Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Контрольное задание №2





Чтобы правильно выполнить контрольное задание №2, необходимо усвоить следующие разделы курса английского языка по рекомендованным учебникам:

I. Грамматические функции и значения слов it, one, that.

 

Функции и перевод “ it”

В предложении it может употребляться:

1) как личное местоимение в функциях подлежащего (именительный падеж) и дополнения (объектный падеж); переводится словами он, она, или его, ее:

Take this book. Возьми эту книгу.
It is interesting. Она интересная.
Read it. Прочти ее.
We shall speak about it next time. Мы поговорим о ней в следующий раз.

2) как указательное местоимение (переводится словом это):

What is it? It is our new laboratory Что это? Это наша новая лаборатория.

 

4) как формальное (вводящее) подлежащее в выражениях типа:

It is cold. Холодно.
It is getting dark. Темнеет.
It is winter. Зима.
It is necessary to … Необходимо…
It is known that… Известно, что…

(В этих предложениях it не переводится).

 

5) в составе усилительной конструкции it is … that (it не переводится):

It isthis book that I wanted to read. Именно эту книгу я хотел прочитать.

 

6) как формальное дополнение в выражениях типа make it possible

делать возможным; make it difficult затруднять; find it useful считать(находить) полезным (здесь it также не переводится).

Функции и перевод “one”

Слово one может быть:

1) Числительным, в этом случае one стоит перед существительным, является его определением и переводится словом один:

I have only one dictionary. У меня есть только один словарь.

 

2) Неопределенным местоимением, употребляется в качестве подлежащего в неопределенно-личных предложениях и на русский язык переводится:

One can read such a text without a dictionary. Можно читать такой текст без словаря.

 

3) Словом-заменителем, в этом случае one употребляется вместо ранее упомянутого существительного, чтобы избежать его повторения. Перед словом-заменителем может стоять артикль и оно может употребляться в форме множественного числа (ones). Переводится one тем существительным, которое заменяет, или не переводится вообще, например:

 

You may take my dictionary. Вы можете взять мой словарь.
Thank you, I have one, the one that Peter gave me yesterday. Спасибо. У меня есть словарь, тот, который дал мне вчера Петя.

Функции и перевод “that”

 

That может быть:

1) Указательным местоимением. В этом случае оно стоит перед существительным и является определением. Во множественном числе употребляется слово those. На русский язык that (those) переводится словами тот, та, то, (те); этот, эта, это (эти).

 

That house was built in 1987. Тотдом был построен в 1987 году.
Can repeat all those questions which the teacher asked? Можете вы повторить все те вопросы, которые задал преподаватель?

 

2) Относительным местоимением. В этом случае that стоит после существительного, вводит определительное придаточное предложение и переводится словом который:

 

The book that you gave me yesterday is interesting. Книга, которую вы мне вчера дали, интересная.

 

3) Союзом дополнительного придаточного предложения. В этом случае that стоит после глагола и переводится на русский язык словом что.

 

We know that he studies at the RSVPU. Мы знаем, что он учится в РГППУ.

4) Союзом подлежащего придаточного предложения. В этом случае that стоит в начале предложения и переводится словами то, что:

That the profession of an engineer requires a special training is a well-known fact. То, что профессия инженера требует специальной подготовки – хорошо известно.

 

5) Союзом сказуемого придаточного предложения; стоит после глагола to be и переводится словами то, что:

 

The feature of higher education in this country is that it is available to all. Особенностью высшего образования в нашей стране является то, что оно доступно всем.

 

6) Заменителем существительного, чтобы избежать повторения существительного в единственном числе (во множественном числе употребляется these, those). That, those, these переводятся тем существительным, которое они заменяют, или вовсе не переводятся:

 

The climate of this part of the country differs from thatof our region. Климат этой части страны отличается от климата нашего района.

 

7) Частью усилительной конструкции it is …that, где that не переводится:

 

It was you that said so. Это вы так сказали.
It was the invention of the steam engine thatrevolutionized production processes. Именно изобретение парового двигателя коренным образом изменило все производственные процессы.

 

II. Функции глаголов to be, to have, to do.

 

Date: 2015-08-22; view: 309; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию