Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Гермес похищает коров Аполлона





Едва родился Гермес в прохладном гроте Киллены, как он уже замыслилпервую свою проделку. Он решил похитить коров у сребролукого Аполлона,который пас в это время стада богов в долине Пиэрии, в Македонии. Тихонько,чтобы не заметила мать, выбрался Гермес из пеленок, выпрыгнул из колыбели ипрокрался к выходу из грота. У самого грота он увидал черепаху, поймал ее ииз щита черепахи и трех веток сделал первую лиру, натянув на неесладкозвучные струны. Тайком вернулся Гермес в грот, спрятал лиру в своейколыбели, а сам опять ушел и быстро, как ветер, понесся в Пиэрию. Там онпохитил из стада Аполлона пятнадцать коров, привязал к их ногам тростник иветки, чтобы замести след, и быстро погнал коров по направлению кПелопоннесу. Когда Гермес уже поздно вечером гнал коров через Беотию, онвстретил старика, работавшего в своем винограднике. -- Возьми себе одну из этих коров, -- сказал ему Гермес, -- только никомуне рассказывай, что видел, как я прогнал здесь коров. Старик, обрадованный щедрым подарком, дал слово Гермесу молчать и непоказывать никому, куда тот погнал коров. Гермес пошел дальше. Но он отошелеще недалеко, как ему захотелось испытать старика, -- сдержит ли он данноеслово. Спрятав коров в лесу и изменив свой вид, вернулся он назад и спросилстарика: -- Скажи-ка, не прогонял ли тут мальчик коров? Если ты мне укажешь, кудаон их прогнал, я дам тебе быка и корову. Недолго колебался старик, сказать или нет, очень уж хотелось ему получитьеще быка и корову, и он показал Гермесу, куда угнал мальчик коров. Страшнорассердился Гермес на старика за то, что он не сдержал слова, и в гневепревратил его в немую скалу, чтобы вечно молчал он и помнил, что надодержать данное слово. После этого вернулся Гермес за коровами я быстро погнал их дальше.Наконец, пригнал он их в Пилос. Двух коров принес он в жертву богам, потомуничтожил все следы жертвоприношения, а оставшихся коров спрятал в пещере,введя их в нее задом, чтобы следы коров вели не в пещеру, а из нее. Сделав все это, Гермес спокойно вернулся в грот к матери своей Майе и легпотихоньку в колыбель, завернувшись в пеленки. Но Майя заметила отсутствие своего сына. Она с упреком сказала ему: -- Плохое замыслил ты дело. Зачем похитил ты коров Аполлона? Разгневаетсяон. Ведь ты знаешь как грозен в гневе своем Аполлон. Разве ты не боишься егоразящих без промаха стрел? -- Не боюсь я Аполлона, -- ответил матери Гермес, -- пусть себегневается. Если он вздумает обидеть тебя или меня, то я в отместку разграблювсе его святилище в Дельфах, украду все его треножники, золото, серебро иодежды. А Аполлон уже заметил пропажу коров и пустился их разыскивать. Он нигдене мог их найти. Наконец, вещая птица привела его в Пилос, но и там не нашелсвоих коров златокудрый Аполлон. В пещеру же, где были спрятаны коровы, онне вошел, -- ведь следы вели не в пещеру, а из нее. Наконец, после долгих бесплодных поисков, пришел он к гроту Майи.Заслышав приближение Аполлона, Гермес еще глубже забрался в свою колыбель иплотнее завернулся в пеленки. Разгневанный Аполлон вошел в грот Майи иувидал, что Гермес с невинным лицом лежит в своей колыбели. Он началупрекать Гермеса за кражу коров и требовал, чтобы он вернул их ему, ноГермес от всего отрекался. Он уверял Аполлона, что и не думал красть у негокоров и совершенно не знает, где они. -- Послушай, мальчик! -- воскликнул в гневе Аполлон, -- я свергну тебя вмрачный Тартар, и не спасет тебя ни отец, ни мать, если ты не вернешь мнемоих коров. -- 0, сын Латоны! -- ответил Гермес. -- Не видал я, не знаю и от другихне слыхал о твоих коровах. Разве этим я занят -- другое теперь у меня дело,другие заботы. Я забочусь лишь о сне, молоке матери да моих пеленках. Нет,клянусь, я даже не видел вора твоих коров. Как не сердился Аполлон, он ничего не мог добиться от хитрого,изворотливого Гермеса. Наконец, златокудрый бог вытащил из колыбели Гермесаи заставил его идти в пеленках к отцу их Зевсу, чтобы тот решил их спор.Пришли оба бога на Олимп. Как ни изворачивался Гермес, как не хитрил, все жеЗевс велел ему отдать Аполлону похищенных коров. С Олимпа повел Гермес Аполлона в Пилос, захватив по дороге сделанную имиз щита черепахи лиру. В Пилосе он показал, где спрятаны коровы. ПокаАполлон выгонял коров из пещеры, Гермес сел около нее на камне и заиграл налире. Дивные звуки огласили долину и песчаный берег моря. Изумленный Аполлонс восторгом слушал игру Гермеса. Он отдал Гермесу за его лиру похищенныхкоров, -- так пленили его звуки лиры. А Гермес, чтобы забавляться, когдабудет пасти коров, изобрел себе свирель [1], столь любимую пастухами Греции. [1] Музыкальный духовой инструмент, состоящий из семи разной длинытростниковых трубочек, связанных друг с другом. Изворотливый, ловкий, носящийся быстро, как мысль, по свету прекрасныйсын Майи и Зевса, Гермес, уже в раннем детстве своем доказавший своюхитрость и ловкость, служил также и олицетворением юношеской силы. Всюду впалестрах [2] стояли его статуи. Он бог молодых атлетов. Его призывали ониперед борьбой и состязаниями в быстром беге. [2] В античной Греции существовали, главным образом при школах, особыеплощадки, окруженные часто колоннами, на которых обучали физическимупражнениям, борьбе, кулачному бою и т. п. Такие площадки называлипалестрами. Кто только не чтил Гермеса в древней Греции: и путник, и оратор. и купец,и атлет, и даже воры.

АРЕС [3], АФРОДИТА [4], ЭРОТ [4] И ГИМЕНЕЙ [4]

[3] Арес (у римлян Марс) -- бог войны, несущий гибель и разрушение,древнегреческий идеал храброго воина. Он сравнительно с другими богамиГреции пользовался меньшим почетом. Это сказывается и в том, что сам богЗевс, по словам греков, недолюбливает своего сына Ареса, постояннозатевающего раздоры, губящего людей и радующегося, когда во время битвырекой льется людская кровь. [4] У римлян Афродита -- Венера; Эрот -- Амур или Купидон; Гименей --бог брака.

АРЕС

Бог войны, неистовый Арес, -- сын громовержца Зевса и Геры. Не любит егоЗевс. Часто говорит он своему сыну, что он самый ненавистный ему среди боговОлимпа. Зевс не любит сына за его кровожадность. Не будь Арес его сыном, ондавно низверг бы его в мрачный Тартар, туда, где томятся титаны. Сердцесвирепого Ареса радуют только жестокие битвы. Неистовый, носится он средьгрохота оружия, криков и стонов битвы между сражающимися, в сверкающемвооружении, с громадным щитом. Следом за ним несутся его сыновья, Деймос иФобос -- ужас и страх, а рядом с ними богиня раздора Эрида и сеющая убийствабогиня Энюо. Кипит, грохочет битва; ликует Арес; со стоном падают воины.Торжествует Арес, когда сразит своим ужасным мечом воина и хлынет на землюгорячая кровь. Без разбора разит он и направо и налево; груда тел вокругжестокого бога. Свиреп, неистов, грозен Арес, но победа не всегда сопутствует ему. Частоприходится Аресу уступать на поле битвы воинственной дочери Зевса,Афине-Палладе. Побеждает она Ареса мудростью и спокойным сознанием силы.Нередко и смертные герои одерживают верх над Аресом, особенно, если импомогает светлоокая Афина-Паллада. Так поразил Ареса медным копьем геройДиомед под стенами Трои. Сама Афина направила удар. Далеко разнесся повойску троянцев и греков ужасный крик раненого бога. Словно десять тысячвоинов вскрикнули сразу, вступая в яростную битву, так закричал от болипокрытый медными доспехами Арес. Вздрогнули в ужасе греки и троянцы, анеистовый Арес понесся, окутанный мрачным облаком, покрытый кровью, сжалобами на Афину к отцу своему Зевсу. Но отец Зевс не стал слушать егожалоб. Он не любит своего сына, которому приятны лишь распри, битвы даубийства. Если даже жена Ареса, прекраснейшая из богинь Афродита, приходит напомощь своему мужу, когда он в пылу битвы встретится с Афиной, и тогдавыходит победительницей любимая дочь громовержца Зевса. Воительница Афинаодним ударом повергает на землю прекрасную богиню любви Афродиту. Со слезамивозносится на Олимп вечно юная, дивно прекрасная Афродита, а вслед ейраздается торжествующий смех и несутся насмешки Афины.

АФРОДИТА [1]

[1] Афродита -- первоначально была богиней неба, посылающей дождь, атакже, по-видимому, и богиней моря. На мифе об Афродите и ее культе сильносказалось восточное влияние, главным образом культа финикийской богиниАстарты. Постепенно Афродита становится богиней любви. Бог любви Эрот (Амур)-- ее сын. Не изнеженной, ветреной богине Афродите вмешиваться в кровавые битвы. Онабудит в сердцах богов и смертных любовь. Благодаря этой власти она царит надвсем миром. Никто не может избежать ее власти, даже боги. Только воительница Афина,Гестия и Артемида не подчинены ее могуществу. Высокая, стройная, с нежнымичертами лица, с мягкой волной золотых волос, как венец лежащих на еепрекрасной голове, Афродита олицетворение божественной красоты и неувядаемойюности. Когда она идет, в блеске своей красоты, в благоухающих одеждах,тогда ярче светит солнце, пышнее цветут цветы. Дикие лесные звери бегут кней из чащи леса; к ней стаями слетаются птицы, когда она идет по лесу.Львы, пантеры, барсы и медведи кротко ласкаются к ней. Спокойно идет средидиких зверей Афродита, гордая своей лучезарной красотой. Ее спутницы Оры иХариты, богини красоты к грации, прислуживают ей. Они одевают богиню вроскошные одежды, причесывают ее златые волосы, венчают ее голову сверкающейдиадемой. Около острова Киферы родилась Афродита, дочь Урана, из белоснежной пеныморских волн. Легкий, ласкающий ветерок принес ее на остров Кипр [1]. Тамокружили юные Оры вышедшую из морских волн богиню любви. Они облекли ее взлатотканую одежду и увенчали венком из благоухающих цветов. Где только неступала Афродита, там пышно разрастались цветы. Весь воздух полон былблагоуханием. Эрот и Гимерот [2] повели дивную богиню на Олимп. Громкоприветствовали ее боги. С тех пор всегда живет среди богов Олимпа златаяАфродита, вечно юная, прекраснейшая из богинь. [1] По острову Кипру Афродиту часто называли Кипридой. [2] Гимерот -- бог страстной любви.

Date: 2015-09-18; view: 501; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию