Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Дополнение степени и глагольно-объектная конструкция





Если дополнение степени следует за глагольно-объектной конструкцией, то тот же самый глагол должен быть повторен после объекта, а после него 得
de
модификатор результативных глаголов

de
модификатор результативных глаголов
и дополнение степени.



он мест.


он мест.

shuō
говорить

shuō
говорить
汉语 汉语
hànǚ
китайский язык (речь)
汉语
hànǚ
китайский язык (речь)

shuō
говорить

shuō
говорить

de
модификатор результативных глаголов

de
модификатор результативных глаголов

hěn
очень

hěn
очень

hǎo
хороший
хорошо

hǎo
хороший
хорошо
。 Он говорит по-китайски очень хорошо.


он мест.


он мест.

zuò
делать

zuò
делать

fàn
еда
пища

fàn
еда
пища

zuò
делать

zuò
делать

de
модификатор результативных глаголов

de
модификатор результативных глаголов

hěn
очень

hěn
очень
不错 不错
bùcuò
неплохо
правильно
不错
bùcuò
неплохо
правильно
。 Он неплохо готовит еду


я мест.
мой


я мест.
мой

xiě
записать

xiě
записать
汉字 汉字
hànzì

汉字
hànzì


xiě
записать

xiě
записать

de
модификатор результативных глаголов

de
модификатор результативных глаголов


нет
не
отр. част.


нет
не
отр. част.

tài
слишком

tài
слишком

hǎo
хороший
хорошо

hǎo
хороший
хорошо
。 Я пишу иероглифы не очень хорошо.

 

 

Служебное слово 的
Если между личным местоимением или существительным и другим существительным стоит служебное слово 的
de
служебное слово

de
служебное слово
, это означает, что существительное, которое стоит после 的
de
служебное слово

de
служебное слово
принадлежит существительному или местоимению, которое стоит перед 的
de
служебное слово

de
служебное слово
.
Например:


я мест.
мой


я мест.
мой

de
служебное слово

de
служебное слово
词典 词典
cídiǎn

词典
cídiǎn

— мой словарь


он мест.


он мест.

de
служебное слово

de
служебное слово
词典 词典
cídiǎn

词典
cídiǎn

— его словарь

Где 的
de
служебное слово

de
служебное слово
не употребляется


de
служебное слово

de
служебное слово
можно не ставить в случаях:
если есть близкие отношения или родственные связи
Например:


я мест.
мой


я мест.
мой
爸爸 爸爸
bàba
папа
отец
爸爸
bàba
папа
отец
— мой отец


я мест.
мой


я мест.
мой
老师 老师
lǎoshī
учитель
老师
lǎoshī
учитель
— мой учитель


я мест.
мой


я мест.
мой
邻邦 邻邦
línbāng

邻邦
línbāng

— мой сосед


я мест.
мой


я мест.
мой
朋友 朋友
péngyou
друг
朋友
péngyou
друг
— мой друг

В случае принадлежности к чему-то большому, например стране, коллективу, организации, языку и пр.
Например:
俄罗斯 俄罗斯
éluōsī
Россия
俄罗斯
éluōsī
Россия

rén
человек

rén
человек
русский (человек из России)
俄语 俄语
éyǔ

俄语
éyǔ

词典 词典
cídiǎn

词典
cídiǎn

– словарь русского языка

В вышеперечисленных случаях постановка 的
de
служебное слово

de
служебное слово
тоже не будет считаться ошибкой, а будет лишь подчеркивать (усиливать) принадлежность.

Также 的
de
служебное слово

de
служебное слово
не употребляется с существительным 国
guó
государство страна

guó
государство страна
– страна (когда китаец говорит 我国, то это чаще всего переводят как «Китай», т.е. дословно «моя страна»).

Существует еще несколько исключений:


de
служебное слово

de
служебное слово
обычно не употребляется, когда существительное имеет постоянный признак, а не обозначает принадлежность:

Служебное слово 的
de
служебное слово

de
служебное слово
не ставится после определения, выраженного числительным и счетным словом:


один единица


один единица

běn
корень
корешок сч. сл.

běn
корень
корешок сч. сл.

shū
книга

shū
книга
— одна книга

Служебное слово 的
de
служебное слово

de
служебное слово
не ставится после определения, выраженного односложным прилагательным:

bái


bái


chē
телега;машина

chē
телега;машина
— белая машина

\蓝 сокр. вм. 藍\]


\蓝 сокр. вм. 藍\]

裙子 裙子
qúnzi

裙子
qúnzi

— синяя юбка

Date: 2015-08-22; view: 339; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию