Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






КАМЕРА N 5-ХОХ-АУ 7 page





- Никак… То есть, трупов больше не было. Парень подустал, я полагаю! Сэр Джуффин, вы готовы защитить мою жизнь от этого истекающего ядом монстра? Давеча он грозился меня прикончить!

Я непонимающе уставился на Мелифаро.

- Когда это?… Ах ну да, конечно! - Я уже и думать забыл о вчерашнем визите Лонли-Локли, после которого жизни «дневной задницы» Почтеннейшего Начальника действительно угрожала некоторая опасность. - Ты не обидишься, Мелифаро, если я прикончу тебя немного позже? А то в последнее время это начинает казаться пошлым.

- Ну ты даешь! Все-таки убивают дам, а я пока какой-никакой, а мужчина!

Я махнул рукой.

- Невелика разница. Смерть - она и есть смерть!

- Философ! - Одобрительно заметил Джуффин. - Пошли ко мне, Мелифаро. Нам как раз нужен шалопай вроде тебя, не успевший обалдеть от всего происходящего. Я уже послал зов сэру Кофе, он обещал присоединиться к нам через полчаса…

- Ну да, только прожует полпирога и дослушает анекдот, - с неподдельным энтузиазмом заявил Мелифаро, - сэра Кофу можно понять: в конце концов это - его основная обязанность!

В кабинете сэр Джуффин Халли рухнул в кресло и внезапно широко улыбнулся.

- Все что могли, мы уже сделали, Мелифаро! Так что теперь попыхтеть предстоит тебе. Достоверно известно, что убийца - земляк Макса. Твои предложения?

- Костюм отпадает, - задумчиво сказал Мелифаро, - прошли те времена, когда новость о человеке в штанах могла стать событием…

- Я же тебе говорил! - Обернулся ко мне Джуффин.

- … С речью то же самое. В общем с этими приметами уже можно работать, но время… - Мелифаро запустил пальцы под тюрбан, явно пытаясь активизировать вялотекущий мыслительный процесс. - Подумай, Макс, чем еще твой земляк может отличаться от… э-э-э… нормальных людей… извини, конечно! Что-нибудь такое, на что обращают внимание, что невозможно скрыть даже в такой разношерстной толпе!

- Надо сосредоточиться, - сказал я, - а делать это лучше всего в уборной. Простите, господа, я вернусь через минуту. Может быть именно там меня осенит гениальная идея.

- Так уж через минуту! - Ехидное заявление Джуффина настигло меня у дверей.

И я отправился в самый короткий отпуск, право на который имеет каждый человек в любом из миров. Проходя по коридору, я услышал одну из своих любимых «арий» и решил подойти поближе, чтобы лишний раз насладиться обществом ее исполнителя.

- Бычачьи сиськи! Какого дерьма она хочет от тебя, Фуфлос?

Пусть отправляется туда, где ковыряются в этом дерьме!… - Генерал Бубута Бох опасливо оглянулся и увидел мою приветливую физиономию. Я как раз выворачивал из-за угла.

- …Поскольку этих достойных людей, без сомнения, заинтересует все, что она им расскажет, - деревянным голосом закончил сэр Бубута, не отрывая глаз от моего доброжелательного лица. Его заместитель и родственник капитан Фуфлос, выпучив глаза, проделывал какую-то занимательную дыхательную гимнастику.

- Я как раз распорядился, чтобы к вам отправили свидетельницу по делу, которым вы с сэром Халли занимаетесь со вчерашнего вечера, сэр Макс! - Почтительно сообщил мне Бубута. Может ведь изъясняться нормально, когда захочет!

- Отлично, - важно сказал я, - вы поступили в соответствии с законом и необходимостью, сэр Бох.

Честное слово, он вздохнул с облегчением! А я отправился туда, куда шел, поскольку сам был не прочь испытать некоторое облегчение, хотя и несколько другого рода…

Когда я вернулся в кабинет сэра Джуффина, там уже было весело. Бойкая рыжеволосая леди в дорогом ярко-красном лоохи вертела в руках чашку с камрой, кокетливо поглядывая на голливудскую рожу Мелифаро. Мне показалось, что время легкомысленного флирта миновало для нее лет сто назад, но сама леди явно считала иначе.

- Вот и сэр Макс, - Джуффин дал себе труд констатировать более чем очевидный факт, чего с ним давненько не случалось, - начинайте, леди Чедзи.

Дама обернулась ко мне. При виде моего костюма, лицо ее вытянулось, после чего молниеносно оскалилось в самой фальшивой из любезных улыбок. Она поспешила отвернуться, нимало меня этим не огорчив. Я скромно занял свое место, вооружившись полной кружкой камры.

- Благодарю вас, сэр! Если бы вы знали, с какими чудовищами мне довелось столкнуться в Городской Полиции! Они не предложили даме не только чашечку камры, но даже удобного кресла. Мне пришлось сидеть на каком-то дрянном табурете!

- Представляю… - Лицо сэра Джуффина Халли выражало самое искреннее сочувствие, - Но мне показалось, что у вас были и более серьезные неприятности!

- Да, сэр Халли! Еще утром у меня было предчувствие. Я знала, что не нужно идти за покупками! И я не пошла, потому что верю своим предчувствиям. Но потом мне прислала зов моя подруга, леди Хедли. Она очень хотела меня видеть, и я не стала возражать. Мы договорились встретиться в «Розовом буривухе», так что я решила пойти пешком, поскольку живу на улице Высоких стен, так что…

- До «Розового буривуха» рукой подать, - кивнул Мелифаро. Леди Чедзи посмотрела на него с нескрываемой нежностью, в которой не было и намека на материнские чувства.

- Правильно, сэр! Ваши познания меня просто поражают… Может быть вы сами тоже живете поблизости?

- Нет, но я как раз собираюсь туда переехать, - доверительно сообщил Мелифаро, - продолжайте, незабвенная!

Дама раскраснелась от удовольствия. Я едва сдерживал смех. Хорош бы я был, если бы прыснул! Леди наверняка отказалась бы давать показания, пока меня не четвертуют. Тем более, что Мантия Смерти явно сводила на нет мою гипотетическую мужскую привлекательность.

- Я вышла из дома, несмотря на свое предчувствие. Как видите, оно меня не обмануло! Не успела я пройти один квартал, как из-за угла появился какой-то ужасный варвар в отвратительном грязном лоохи с рукавами и уродливых штанах. Так что я сразу поняла, что он не из наших. И этот кабан шатался! Никогда не видела такого пьяного мужчину, ну разве что мой кузен Джамис однажды… Но это было еще до Эпохи Кодекса, поэтому Джамиса можно понять и простить… И потом этот пьяный кретин замахнулся на меня ножом. Он даже порвал мою новую скабу, которую я как раз вчера купила в лавке Диролана! Представляете, во сколько она мне обошлась!… Я терпеть не могу таких мужчин, поэтому сначала отвесила ему оплеуху, а только потом испугалась. А он зашипел и сказал какое-то странное слово. Кажется, «шелюха»… ну да, «старая шелюха»… Наверное это какое-то варварское ругательство. А потом он убежал. Я пошла домой, чтобы переодеться и послала зов Хедли, чтобы она не обижалась на мое опоздание. Ну и объяснила ей, почему я задерживаюсь. А Хедли сказала, что это мог быть тот самый убийца, о котором написали в «Суете Ехо», и тогда я испугалась по-настоящему… А Хедли сказала, что нужно пойти к вам, ну не лично к вам, сэр Халли, а в Дом у Моста… Тогда я вызвала амобилер и отправилась сюда. Вот и все… Вы думаете, это действительно тот самый парень? Но он такой слабый! Не представляю, почему те несчастные женщины с ним не справились? Одна оплеуха - и все…

- Балгодарю вас, леди Чедзи! - Торжественно заявил сэр Джуффин Халли. - Думаю, что ваша храбрость спасла не только вас, но еще множество жизней. А теперь отправляйтесь домой. Очень сожалею, что наша встреча была такой короткой, но нам нужно как можно скорее найти вашего обидчика.

- Вы найдете его, господа, я уверена! - Напоследок Мелифаро получил такую страстную улыбку, что, кажется, чуть не свалился на пол под ее тяжестью.

Прекрасная леди Чедзи наконец покинула кабинет. Мелифаро закатил глаза к потолку.

- Грешные магистры, и за что мне такое наказание?! В конце концов, я же не рыжий!

- Терпи, парень! - Зловредно ухмыльнулся Джуффин. - Ну что, сэр Макс, ты вспомнил, чем отличаешься от «нормальных людей», если пользоваться терминологией этого горе-любовника?

Я пожал плечами, допил остывшую камру. От «нормальных людей» я отличался многим, особенно теперь. Нужно было понять, чем отличаются все мои бывшие соотечественники от нынешних. Веселый эпизод с сэром Бубутой, признаться, отвлек меня от размышлений на эту тему.

- А вот и я! - Сэр Кофа Йох одарил нас безмятежной улыбкой более чем сытого человека. - Прошу прощения за опоздание, меня отвлек один забавный эпизод. Ваш зов, Джуффин, застал меня на пороге «Старой колючки»…

Я вскочил опрокинув кресло. Кружка, к счастью, пустая, с грохотом покатилась на пол.

- Я кретин, - взвыл я, - суп, Мелифаро! «Суп Отдохновения»! Помните, что со мной творилось, Джуффин? Конечно, он шатался! Еще бы! Разумеется, это был мой земляк! Парень попробовал супчик! Какие уж теперь убийства!

- Вот и все, - с облегчением вздохнул сэр Джуффин, - кончились наши мучения! Повезло, ребята! Убийца мог годами бродить по Ехо и питаться чем-нибудь другим!

- А что у тебя случилось с этим супом? - Растерянно спросил Мелифаро. - Что-то я вас не понимаю, господа!

- Сэр Макс не может есть «суп Отдохновения»! - весело пояснил Джуффин. - Но не вздумай с этим шутить, парень! На него это действует как яд… не самый сильный, но все же опасный.

- Бедняга, - сочувственно сказал Мелифаро, - то-то ты все время какой-то взвинченный! Словно у тебя Лонли-Локли в заднице сидит. Ты много потерял, парень!

- Пусть это будет самой страшной утратой в моей жизни… - Я пожал плечами. - Представляю в каком состоянии пребывает мой «привет из дома»!

- Теперь мне все ясно, - внезапно заявил сэр Кофа, можете посылать Лонли-Локли в «Старую колючку». Ваш клиент там. Из-за него я и задержался.

- Я сам съезжу! - Мелифаро стремительно вскочил на ноги. - Не убивать же этакое чудо природы! К тому же наш «Мастер Пресекающий ненужные улыбки» разбирает мои бумаги. Грех лишать его такого удовольствия!

- Поедем вместе, - сэр Джуффин Халли решительно встал из-за стола. Мне тоже любопытно, не говорю уже о Максе, который просто обязан поприветствовать своего земляка… Ну и сэр Кофа имеет право на свою часть лавров.

Я вздрогнул. В конце концов, мне предстояло увидеть человека, прошедшего тот же путь, что и я! Через мою «Дверь между Мирами», если пользоваться терминологией сэра Джуффина Халли… А какой же еще терминологией тут пользоваться?!

Разумеется, амобилером управлял я: путь был неблизкий. По дороге сэр Кофа Йох вкратце изложил нам свою часть этой «классической криминальной драмы».

- Вскоре после полудня в «Колючку» зашел какой-то странный тип. Как известно господин Чемпаркароке обожает странных типов! Чем хуже - тем лучше, - вот его девиз. Чемпаркароке все такой же любопытный, как в тот день, когда впервые приехал в Ехо с острова Муримах! Парень сказал ему, что все бабы… дырку над ним в небе… слово-то какое дурацкое… запамятовал!

- Шлюхи, - подсказал я, - он сказал, что все бабы - шлюхи!

- Правильно, сэр Макс! Ты, никак, еще и ясновидец?

- Нет. Просто маньяки… ну такие люди, как этот парень, обычно цепляются за одну-единственную фразу и все время возвращаются к ней… То же самое он сказал этой рыжей: «старая шлюха». Так что…

- А что это значит? - Заинтересованно спросил Мелифаро.

- Ничего интересного. Что-то вроде «плохой женщины»… Ну, скажем так: «очень плохая развратная женщина». - Выслушав мой «перевод», Мелифаро просто расцвел! Но я счел нужным продолжить. - Такие парни всегда имеют большие претензии к женщинам. Ко всем без разбору, или только к блондинкам, или только к толстым - как получится.

- Не отвлекайся на такой скорости, парень, - проворчал Джуффин, - пусть лучше сэр Кофа ораторствует.

- Чемпаркароке пришел в восторг от одного этого непонятного слова. И на всякий случай согласился со своим гостем. А потом парень спросил, нет ли у Чемпаркароке чего-нибудь, что могло бы облегчить его страдания. Разумеется, господин Чемпаркароке решил, что посетитель хочет тарелку его знаменитого супа. И налил ему самого забористого. Тот поначалу не хотел есть, но Чемпаркароке поклялся мамой, что это - лучшее средство от любых страданий. И парень попробовал. Ему понравилось. Еще как понравилось! Сам Чемпаркароке утверждает, что еще никогда не видел такого восторга по поводу супа собственного приготовления. Доев свою порцию, посетитель убежал. Чемпаркароке понял, что у парня нет денег, и он не знает, что за всех голодных в Ехо платит Король, даже если им приспичит поесть «супу Отдохновения». Приезжие часто этого не знают, поэтому попадают во всякие переделки… Чемпаркароке к этому не привыкать! Он порадовался пополнению своей «коллекции уродов» и вернулся к делам. Но через час его новый дружок вернулся. Чемпаркароке заметил, что тот топчется у входа и крикнул ему, что он может заходить, поскольку ничего не должен. И налил ему еще одну тарелку: парень все бормотал об «облегчении страданий». К тому моменту, как я зашел в «Старую колючку», там уже толпились любопытные. Торговля у Чемпаркароке шла как никогда, так что его доброта окупилась сторицей! И людям было на что посмотреть! С приезжим творилось неладное. После второй тарелки он начал бредить, а после третьей он сплясал самый странный танец, какой я когда-либо видел… Наверное, что-то национальное… Потом он задремал, а я решил, что и так задержался. Все равно парень не в том состоянии, чтобы оттуда уйти! Да и Чемпаркароке обещал мне глаз с него не сводить… Я подумал, что парень вполне может оказаться нашим клиентом, поскольку очень уж странно себя ведет. Даже пришло в голову: «А человек ли он?» Что мне не пришло в голову, старому дураку, так это вспомнить о том, что мне рассказывал Чемпаркароке после того как вы, Джуффин, затащили в «Колючку» этого бедного мальчика…

«Бедным мальчиком» разумеется был я! Моя новенькая «Мантия Смерти» не производила на сэра Кофу никакого впечатления, надо отдать ему должное!

У входа в «Старую колючку» я поморщился. Славное место, наверное, но мой организм отказывался с этим соглашаться!

Народу здесь было столько, словно все жители столицы одновременно получили День Свободы от забот. Они ждали продолжения шоу, но кажется начинали разочаровываться. А завидев нашу грозную компанию, и вовсе решили, что пора «рассосредотачиваться». Рыжий Чемпаркароке сделал «умное лицо» и начал энергично протирать и без того чистые тарелки.

На широкой деревянной скамье спал мой «земляк». К счастью он не оказался одним из моих школьных приятелей. Это было бы слишком! Да и по возрасту он годился мне скорее в отцы, или это нелегкая жизнь маньяка состарила его раньше времени… Выглядел он ужасно: грязный плащ, измятые брюки, недельная щетина, темные круги под глазами… Бедняга! Но дело обстояло еще хуже: кажется парень здорово переусердствовал с супом Отдохновения. Его хриплое прерывистое дыхание не свидетельствовало о хорошем здоровье. Более того, оно не сулило особых иллюзий насчет возможной продолжительности его жизни.

Сэр Джуффин Халли брезгливо поморщился.

- И на поиски вот этого чуда мы угробили целые сутки? Фу, как некрасиво! Возьми его, Макс, и пошли отсюда! Чемпаркароке! Тебе есть что добавить к той истории, которую ты сообщил сэру Йоху?

Рыжий симпатяга пожал плечами.

- Чего тут добавишь, сэр Почтеннейший Начальник! Некрасивая история! Поначалу он был такой забавный, а потом начал хрипеть, стонать, гоняться за кем-то невидимым по всему трактиру… Ну, народ был доволен, люди любят дурачков, даже больных. А потом он упал на лавку и заснул… Только я думаю, что он скоро побеседует с Темными Магистрами! У меня чуйка на такие вещи. Как пить дать, он вам дрыгнет ногами, и все тут!

- Спасибо за хорошую новость, парень! Ничего не имею против, - проворчал сэр Джуффин, - чем возиться с этим кровожадным слизняком, пусть лучше «дрыгает» своими ногами. А ты молодец, Чемпаркароке!

Трактирщик был польщен, но явно не понимал, за что его хвалят. Джуффин устало посмотрел на меня.

- Бери его, Макс! Чего ты ждешь? Танцевать он все равно больше не собирается.

Я вздохнул и сделал неуловимый жест левой рукой. Новоиспеченный наркоман стал очень маленьким и уютно разместился между большим и указательным пальцами. Чемпаркароке разинул рот. Я брезгливо поморщился, и мы отбыли. Мне еще и амобилер пришлось вести, с этой пакостью в пригоршне!

В Зале Общей Работы я поспешно избавился от своей легкой, но малоприятной ноши, вывалив «земляка» прямо на ковер. И пошел мыть руки. Я - типичный неврастеник, так что подобные вещи легко выбивают меня из колеи. Уж очень мне не понравился этот маньяк! Дело, наверное, в том, что нас слишком многое связывало, а он при этом чересчур неаппетитно выглядел… Я вздохнул и вернулся туда, где мне вроде бы было положено находиться.

- Привести, что ли, его в чувство? - Задумчиво говорил сэр Джуффин Халли, с заметным отвращением разглядывая нашу добычу. - Возни много, но хотел бы я знать…

Я, кажется, представлял себе, что именно хотел бы знать мой шеф… Блаженны несведущие!

- Не бери в голову, сэр Макс. - Весело сказал Джуффин. (Он начинал понимать, что со мной творится, примерно за полчаса до того, как я сам замечал перемену в собственном настроении!) - Это не испытание твоих нервов. Это - удовольствие, потому что у нас есть шанс узнать нечто, чего мы не знали прежде. Выше нос, парень!

Наверное я - очень впечатлительное существо, потому что слов сэра Джуффина оказалось достаточно, чтобы расслабиться. В самом деле, как можно переживать по поводу событий, уже случившихся, только потому, что появилась возможность узнать о них немного больше!

Сэр Кофа Йох и Мелифаро смотрели на нас, совершенно не понимая о чем мы, дырку над нами в небе, трепемся.

- Пустяки, - сказал им Джуффин, - это так… своего рода семейные проблемы. Займусь-ка я этим красавцем.

- Насколько я помню свое приключение, здесь уже ничего не поможет! - Заметил я.

- А я ему не помогать собираюсь! Но вот поговорить он, возможно, захочет… - Джуффин присел на корточки возле тихо хрипящего «наркомана поневоле» и начал массировать его уши, потом принялся за горло. Ритмичные движения завораживали, во всяком случае, меня.

«Лучше отвернись, Макс, - раздался у меня в голове безмолвный совет Джуффина, - тебе совсем не обязательно принимать в этом участие!»

Я с трудом отвел глаза. Как раз вовремя: сэр Джуффин Халли сделал то, чего я никак не мог ожидать от такого солидного пожилого джентльмена. С пронзительным визгом он вспрыгнул на живот несчастного маньяка, после чего кубарем откатился в сторону.

- Давненько мне не приходилось так развлекаться, - заметил Джуффин, вставая, - ну теперь-то он с нами пообщается!

Мой земляк действительно пошевелился.

- Кела! - Сказал он. - Это ты, Кела? Я знал, что ты до меня доберешься! Так и надо, парень…

Словно во сне я приблизился к этому нелепому существу. Честное слово, мне было его жаль! Когда у человека такое выражение лица, невозможно предъявлять к нему какие-то претензии!

- Как тебя зовут, парень? - Спросил я. Глупо, конечно… но это было первое, что пришло мне в голову.

- Не знаю… У вас есть этот суп? Он действительно уносит боль…

- Ну не сказал бы… - Я твердо придерживался собственного мнения на этот счет. - Кроме того, ты можешь от него умереть.

- Это фигня… я уже умер, но меня разбудили. Кто меня разбудил?

- Я, - заявил сэр Джуффин Халли, - можешь не трудиться говорить «спасибо».

- Кто-то может объяснить мне, где я? - Тихо спросило это несчастное существо. - Человек имеет право знать, где он умер…

- Ты слишком далеко от дома, чтобы название города имело какое-то значение, - сказал я, - можешь мне поверить! Ты - в Ехо.

- Это в Японии? Но здесь никто не похож на япошек… Ты, наверное просто смеешься надо мной, приятель! Я так долго ехал… Я не помню, зачем… И эти шлюхи, они тоже не хотели сказать мне, где я нахожусь. Наверное, они радовались, что я так влип! Ничего, там, куда я их отправил, им не будет весело… - Никакие передряги не могли заставить этого целеустремленного человека усомниться в правильности собственных поступков! «Одержимый», как сказал сэр Маба Калох… Все правильно, одержимый!

- Кто такой Кела? - Спросил я. У меня было сильное подозрение, что это - хороший вопрос.

- Повелитель трамваев… я не знаю, кто он. Он обещал мне, что все скоро кончится… что я буду спокоен. Думаю, он собирался меня убить. Друг… у меня когда-то был друг… в детстве… я убил его собаку, потому что у нее была течка, это так мерзко!… Кела - тоже друг. Лучше… лучше всех. Я не знаю… Я где-то видел тебя, парень! Только без этого балахона… во сне… видел… - Кажется, его силы начали иссякать.

- Где это он мог меня видеть? - Задумчиво протянул я.

- Как это где? В великой битве за конский навоз, когда ты храбро командовал какой-нибудь могучей ордой из пяти человек! - Подсказал Мелифаро.

- Заткнись, - проворчал сэр Кофа, - ты что не видишь: здесь творится что-то, чего мы с тобой не можем ни понять, ни даже надеяться…

- Все не так страшно, сэр Кофа. Надежда должна умирать последней! - Жизнерадостно заявил Джуффин и обернулся ко мне. - Он же сказал тебе: во сне! Где же еще?!… Это особая проблема, Макс… Одним словом, тебе придется его убить.

- Мне?! - Я был не просто ошеломлен, я не верил своим ушам. Мир вокруг меня кажется начал рассыпаться. - Зачем, Джуффин? Он сам долго не протянет.

- Не в нем дело, парень. Дело в тебе. Он воспользовался твоей Дверью, так что теперь вы связаны. Я не могу сейчас все объяснить. Не время и не место… В общем, если парень умрет сам, он откроет для тебя свою Дверь. Она будет ждать тебя где угодно. Никто не знает, как это может выглядеть, а у тебя слишком мало опыта, чтобы вовремя во всем разобраться. И за этой Дверью будет смерть, потому что теперь его путь ведет только туда… Ну а убив своего «побратима», ты разрушишь эту дурацкую, ненужную, не тобой выбранную связь судеб… И у тебя нет времени на раздумья. Он умирает. Так что…

- Я понял, Джуффин, - сказал я, - не знаю как, но я вас понял…

Это была почти правда. Мир вокруг меня дрожал и таял. Он рассыпался на миллионы мелких ярких огоньков. Все становилось сияющим и тусклым одновременно. И я словно видел… нет, осязал несуществующий и в то же время реальный, слишком короткий коридор между мной и этим умирающим сумасшедшим парнем… И очень сомневался в том, что мы с ним - два разных человека. Сэр Джуффин не просто был прав, он сказал мне то, что я знал и без него, еще тогда, когда побежал мыть руки, словно это могло помочь. Знал… и скрывал это знание сам от себя, пока Джуффин не сказал то, чего я не хотел слышать…

И тогда я опустился на колени возле своего отвратительного двойника и достал роскошный поварской нож фирмы «Профилайн» из внутреннего кармана его плаща… Конечно, я знал, где мой благоприобретенный «сиамский близнец» прятал свое единственное богатство! Еще бы мне было не знать!… А потом я всадил этот нож в его солнечное сплетение, не размахиваясь… и не раздумывая.

Вообще-то я никогда не был сильным парнем. Скорее, наоборот. Но этот удар полностью изменил мои представления о собственных возможностях. Нож вошел в тело, как в масло, хотя так не бывает…

- Ты достал меня, приятель… - В последних словах умирающего я обнаружил больше здравого смысла, чем в остальных событиях этого дурацкого дня… А потом я опять пошел мыть руки.

Когда я вернулся на «место казни», там уже суетились младшие служащие с ведрами и тряпками. Труп отсутствовал. Мои коллеги гремели посудой в кабинете сэра Джуффина.

- Спасибо, что так быстро убрали тело! - Сказал я, занимая свое место. - Вы будете смеяться, но я еще никогда никого не убивал. Даже на охоте… Одна из кукол Джубы Чебобарго, которую я собственноручно сломал, полагаю, не считается… Это своего рода утрата невинности, поэтому…

- Его никто не убирал, мальчик, - тихо сказал сэр Кофа, - он просто исчез сразу после того, как ты вышел. Но кровь на ковре осталась…

- Как дела, парень? - Сэр Джуффин подвинул ко мне кружку с горячей камрой.

- Сами знаете. Нормально. Только странно как-то… Мир еще не совсем вернулся ко мне, если я понятно выражаюсь…

- Знаю. Но это сейчас пройдет. Ты все сделал правильно. Я даже не ожидал, что у тебя так хорошо получится.

- Как-никак я ношу Мантию Смерти! - Я усмехнулся. В конце концов, смех - это единственный известный мне способ бысто оклематься.

- Сэр Джуффин, мне надо выпить, - заявил Мелифаро, - я думал, что ко всему привык за время службы в этом Приюте Безумных, но теперь понимаю, что мне просто надо выпить. Прямо сейчас.

- Я уже послал зов в «Обжору», - заверил его Джуффин, - две минуты ты продержишься, надеюсь?

- Не уверен… Сначала эти ваши языческие обряды, потом исчезновение главного вещественного доказательства… И вы конечно не собираетесь мне ничего объяснять, Джуффин?

- Не собираюсь. Рад бы, но… Так было нужно, парень, поверь мне на слово!

- Да? А может быть это просто новый способ развлекаться, а я отстал от моды? Сэр Кофа, ну хоть вы меня успокойте!

- Мне тоже надо выпить, - добродушно улыбнулся сэр Кофа Йох, - а потом я к твоим услугам.

- Не Тайный Сыск, а сиротский приют какой-то, - фыркнул я, - ну прирезал я всего-то одного парня, ну исчез он потом куда-то, можно подумать! Впрочем… мне тоже, кажется, надо выпить. Присоединяюсь.

- Моя бригада спивается, - заключил сэр Джуффин Халли, - на одного сэра Лонли-Локли надежда… Где он, кстати?

- Вы меня звали, сэр? - В дверях показался Лонли-Локли. - Вы еще не нашли этого убийцу?

Переглянувшись, мы расхохотались. Все четверо. Начинали мы довольно истерично, но через несколько секунд нам действительно стало весело. Шурф зашел в кабинет, сел в свое кресло и принялся с интересом рассматривать нас. Дождавшись, пока мы успокоились, он снова спросил:

- Так что там с этим убийцей?

- С ним уже все в порядке, поскольку сэр Макс его прирезал, а труп исчез… - И Мелифаро снова расхохотался. У нас даже не было сил присоединиться. К счастью, курьер с подносом из «Обжоры Бунбы» уже скребся в дверь.

Никогда в жизни не думал, что способен залпом выпить полную кружку чего бы то ни было. Тем более, «Джубатыкской пьяни»… Но организм сам знает, что ему нужно.

- Сэр Джуффин, - невозмутимо начал Лонли-Локли, - хоть вы скажите…

- Мелифаро абсолютно прав, сэр Шурф. Так все и было… если опустить некоторые пикантные детали.

- Макс, почему вы сделали это сами? И таким примитивным способом? - В Лонли-Локли справедливо негодовал профессионал, оскорбленный халтурой дилетанта.

- Просто я очень кровожадный, Шурф, - виновато сказал я, - иногда просто невозможно удержаться…

Громче всех на этот раз хохотал сэр Джуффин Халли. Думаю, от облегчения. Он получил самое веское доказательство того, что я в полном порядке.

- Но это очень плохо, Макс! - Встревоженно сказал Лонли-Локли. - При ваших-то способностях нужно уметь держать себя в руках. Если не возражаете, я покажу вам несколько простых дыхательных упражнений, способствующих развитию самоконтроля и внутреннего спокойствия.

Мы уже не могли смеяться, так что просто тихо стонали, держась за животы.

- Спасибо, Шурф. Мне бы это действительно не помешало! Но, если честно, я просто пошутил. Я потом расскажу вам, что случилось, - ради своего «официального друга» я мог даже стать серьезным, - расскажу все… что смогу. Боюсь, очень немного!

- Если это имеет отношение к тайне, я согласен оставаться в неведении, - Лонли-Локли пожал плечами, - поскольку разглашенная тайна оскорбляет Истину…

- Понял? - Спросил у Мелифаро сэр Кофа. - Вот тебе и ответ на все вопросы сразу!

- А мне уже до задницы, - мечтательно заявил Мелифаро, - я выпил, мне полегчало. Ну вас к Магистрам с вашими тайнами! Жизнь так прекрасна!… Да, ты до сих пор думаешь, что я подшутил над вами обоими, кровожадное чудовище? Сэр Макс, я тебя имею в виду!

- Конечно, - равнодушно сказал я, - но мне уже тоже «до задницы», как ты выражаешься!

- Тогда ты просто обязан познакомиться с отцом и получить доказательства моей невинности. Сэр Джуффин, у вас есть возможность утратить нас обоих одновременно? Хотя бы на один день!

- Да на кой вы мне нужны? - Пожал плечами сэр Джуффин Халли. - Убирайтесь с глаз моих долой хоть сейчас! Но один день, не больше! Договорились? Сэр Кофа, сэр Шурф! Привыкайте к мысли, что завтра за безопасность Соединенного Королевства будете отвечать только вы вдвоем. А сегодня ночью - и вовсе один только Куруш. Да, моя умница? - Джуффин нежно потрепал пушистый загривок птицы. - Лично я намереваюсь проспать сутки, леди Меламори наверное уже захлебнулась дорогим вином под чутким руководством своего дядюшки, эти двое собираются пугать кошек в деревне… Хорош Тайный Сыск, оплот общественного спокойствия, нечего сказать!

- Ну что, сэр Макс? - Мелифаро повернулся ко мне. -Отправимся сегодня ночью, через пару часов будем на месте… если ты поведешь амобилер, то и через час. Деревенский воздух, много еды и мой папа… Это нечто особенное, можешь мне поверить!

- Много еды и твой папа - это хорошо, - мечтательно сказал я, - а быстрая езда - еще лучше. Ты гений, Мелифаро! Я твой вечный должник! Спасибо, Джуффин! Вы оба просто спасаете мне жизнь.

Я не преувеличивал. Смена обстановки - это было единственное, в чем я сейчас нуждался, но даже не смел мечтать, что мне так повезет.

- Ну что, пошли? - Мелифаро не был любителем подолгу сидеть на одном месте. Особенно после того, как план действий уже намечен.

- Пошли… Джуффин, вы уверены, что я обязан носить эту зловещую роскошь повсюду? - Я имел в виду свою «Мантию Смерти» - не лучший костюм для деревенского отдыха!

- Тебе повезло, парень! Ты должен таскать это барахло только в черте города. - Сэр Джуффин Халли ехидно улыбнулся. - Кажется, раньше костюмчик тебе нравился.

Date: 2015-09-18; view: 253; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию