рад встрече! — восторженно воскликнул он, протягивая руку. — Вульфгар мне столько о вас рассказывал! — Да, похоже, вам с Вульфгаром есть что порассказать, — заметил дроу. — Это точно! — снова хихикнув, подтвердил Морик. Поскольку никто так и не пожал протянутую руку, он убрал ее и вытер о штаны. — О любви и сражениях от Лускана до Аукни. — Откуда ты знаешь Джарлакса? — спросила Кэтти-бри. — И где Вульфгар? — Уверяю тебя, это между собой никак не связано, — ответил Бродяга. — По крайней мере так было, когда я видел своего друга в последний раз. Он до вольно давно ушел из Лускана вместе с Делли Керти и ребенком, которого взял у надутого лорда Аукни. — Украл, что ли? — недоверчиво уточнил Дзирт. — Да нет, спас. Молодая госпожа прижила его от другого, боялась, что младенца убьют, сестра лорда та еще мегера! — Он вздохнул. — Это долгая и запутанная история. Лучше Вульфгар сам вам все рас скажет. — Он жив? — Последнее, что я о нем слышал, — ответил Морик, — жив и направляется… кажется, в Глубоководье. Хотел найти капитана Дюдермонта, надеялся, что тот поможет ему вернуть молот. Кэтти-бри испустила глубокий вздох облегчения. — Как он его потерял? — спросил Дзирт. — Да дурак один, Лягушачий Джози, спер молот и продал Шиле Кри, а она несговорчивая, — объяснил Морик. — Мерзкая баба, да только Вульфгар то теперь опять прежний, так что я бы не завидовал тем, кто заодно с этой Шилой Кри! — Он поглядел на дроу и девушку, все чувства которых были ясно написаны на их лицах. — А вы думали, что он умер? — спросил он. — Мы нашли одного разбойника, точнее разбойницу, у которой было клеймо, сделанное Клыком Защитника, — пояснил Дзирт. — С этими разбойника ми у Вульфгара не было ничего общего, а мы ведь знали, как дорог ему молот. — Он бы ни за что с ним не расстался, молот могли взять только из его мертвых рук, — добавила Кэтти-бри. — Думаю, мы должны его угостить ужином и выпивкой, — сказал Дзирт, кивнув на нового знакомого, и Морик радостно просиял. Втроем они вернулись в «Мотыгу», и Бродяга вы глядел вполне довольным. — А еще ты нам расскажешь, откуда знаешь Джарлакса, — добавил Дзирт, когда они входили. Морик сразу сник, однако рассказал о том, как в Лускане появились темные эльфы, как его посетил посланник Джарлакса, а потом и сам лысый наемник, велевший Морику не спускать с Вульфгара глаз. Поведал он и о недавней встрече с темными эльфами, после того как Вульфгар уже покинул город. Морик умолчал о том, как Джарлакс наказал его за потерю связи с варваром. Вспомнив об этом, Бродяга невольно поднес руку к лицу, которое тогда обжег ему коварный чародей Райги, ненавидимый Мориком от всего сердца. Слушая его рассказ, Кэтти-бри и Дзирт тревожно переглядывались. Если Джарлакс интересуется их другом, то дела его не слишком хороши. И зачем варвар понадобился наемнику? Морик между тем уверил их, что ни с Джарлаксом, ни с его заместителями он уже несколько месяцев не встречался и надеялся, что они больше не появятся. — Пришел один человек, наемный убийца, и велел мне бежать, — говорил он. — Я так и сделал и совсем недавно вернулся обратно. Я, конечно, не настолько глуп, чтобы привести хвост, к тому же этот человек наверняка замел все следы. Наверное, он не мог бы вернуться к ним, если бы они думали, что я все еще жив. — Наемный убийца? — переспросил Дзирт, легко догадавшись, о ком идет речь, хотя трудно было поверить, что Артемис Энтрери мог спасти чью-то жизнь, рискуя навлечь на себя гнев Бреган Д'эрт. Но, видимо, это тоже была длинная история, и дроу оставалось лишь надеяться, что к варвару она не имеет никакого отношения. — Где можно найти Шилу Кри? — спросил Дзирт Морика. Тот некоторое время молча смотрел на него. — Полагаю, в море, — наконец ответил он. — Наверняка у нее есть тайная пристань — и я вроде слышал разные толки об этом месте. — Сможешь разузнать? — спросила Кэтти-бри. — Это недешево обойдется, — деловито начал Морик, но осекся и нервно сглотнул, когда Дзирт бросил на стол туго набитый монетами кошель. Все-таки дроу был другом богатого короля дворфов, желавшего воз вращения своего приемного сына. — Завтра вечером, — промолвил Дзирт. — Здесь же. Морик схватил кошель, кивнул и торопливо покинул «Мотыгу». — Думаешь, этот пройдоха вернется? — спросила Кэтти-бри. — Он был другом Вульфгара, — просто ответил дроу. — К тому же он нас слишком боится, чтобы просто смыться. — Похоже, наш старый друг попал в сложный переплет, — заметила Кэтти-бри. — Похоже, наш старый друг наконец нашел вы ход из темноты, — возразил Дзирт. На его темном лице играла лучезарная улыбка, а в лавандовых глазах сияла надежда.
Date: 2015-09-05; view: 314; Нарушение авторских прав |