Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава пятая. Мы посылаем гонца в Лондон
… Рискните – и вам помогут в пути решимость, надежда, отвага. Если хотите дорогу пройти – начните с первого шага!
Запевала Сэм умолк, пристально вглядываясь в наши лица и облизывая пересохшие губы. Я непроизвольно наполнил его кружку, чтобы тот промочил горло и продолжал рассказ, что звучал для меня слаще соловьиных трелей. – А карта, приятель, – воскликнул сэр Ричард. – Где карта? Ты же сказал, что у него есть карта, Фрэнк? Хромой юноша вопросительно посмотрел на пирата, и тот, уже совершенно освоившись с обстановкой, подмигнул ему и нам: – Ах да – карта, конечно! Но посудите сами, джентльмены: будь у меня карта, неужели я выдал бы ее вам, не получив взамен хотя бы гарантии собственной безопасности? – Гарантии у тебя будут, – сказал сэр Ричард. – Ты совершил преступление против нас, и, если ты нам не лжешь, мы тебя прощаем. Так где же карта? – Я еще не закончил историю, но осталось совсем немного. Итак, баркас давал солидную течь, и, пока мы пытались его подготовить для длительного морского путешествия, к берегу подошла арабская дхоу, чтобы пополнить запас пресной воды. Арабы оказались работорговцами, и после короткой схватки, в которой мы потеряли одного человека, они пленили нас и загнали в трюм, где содержались остальные невольники. Собираясь, очевидно, с выгодой продать нас на каком-нибудь из невольничьих рынков, арабы отправились на юг, к Мадагаскару, и ровно через двадцать четыре часа на горизонте показалась вершина Амбохитры – высокой горы, расположенной на самом северном мысу этого огромного острова, похожего на отпечаток босой ступни на песке. Так что эта гора как раз там, где большой палец. В тот же час военный фрегат, что гнался за «Бичом Божьим», заметил дхоу и задержал ее в надежде получить нужные сведения о пиратах. Арабы дрались как черти, чтобы отстоять свое право на живой товар, но в конце концов им пришлось сдаться, к великой радости наших преследователей, ибо они среди арабских невольников обнаружили Тауни, Бендолла и Даулинга – капитана, боцмана и канонира пиратского судна, за которым они так долго и безуспешно охотились. Шестеро остальных – а среди них находился и я, и Ластоногий Фентон – смешались с толпой рабов, предназначенных на продажу, ничем, в сущности, среди них не выделяясь. Несчастные невольники, измученные голодом, болезнями и бесчеловечным жестоким обращением, были настолько безразличны ко всему, что даже, казалось, не заметили пополнения и лишь впоследствии, очутившись на свободе, вспомнили про нас, когда птички уже улетели. Тауни на допросах упорно твердил, будто вся его команда вместе с награбленными сокровищами погибла во время кораблекрушения. Бендолл и Даулинг в один голос повторяли то же самое, надеясь, что мы сумеем как-нибудь выручить их. Возможно, нам бы это и удалось, будь нас побольше и не случись такого густого тумана, который заставил власти поторопиться с казнью. Но так или иначе, а из всей команды «Бича Божьего» в живых осталось только нас шестеро. И только мы знали, что у Тауни внутри кольца – того самого, что он постоянно носил на безымянном пальце левой руки, – там выцарапаны координаты, указывающие точное местоположение острова, а Фентон на внутренней стороне голенища своего сапога выжег раскаленной иглой план местности, где зарыт клад… Я тут же вспомнил о кольце, которое Тауни бросил моему соседу у подножья виселицы, но сэр Ричард опередил меня, не дав даже рта раскрыть: – Хитро сработано! Однако теперь, когда Тауни повесили, какой толк в карте острова, если неизвестны его координаты? Нет, любезный, что-то в твоей истории не вяжется! И где искать этого Фентона? – Я сумею его найти. Конечно, жаль, что долгота и широта острова утеряны, но вспомните, сэр: дневной переход под парусами к северу от того места, где над горизонтом появляется вершина горы Амбохитра. Верно, в тех краях столько мелких островков, сколько зернышек в ягоде крыжовника, но что нам помешает отыскать среди них группу из шести и на одном из четырех гористых, поросших лесом островов обнаружить местность, совпадающую с отмеченной на карте? – Да ведь кольцо не утеряно! – воскликнул юный Мадден. – Тауни бросил его человеку, стоявшему рядом с мистером Пенритом, тому, кто впоследствии напал на нас с Хадсоном! – Вот как, мой юный капитан, – вы в этом уверены? – вкрадчивым голосом спросил Запевала Сэм. – И каков из себя, к примеру, был этот тип? Не обратили ли вы случайно внимание на его руки? Не отсутствовал ли большой палец на одной из них? – На левой, – вмешался я. – Эге, да ведь это Ластоногий Фентон! Беспалый Том! Ловкий пройдоха! Подумать только: из-под самой виселицы утащить кольцо! Ах, хитрая лиса Фентон! Ну теперь у нас есть все. Возбуждение Сэма Запевалы мне почему-то показалось несколько наигранным. – А где вы сами были во время казни? – спросил я. – И какая нам польза от того, что Ластоногий Фентон обладает теперь и координатами, и картой острова? Почему бы ему не отправиться туда и самому не завладеть сокровищами? Зачем ему связываться с нами? – Вот именно, – вставил сэр Ричард, – зачем? Лицо юного Маддена заметно омрачилось. – Полегче, джентльмены, – запротестовал Сэм Запевала. – Полегче. Вы обстреливаете меня вопросами так, словно палите по мне картечью сразу всем бортом. Зачем – спрашиваете вы? Да по множеству вполне очевидных причин. Посудите сами: понимает ли он что-нибудь в навигации? Нет. Где он возьмет деньги, чтобы нанять судно, капитана, снабдить его провизией, заплатить жалованье команде? Вы сами говорите, что он напал на нашего юного капитана, будучи, как и я, доведен до крайности отсутствием средств к существованию, несмотря на наличие у него карты и точных координат. Даже сейчас он вынужден скрываться от преследователей. Если его поймают, разговор с ним будет коротким, как с одним из людей Тауни. А я смогу с ним договориться. Мне знакомы места, где промышляет эта лисица. Что же касается казни, то у меня просто не хватило духа присутствовать при кончине старых товарищей. Да, я грубый, неотесанный мужлан, но и у меня есть чувства. Фентон появился там с определенной целью, которая вам теперь известна и которая может сыграть нам на руку. Дайте мне сорок восемь часов, и я представлю вам либо самого Фентона, либо карту с координатами. – Фи! – пренебрежительно бросил сэр Ричард. – Да ты просто морочишь нам голову, любезный, полагая, будто болтливый язык способен спасти твою шею! Чтобы я тебя отпустил на все четыре стороны – да за кого ты меня принимаешь, милейший? Позовите Питера, Пенрит, мы сейчас же отправим этого негодяя к сквайру Бруку! – Погодите, дядюшка! – взмолился юный Мадден, не в силах перенести крушения своих мечтаний, и я был с ним вполне согласен. – А нельзя ли как-нибудь передать ему весточку от вас, Сэм? Не знаете ли вы, кому мы могли бы доверить такое дело? – Что ж, это можно устроить, – недовольно проворчал пират. – Вам суют золото прямо в руки, а вы обращаетесь со мной, черт побери, как со лживым ослом! Ладно, пусть будет по-вашему. Только послать человека к Фентону – задача очень не простая. Нужно, чтобы посланный знал наши обычаи и повадки, говорил на нашем языке – иначе он не только не доберется до цели, но и рискует не вернуться назад. Вы можете взять меня в заложники, посадить на цепь, заковать в кандалы, – можете делать со мной что хотите, но позвольте мне самому выбрать подходящего человека. И если через два дня Фентон не появится здесь, я готов сам завязать узел на своей петле! – И кто же, по-твоему, этот подходящий человек? – Вы обещаете, что у него не будет неприятностей? – Обещаю, если он честно выполнит наше поручение. – Тогда позвольте мне потолковать с Симпкинсом. – С хозяином постоялого двора? Так я и знал! Я был уверен, что вчерашнее нападение не обошлось без его участия! Нет, с подобными типами я не желаю иметь ничего общего! – А Фентон тем временем может подыскать себе подходящее судно, дядюшка, – резонно возразил юный Мадден. Это замечание все решило, – если допустить, конечно, что сэр Ричард действительно колебался как поступить. Запевалу Сэма отправили назад в сопровождении Фрэнка, чей рот не закрывался от обилия переполнявших его вопросов, тогда как сэр Ричард предложил мне сопровождать его в поездке на постоялый двор. Когда мы проезжали мимо импровизированной тюрьмы Сэма Запевалы, до нас донесся его грубоватый охрипший бас, вдохновенно распевающий что-то в назидание юному Маддену, и мы оба остановились послушать.
– Мы речь завели про Тимоти Ли, Который девчонку любил. Но в деньги она была влюблена, А Тимоти был ей не мил! Страдал он, и вот – подался на флот, Чтоб Англии честно служить. Шли годы, и что ж? Лишь ломаный грош Сумел он на флоте нажить! Эй, матрос, будь не прост и хватай судьбу за хвост! Но был наш моряк совсем не простак: Он сразу дорогу нашел под черный флаг, где черепа знак, И в дальнее море ушел. Там Тимоти Ли топил корабли, Вступая с испанцами в бой; Потом, как герой, вернулся домой, Взяв деньги и славу с собой. Эй, матрос, будь не прост и хватай судьбу за хвост! Девчонка – ого, как встречала его! И вот поженились они. Но деньги ушли, и к Тимоти Ли Вернулись черные дни. Он долго терпел свой тяжкий удел И понял на старости лет: Коль пуст ваш карман, любовь – лишь обман, И толку, ей-богу, в ней нет! Эй, матрос, будь не прост и хватай судьбу за хвост! Мы Тимоти Ли с собой увели, В морях проложив свой маршрут; И в каждой стране теперь по жене Его с нетерпением ждут! Любовь их верна, светла и нежна, Коль денежек полон карман; Иссякнут они – штаны подтяни И снова вперед – в Океан! Эй, матрос, будь не прост и хватай судьбу за хвост!
Питер стоял на страже перед дверью, карауля Запевалу Сэма, вооруженный его же собственным кортиком. Чистый и звонкий тенор молодого Маддена вплетался в хриплый бас моряка, словно серебряная нить в грубую мешковину. – Жизнерадостный мерзавец, – заметил сэр Ричард. – Что вы думаете о его россказнях? – У меня будет больше оснований судить о них после того, как я увижу Фентона и карту, – ответил я. – Едва ли этому Беспалому Тому карта и кольцо нужны просто на память о прежних днях. Похоже, он намерен найти им применение. – Так и есть, но тут, мне кажется, Запевала Сэм прав: Фентон не рискнет обратиться за помощью к честному купцу или судовладельцу из боязни, что те выдадут его властям. А к пирату или мошеннику он не пойдет и подавно, так как знает, что им доверять нельзя. Значит, ему остается только одно: сколотить собственную банду головорезов и заняться грабежом, чтобы на добытые деньги купить или зафрахтовать судно. А для этого потребуется достаточная сумма. Не знаю сколько, но думаю, что много. Подобные рассуждения вынудили сэра Ричарда погрузиться в глубокую задумчивость, из которой он вышел только когда мы подъехали к постоялому двору. Зато здесь он проявил себя достаточно деятельным человеком. Симпкинс вполне соответствовал характеристике «подлого висельника», данной ему сэром Ричардом. В дополнение к довольно гнусной внешности хозяин постоялого двора страдал еще и косоглазием, что давало ему определенные преимущества, так как, беседуя с ним, вы никак не могли определить, смотрит ли он на вас или куда-то в сторону. – Почему ты не ответил на мой стук прошлой ночью? – допытывался сэр Ричард. – Я никого не впускаю после того, как запру на ночь дверь, – угрюмо отвечал хозяин таверны. – По вечерам дела идут неважно, и я рано гашу свечи. – И засыпаешь крепким сном, разумеется. Однако вот этот джентльмен видел в твоих окнах свет, когда мы подъезжали к Рейнардской роще. – Джентльмен, похоже, видел звезду между деревьями, – осклабился Симпкинс. Сэр Ричард побагровел от столь наглой и очевидной лжи, но, поскольку мы собирались воспользоваться услугами хитрого негодяя, было бы неразумно затевать с ним ссору, и он постарался взять себя в руки. – Послушай, Симпкинс, – сказал сэр Ричард. – Вчера мы захватили одного из напавших на нас бандитов. Сейчас он сидит у меня под арестом. Судя по реакции хозяина таверны, данное известие не явилось для него новостью. – А мне что до того? – пожал он плечами. Сэр Ричард поменял тактику: – Что тебе? Ну, скажем, парочка золотых монет! – Золотых монет? Поведение и манеры хозяина сразу изменились; осторожность и жадность уже боролись в нем, когда он произносил эти магические слова. – Запевала Сэм хочет с тобой повидаться; он ждет тебя у нас, в поместье. Тебе предстоит съездить в Лондон и вернуться обратно – по его и по моему поручению. – В Лондон? – В косноязычном произношении трактирщика слово «Лондон» звучало как «Ланнон». – Это займет два дня. А как же с моим заведением? – Ты сам сказал, что дела идут туго. Соглашайся, получишь пять гиней. – Кто платит? – Я. – Что ж… но только ради вас, сэр Ричард! Дженни! Его неряшливая жена, исподтишка смотревшая сквозь дверную щелку, тотчас же появилась на пороге. – Приглядывай за таверной, Дженни. Я отправляюсь в Лондон по поручению его милости. Погодите, джентльмены, я поеду с вами в Мадден-Холл. – С нами? Позади нас, мошенник! В двадцати шагах, и не меньше! Симпкинс выскользнул за дверь; глаза его от любопытства почти перестали косить. – Если уж мы связались с подлыми людишками, – вздохнул сэр Ричард, – поневоле приходится терпеть подобную фамильярность. Надо глядеть в оба, как бы Симпкинс не стал совать свой нос слишком далеко! Та же мысль пришла в голову и мне, но в другой форме: тайны вызывают проявление слухов, как гнилое мясо вызывает появление мух, чье жужжание затем разносится на порядочное расстояние…
Date: 2015-09-02; view: 448; Нарушение авторских прав |