Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Комментарии





 

Мемуарам Казановы предшествовали его устные рассказы. Один из них (дуэль с Браницким) он записал и издал на итальянском языке в своем альманахе «Литературная смесь» (1780), другой — о побеге из Пьомби — отдельной книгой на французском в 1788 году. В ней описывается также и возвращение Казановы в Венецию в 1774 году, его примирение с государственными инквизиторами, не вошедшее в мемуары. Целиком историю своей жизни он начал воссоздавать на французском в 1789 году, и за три года написал десять томов, дойдя до 1772 года. Затем он пять лет правил, переписывал мемуары, колебался: сжечь их? завещать опубликовать после смерти?

Он давал их читать друзьям. Ж. Ф. Опиц советовал основательно «почистить» текст, принц де Линь, восхищавшийся мемуарами, советовал лишь смягчить некоторые эпизоды, но ничего не скрывать, предлагал своего издателя. Наконец Казанова решился. В 1797 году он послал в Дрезден графу Марколини, премьер-министру короля Саксонского, рукопись первого тома (к которому специально написал предисловие) с просьбой содействовать публикации. «Издание первого тома подскажет Вам судьбу последующих, — уверял Казанова, — убедит даровать им жизнь, или предать огню». Венецианец даже подумывал довести мемуары до конца, написал на первой странице: «История моей жизни до 1797 г.». Но суровый вельможа не счел возможным пятнать свое имя, связываясь со столь легкомысленным сочинением.

После кончины Казановы (последовавшей 4 июня 1798 года) рукопись мемуаров должна была остаться у графа Вальдштейна: еще в 1789 году он купил у своего библиотекаря права на все его творения. Правда, в 1795 году Казанова обещал юной Сесили Роггендорф, с которой завязал почтовый роман, оставить ей в наследство свои воспоминания (он написал для нее краткий очерк своей жизни, публикуемый в настоящем издании), но завещание так и не составил. Когда он скончался, граф был в отъезде, и рукописью завладел Карло Анджолини, муж жившей в Дрездене племянницы Казановы, который и проводил в последний путь великого авантюриста.

В 1814 году граф Марколини, передумав, решил приобрести рукопись за две тысячи талеров, но получил отказ. А в январе 1821 года сын Карло Анджолини, срочно нуждаясь в деньгах, продал мемуары двоюродного деда — всего за двести талеров — Фридриху Арнольду Брокгаузу, основателю знаменитого книготоргового дома. Это была, пожалуй, первая блестящая сделка фирмы.

Ф. А. Брокгауз не решился печатать рукопись как она есть. Сперва он опубликовал в издаваемом им литературном альманахе «Урания» (1822) фрагменты, переведенные на немецкий Вильгельмом фон Шюцем. Он же подготовил сокращенный перевод, вышедший в 12 томах в 1822–1828 годах. Успех был немедленный и безоговорочный. И сразу же предприимчивый парижский издатель Турнашон-Молен начал печатать обратный перевод на французский, появившийся в 1825–1828 годах.

После смерти Фридриха Арнольда Генрих Брокгауз решил опубликовать французский текст и обратился за помощью к Жану Лафоргу, преподававшему французскую литературу в Дрездене. В издательском предисловии он утверждал, что оригинал полон грамматических ошибок, итальянизмов и латинизмов, но Лафорг, исправив их, постарался сохранить авторскую оригинальность. Сам Казанова был высокого мнения о своем французском. «Уверенный в грамматике, убежденный, что всякий читатель меня поймет, я воспретил издателю вносить в рукопись исправления, которые захочет сделать какой-нибудь надутый педант», писал он в предуведомлении. Современники придерживались иного мнения. Принц де Линь оценивал французский язык Казановы, как «варварский, чудной, но стремительный и притягательный». Лафорг, старательно отредактировав рукопись, смягчил слог, сделал его ясным, плавным, удобочитаемым и — менее ярким, энергичным, индивидуальным.

Вторая задача, которую Генрих Брокгауз поставил перед Лафоргом: привести текст в соответствие «со вкусом нынешнего века» и требованнями «святой философии», «завуалировать образы, к которым читатель не приучен», утверждая, что сцены, на которые наброшен полупрозрачный покров, не потеряют своей пикантности. В действительности произошло обратное. Лафорг выбросил все грубые слова, убрал гомосексуальные эпизоды, но при этом ряд эротических сцен он расширил и дописал. «Целомудренней» от этого мемуары не стали. Так же учитель словесности обошелся с отвлеченными рассуждениями Казановы: развивая понравившуюся мысль, он превращал лаконичную фразу или даже намек в стройный риторический период, а то, что казалось скучным или противоречило его убеждениям, сокращалось, выбрасывалось. Из искренне верующего человека, во многом суеверного, Казанова стал атеистом, исчезло его активное неприятие Французской революции.


Десять томов рукописи Лафорг разделил на двенадцать одинаковых, затем разбил на главы, снабдил их подзаголовками, исправил ошибки в написании имен собственных, исторические неточности (или то, что ему казалось таковыми), назвал текст «Мемуары».

Но и этот приглаженный Лафоргом Казанова стеснял чопорных немцев. После того как вышли первые четыре тома (1827–1828), на книжной ярмарке в Лейпциге коллеги заявили Брокгаузу, что «подобные публикации недостойны немецкого издателя». Из-за цензуры тома с пятого по восьмой были напечатаны в Париже в 1832 году, а заключительные, с девятого по двенадцатый, в 1838 году в Брюсселе, уже без указания издателя.

Этот текст и перепечатывался далее всеми, за одним-единственным исключением: в «пиратском» издании Полена первые восемь томов, вышедшие в 1838 году, повторяют обработку Лафорга, и последние два (1837), опередившие публикацию Брокгауза, предлагают иной, более краткий вариант. Вероятно, литератор Филипп-Жерар Бузони, готовивший их к печати, сумел достать (в замке Дукс?) черновые варианты рукописи или списки. Их, возможно, было несколько ведь Казанова делал или разрешал делать копии со своих произведений (с «Икозамерона» до его публикации было снято 14 копий).

Значительные расхождения между вариантами Шюца и Лафорга заставляли многих предполагать, что они пользовались разными источниками. В 1925 году Ф. Флере сообщил, что Альберт Брокгауз (который умер в 1921 г.) якобы рассказал ему, что существуют три авторские копии — одна была у Шюца, вторая у Лафорга, а третья, окончательная, хранится в издательстве. Но в договоре 1821 года говорилось только об одной рукописи, о существовании других никто из Брокгаузов ни до, ни после не упоминал.

Подлинный текст «Истории моей жизни» был надежно укрыт от посторонних глаз в сейфе фирмы. Он едва не погиб во время второй мировой войны: в 1943 году рукопись чудом вытащили из подвала горящего, разрушенного бомбежкой здания и отвезли на велосипеде в единственный уцелевший в Лейпциге банк, а в июне 1945 года на американском военном грузовике тайно переправили в Висбаден. Впервые она была опубликована в 1960–1962 годах. «Жак Казанова де Сейнгальт, Венецианец. История моей жизни» значилось на титульном листе 1. Издатели сохраняли предложенное Лафоргом членение текста, убрали орфографические ошибки. Почему в течение 140 лет они даже исследователям не позволяли познакомиться с рукописью? Французский литературовед Р. Деморис проницательно увидел в этом издательскую хитрость: существование «тайного» текста подогревало интерес читателей, заставляло их домысливать версию Лафорга, а тем самым вживаться в книгу, примеряя к себе роль Казановы.

Почти сразу подлинный текст воспоминаний перевели на итальянский, английский, другие языки, а вот французы упорно продолжают переиздавать вариант Лафорга, привлекая оригинал только в комментариях. Понятно желание дать широкой публике текст на «правильном» французском, но, по сути, современные издатели повторяют осмеянные ими ошибки писателей и ученых. Сент-Бёв восхищался «прозрачно-легким стилем» венецианца, его «аристократическим изяществом», Барбе д'Оревилли утверждал, что Казанова столь же удивительно владеет чужим языком, что и Антуан Гамильтон. Современный прозаик Роже Вайян доказывал с помощью цитат из Лафорга, что «Казанова, с беспримерной ловкостью пользующийся французским языком XVIII столетия… заслуживает места среди крупнейших наших писателей». Увы…


На русский язык воспоминания Казановы переводились несколько раз, но никогда целиком. Еще в 1823 году журнал «Сын Отечества» (т. 86–87) напечатал в переводе с немецкого «Париж в половине XVIII столетия (отрывок из записок Казановы)». В своем журнале «Время» (1861, № 1) Ф. М. Достоевский опубликовал большой фрагмент записок — «Заключение н чудесное бегство Жака Казановы из венецианских тюрем (Пломб)».

Однотомный перевод мемуаров подготовил В. В. Чуйко (1887, 2-е изд., 1902), сокративший почти все любовные приключения. Вероятно, в пику ему К. Введенский в весьма вольном пересказе, озаглавленном «100 приключений» (1901), оставил только их. В 1918 году была предпринята неудачная попытка печатать мемуары небольшими дешевыми выпусками. Дело, кажется, не продвинулось дальше начальных глав.

Первое серьезное издание было подготовлено известными советскими литературоведами и переводчиками Б. И. и Г. И. Ярхо, М. А. Петровским и С. В. Шервинским — тогда еще сравнительно молодыми людьми. Они старались дать адекватный мемуарам (естественно, в обработке Лафорга) текст — пусть и сокращенный на тридцать-сорок процентов за счет одиночных эпизодов, однотипных приключений и рассуждений. К сожалению, публикация была приостановлена цензурой после выхода в 1927 году первого тома из планировавшихся десяти. А через несколько лет Государственная академия художественных наук, где они работали, была расформирована. Б. И. Ярхо был сослан, М. А. Петровский репрессирован. Сама же книга попала в спецхран, куда долгие годы отправлялись и многие другие издания мемуаров Казановы — на французском, немецком, русском языках.

Настоящий перевод сделан по подлинному тексту «Истории моей жизни». Отобраны наиболее известные эпизоды, в первую очередь представляющие историко-культурный интерес. Ошибки в написании имен собственных (Монтань, Эльвеций, д'Ашкова) 2, в русском языке («шевошик» вместо «ямщик», «извозчик») и т. д. не исправлялись — Казанова не был ни историком, ни филологом.

Я выражаю глубокую признательность А. Б. Носику и Е. А. Костюкович за ценные консультации.

Мы опирались на уже сложившуюся традицию комментирования мемуаров Казановы, в частности на работы Г. Гугица, Э. Цорци, А. Абирашеда, А. Хюбшера, Ж. Браншю, Р. Демориса и др. Отметим, что если авторы примечаний к капитальному французскому изданию мемуаров в 1924–1935 гг. старательно уличали Казанову в неточностях, то современные исследователи, основываясь на новонайденных документах, пришли к выводу о высокой степени достоверности «Истории моей жизни».


1744–1745. Корфу- Константинополь.

Названия разделов были даны составителем этой книги для удобства читателя. Сохранены подзаголовки глав, сделанные Лафоргом.

С. 27…выиграет во времени. — В тексте мемуаров переплетаются события настоящего и прошлого: в юности жизнь была борьбой, в старости борьбой стало творчество. Чужая глупость, бывшая некогда источником доходов, сделалась бичом для дряхлого авантюриста.

Итак, по хронологии мемуаров сейчас май 1744 г. Казанове только что исполнилось 19 лет. Месяц назад, как он рассказывает в предыдущей главе, он лишился чемодана и решил вместо платья аббата заказать мундир офицера. На земле Италии шла война за австрийское наследство (1741–1748), и только военные пользовались уважением. Казанова возвращается в Венецию, покупает должность лейтенанта (его производят в прапорщики с обещанием повысить в течение года) и отправляется в свой полк на остров Корфу. Первая остановка — в городе Орсара (Врсар) в Истрии.

На самом деле здесь автор соединяет два своих путешествия на Восток, совершенные весной 1741 г. и летом 1744-осенью 1745 г. Ссылка на «глупую служанку» позволяет избежать упреков в нарушения хронологии.

Рефоско — вино, которым славится область Фриули.

С. 28…полсотни клиентов… — Аналогичную комическую цепочку заболеваний выстраивает Вольтер в «Кандиде» (1759).

…заклинать чертей, что виделись ему в облаках. — Вся история напоминает эпизод с бурей, испугавшей Панурга, из IV тома (главы 18–22) «Гаргантюа и Пантагрюэля» Ф. Рабле (1652).

С. 30…прибыли на Корфу. — Остров Корфу (Керкира), принадлежавший Венецианской республике, сильной морской державе, с 1386 по 1747 г., был главным опорным пунктом, закрывавшим вход в Адриатическое море.

Генерал-проведитор — в мирное время командовал морскими силами Венецианской республики. Резиденция его была на Корфу. В 1744–1740 гг. им был Даниэле Дольфин.

Бассет — карточная игра. В отличие от фараона, где число игроков не ограничено, в бассете против банкомета играют четверо понтирующих, каждому из них выдается 13 карт одной масти.

Балио — титул венецианского посланника в Константинополе, правителя и судьи венецианской колонии в этом городе, получавшего процент от торговых операций. Он был выше рангом, чем генерал-проведитор, но морскими силами не командовал.

С. 31…древнюю Китиру… — На острове Кифера (Китира) в античности находился главный храм Афродиты.

Совет Десяти — орган верховной власти Венецианской республики, надзиравший за безопасностью государства, правонарушениями, ведавший финансовыми и дипломатическими вопросами.

С. 32…Об этом Поккини мы поговорим лет через пятнадцать-шестнадцать. Авантюриста, сутенера Антонио Поккини Казанова встретил в Голландии в 1759 г., затем в Штутгарте, Вене, Лондоне, стал жертвой его мошеннических проделок, отомстил ему, помирился.

…к месту своего рождения. — римский император Константин Великий, родившийся во Фракии, перенес в 330 г. столицу империи в Византию (древнее название — Троада). Казанова, видимо, имеет в виду следующие строки Горация из «Оды к Августу» (Оды, кн. III, 3, 57–60):

«Но лишь один воинственным римлянам

Завет кладу я: предков не в меру чтя

И веря счастью, не пытайтесь

Дедовской Трои восставить стены!»

Пер. Н. Гинцбурга

В Перу… — Пера, европейский квартал в Константинополе.

…обоих балио… — старого, Джованни Дона, покинувшего город 12 октября 1745 г., и приехавшего в конце августа 1744 г. ему на смену нового, Франческо Венье.

Буюдкаре — точнее, Буюк Дере.

…не усмирили дерзкого турецкого народа… — имеются в виду русско-турецкие войны 1768–1774 и 1789–1791 гг.

…Осман-баше Караманскому… — Французский военачальник граф Клод Александр де Бонваль в 1706 г. перешел на службу к Австрии, сражался под началом принца Евгения Савойского, в 1726 г. — в Венеции, в 1729 г. — в Турции, где сделался мусульманином, получил имя Ахмет и титул паши, т. е. правителя Карамана, должность генерал-аншефа и советника Высокой Порты. Его жизнь стала источником трех серий романизированных мемуаров (1737–1741).

С. 34…на службу к Падишаху… — сутану Махмуду I (1730–1754).

С. 37…нежели чума — устойчивый мотив мемуаров Казановы: скука для него смертельная болезнь.

Кауроман — кавурма, блюдо из рубленого вареного мяса. С. 43.. Платон говорит о том же… — По Платону, мир подлинного бытия, вечных сущностей — это мир идей, объединенных идеей Блага.

С. 47. Андринополь — Адрианополь (Эдирнэ).

С. 50…венецианском танце, именуемом фурланою. — Танец сквозной мотив мемуаров, метафора любовной игры. Казанова танцует в Венеции, Франции, России, Испании.

…именуют мореттой. — Черная бархатная маска, застежку которой надо держать во рту. Моретта не только скрывает лицо, но и делает человека немым.

С. 55…подобные Альцининым… — рукам волшебницы Альцнны, героини поэмы Л. Ариосто «Неистовый Роланд» (1532).

С. 56…наподобие хиосской Арканы… — Вероятно, имеется в виду рабыня-черкешенка, героиня трагикомедий Гольдони «Персидская невеста» (1753), «Гиркана в Джульфе» (1755), «Гиркана в Исфагане» (1756).

С. 58…представлявший там прусского короля… — В 1745 г. Джордж Кит (или Кейт) останавливался в Константинополе по дороге из Петербурга в Венецию. На службу к Фридриху II он перешел в 1748 г., в 1751 г. назначен прусским послом в Париже.

Мы пустились в путь в начале сентября… — На календаре Казановы 1744 г., а балио Дона отправился обратно, как сказано выше, год спустя. Возможно, Казанова плыл не с ним.

С. 59. Галеас — тяжелая трехмачтовая галера на 49 весел.

Г-н Дольфин — Антонио Дольфин.

…мужчина лет семидесяти… — Андреа Дольфину в 1745 г. было 57 лет.

С. 65…надобно плакать самому… — Далее этот совет Казанова припишет Вольтеру, умение веселить не смеясь — Кребийону.

С. 66. Габриель Дюплесси. — Сыном Франсуа V де Ларошфуко и Габриель Дюплесси Лианкур был принц де Марсийак, с 1650 г. — герцог Франсуа VI де Ларошфуко (1613–1680), автор знаменитых «Максим». История с солдатом-самозванцем случилась в 1741 г.

С. 73. Карабукири — хозяин или капитан корабля (греч.).

С. 75…на острове Казопо… — полуострове.

С. 77. Паликари — бравые парни (греч.).

С. 82. Катарамонахия — анафема (греч.).

С. 86. Я тотчас же явился. — Далее Казанова по всем правилам усиленно ухаживает за г-жой Ф. (Адрианой Фоскарини), добивается почти всего, но тут некстати подхватывает гонорею. Он возвращается в Венецию, подает в отставку и нанимается скрипачом в театр.

1750. Париж

Существует два авторских варианта глав 7-12 третьего тома.

С. 87. Пеота — легкая крытая гондола. Казанова выехал из Венеции 1 июня 1750 г.

…у трактира св. Марка… — По мнению А. Дзотоли, при рассказе о приключении в трактире Казанова использовал эпизод из романа А. Лесажа «Жиль Блас» (1735, кн. 7, гл. 6).

С. 88…бракосочетания герцога Савойского… — Герцог Савойский Виктор Амадей женился на инфанте Марии Антонии 31 мая 1750 г.

С. 91. Баллетти — друг Казановы, Антонио Стефан Баллетти, потомственный актер.

Король Сардинии — Карл Эммануил III.

С. 93…рождения герцога Бургундского. — Этот титул принадлежал старшему сыну дофина, но 26 августа 1750 г. родилась девочка.

…наполняют их чаши чем хотят. — Трудно не согласиться с предложенной Казановой формулой подъема промышленности и торговли. Уже в период складывания буржуазных отношений было ясно, что свобода — необходимое и главное условие экономического процветания. Казанова критиковал Великую французскую революцию именно за то, что она превратилась в свою противоположность, заменила свободу насилием и террором («деспотизм народа»).

С. 95. Эта ступень высшая. — Три ступени масонского ордена: ученик, подмастерье, мастер.

С. 96. Алкивиад — древнегреческий полководец Алкивиад был обвинен в том, что «нанес оскорбление богиням Деметре и Коре, в своем доме на глазах у товарищей он подражал верховным священнодействиям… вопреки законам и установлениям эвмолпидов, кериков и элевсинских мистерий. Алкивиад был осужден заочно, его имущество конфисковано, а сверх того было принято дополнительное решение, обязывающее всех жрецов и жриц придать его проклятию» (Плутарх. Параллельные жизнеописания. Алкивиад, ХХII / Пер. С. П. Маркиша).

…закон Эвмолпидов. — Эвмолпиды — жреческий род, потомки Эвмолпа, положившего начало элевсинским мистериям.

С. 99. Марио — Джузеппе Антонио Баллетти (Марио) разошелся с женой и произвел раздел имущества еще в 1747 г., но продолжал жить в семье.

С. 100…повстречались в Париже три знаменитости. — Они все приезжали в Париж в разные годы. Их спор мог произойти только в Италии, где играла Фламиния до 1716 г., когда регент Филипп Орлеанский возвратил во Францию итальянскую труппу, изгнанную Людовиком XIV.

Фемиа — «Осужденный Фемиа» (1724).

С. 102…но отнюдь не любовников. — В донесениях парижской полиции утверждалось, что Сильвия — любовница Казановы и содержит его.

…Марианну в пьесе Мариво — «Игра любви и случая» (1730).

С. 104. Баварское питье — чай с молоком, желтком, сиропом и ликером.

Оржат — первоначально ячменный отвар, в XVIII в. — напиток из миндального сиропа и семян дыни.

С. 106…ума поменее. — «Рассудка француз не имеет и иметь его почел бы несчастьем своей жизни», — утверждал Д. И. Фонвизин в 1778 г. в «Записках первого путешествия (Письма из Франции)».

Ратафия — некрепкий ликер с фруктовым соком.

С. 107. Г-жа М*** — Маркиза де Помпадур.

С. 108…либо предатель. — Как сказал Гегель, историк — это пророк, предсказывающий назад. Именно в этой роли выступает здесь Казанова. Ведь главной причиной французской революции он считал ошибочную политику министра финансов Ж. Неккера и согласие короля на созыв Генеральных Штатов в 1789 г. («Леонарду Снетлаге», 1797). До этого их не созывали более 150 лет.

С. 109…выше меня на три дюйма… — т. е. рост Кребийона должен был быть 1 м 95 см, Казановы — 1 м 87 см.

С. 110…сиамские послы были проходимцы… — Король Сиама трижды посылал послов во Францию в 1680-е гг. Возможно, Казанова имеет в виду «персидских» послов.

С. 111…сцену в Сенате. — Вольтер написал трагедию «Катилина» в 1752 г.

…человек в железной маске… — В «Веке Людовика XIV» (1751) Вольтер утверждал, что Железная маска — брат Людовика XIV. По-видимому, под маской скрывался Е. М. Маттиоли (ум. 1703), государственный секретарь герцога Мантуанского.

С. 112. Те Deum. — Маршал Морис Саксонский был протестантом, и потому по нему не могли читать католическую молитву. Словцо это, по уверению Мармонтеля, обронила Мария Лещинская, королева Франции.

С. 115…у Лагарпа. — Знаменитому критику и литератору в 1750 г. было 11 лет.

«Венецианские празднества» — опера-балет на музыку Кампра, хореография Данше; впервые поставлена в 1710 г., восстановлена в 1750 г.

С. 116…и воплями невпопад. — Того же мнения были и К. Гольдони и Ж.-Ж. Pvcco.

С. 117. Она не носит панталон! — Во Франции XVIII в. считалось, что женщине неприлично носить панталоны: если она их надевает, значит, не умеет соблюдать приличия, вести себя достойно.

С. 118. «Тщеславного». — «Мизантроп» (1666) и «Скупой» (1668) — комедии Мольера, «Игрок» (1696) — Ж. Ф. Реньяра, «Тщеславный» (1732) — Ф. Нерсиа-Детуша.

С. 120. Дьябль — элегантный четырехколесный кабриолет.

С. 126…в паркете — между оркестром и. партером.

Голубая лента — кавалер ордена Святого Духа.

С. 129. Берг-оп-Зум — крепость в Брабанте. Ловендаль взял ее в 1747 г., во время войны за австрийское наследство.

С. 130…жениться на девице Гримани. — Стефано Кверини женился на Марине Гримани только через семь лет, в 1757 г.

С. 131. Царствующая императрица — Мария-Терезия, австрийская императрица.

С. 133…вставляем сзади. — Эту шутку Казанова заимствовал из «легкой» французской поэзии XVIII в.

С. 134. Председательша — жена одного из президентов парламента.

С. 137…уничижают королевское величие. — Этот кусок написан летом 1789 г., когда была принята Декларация прав человека и гражданина, до того, как король подвергся притеснениям, был насильно перемещен из Версаля в Париж (сентябрь 1789 г.).

С. 140…что был женщиной… — Казанова ошибается: шевалье д'Эон, авантюрист, шпион французского короля, был мужчина-травести. Он был чтицей у Елизаветы Петровны, участвовал в Семилетней войне. Девица Госсен. — Казанова перепутал двух актрис: любовницей Олбемарла была Луиза Гоше.

С. 143. Квартальный комиссар — Мишель Мартен Гримперель. Начальнику (генерал-лейтенанту) парижской полиции (им с 1747 по 1757 г. был Н. Беррье) подчинялись 48 комиссаров, вершивших правосудие в 21 квартале. Донесения инспектора полиции Менье подтверждают рассказ Казановы. Ему помогло выпутаться из этой истории заступничество Сильвии перед начальником полиции. Венецианцу велели уплатить девице сто экю.

С. 145. В пародии на «Фетиду и Пелея» г-на де Фонтенеля… — В «Беспокойных любовниках» (1751) Фавар спародировал лирическую трагедию «Фетида и Пелей» (1689), которая шла в придворном театре Фонтенбло в 1750–1751 гг.

С. 146. «Постель Правосудия» — торжественное заседание парижского парламента (Судебной палаты), на котором присутствовал король (он сидел под балдахином).

«Гофолия», «Эсфирь» — трагедии Расина, написанные в 1681 и 1688 гг.

Д'Аламбер — был внебрачным сыном г-жи де Тансен и шевалье Детуша. Лерон это не имя его приемного отца, некоего Руссо, а название парижской церкви Сен-Жан-Ле-Рон, на ступени которой он был подкинут.

С. 147…своей матери. — Дзанетта Казанова была придворной актрисой короля польского Августа III и играла в этой опере, премьера которой состоялась в Дрездене 5 февраля 1752 г.

С. 151. Бедняжка Лючия из Пасеано. — Юный Казанова соблазнил и обрюхатил четырнадцатилетнюю служанку.

С. 159…называют его имя. — Как говорится в романе Ф. А. Шеврие «Мемуары честной женщины» (1753): «Актрисы — это публичные афиши, извещающие о состояниях частных лиц».

С. 162. Де Треан — по видимости, любвеобильный маркиз д'Этреан, содержавший К. Везиан до 1767 г.

…фламандской актрисой. — О'Морфи была ирландка, но приехала в Париж из Фландрии.

Малый экю — 3 ливра (франка), большой — 6 ливров. 1 луидор равен 24 ливрам.

С. 163. Малышка Елена — Мария Луиза. Казанова, возможно, именует ее так в честь Елены Прекрасной.

С. 164…греческого племени… — «Грек» значит плут, шулер.

…одному немецкому художнику… — Его имя не установлено. Описанию Казановы соответствуют две картины Буше.

С. 165. Олений парк — квартал в Версале.

С. 170…через свою кабалистику… — Еще в 1746 г. Казанова вошел в доверие к сенатору Матео Брагадину (который стал его приемным отцом), убедив, что умеет советоваться со своим Духом с помощью вопросов и ответов, записанных цифрами. С тех пор он умело пользовался своей репутацией чернокнижника. Граф де Мельфор и герцогиня Шартрская были влиятельными масонами.

С. 171…от какого-то порока крови… — По мнению современников, причиной прыщей была венерическая болезнь (Казанова пишет дальше: «у меня было то же недомогание»). Прописал он ей традиционное средство от угрей — отвар подорожника.

С. 176…была известна всему Парижу… — Знаменитый гуляка маршал де Ришелье снял по соседству с генеральным откупщиком Ла Поплиньером дом, где был потайной ход, оканчивавшийся в камине спальни г-жи Ла Поплиньер. Муж, узнав о том, выгнал жену. Она умерла от рака в 1756 г.

С. 177…Фельятинских ворот — т. е. выходивших на монастырь фельятинцев.

Лиар — мелкая монета, четверть су.

С. 178. Пародия на «Братьев-соперников» Расина. — «Фиваида, или Братья-соперники» (1669). Пародия Казановы называлась «Молюккеида, или Близнецы-соперники, комедия в трех актах». Премьера состоялась в Королевском дрезденском театре 22 февраля 1752 г.

Министр — граф Генрих фон Брюль.

С. 180…унизиться. — «Всех приветливо чествуй и ни перед кем не величься. — Нынче и мы потрудимся, как прочие; жребий таков наш» (Илиада, песнь X, 69–70, пер. Н. Гнедича).

1754. Венеция

Из Дрездена Казанова едет в Вену, потом возвращается в Венецию. В июне 1753 г. он становится любовником пятнадцатилетней К. К. (Катерины Капреты), сватается к ней, но ее отец отвечает отказом и отправляет девушку в пансион в монастырь Девы Марии Ангелов в Мурано. Казанова ходит в монастырскую церковь в дни праздников, его замечает монахиня М. М. (Мария Магдалина, по-видимому, Мария-Элеонора Мишиэль) и в ноябре заводит с ним интригу. Одновременно она становится весьма близкой подругой К. К. Возлюбленным М. М., как утверждает Казанова, был французский посланник де Бернис (тот в своих мемуарах об этом не упоминает), который и подсмотрел из потайной комнаты ее свидание с венецианцем 31 декабря 1753 г. Отыгрывая перед зрителем роль образцового любовника, Казанова так старался, что у него даже пошла кровь. Весь эпизод с К. К., М. М. и де Бернисом Казанова описывает как театральный спектакль.

С. 182. Лаура — служанка в монастыре, через нее Казанова переписывался с К. К.;

День Королей — 6 января.

С. 184. Магдалина у Корреджо — эту картину Казанова видел в Дрезденской галерее за год до того. Но авторство Корреджо нынче оспаривается.

…если верить секретным документам… — Памятник кондотьеру Бартоломео Коллеони был создан в 1479–1488 Андреа Веррокьо. О конце Коллеони достоверных сведений нет.

…ровно в два часа — в 18 ч 45 мин. В Италии до конца XVIII в. часы отсчитывали от захода солнца.

…в плотной маске. — В Венеции полагалось носить маску во второй половине дня с 5 октября по 16 декабря, с 26 декабря до Масленицы и в праздничные дни, т. е. карнавал длился почти полгода.

С. 187. Позы Пьетро Аретино — 35 позиций, описанных в «Сладострастных сонетах» П. Аретино, созданных по гравюрам его друга художника Джулио Пиппн (Жюля Ромена, 1492–1546), ученика Рафаэля.

С. 190…принадлежности ее никому не ведомы. — Пьеро происходит от Педролино комедии дель арте XVI в., но популярность эта маска получила во Франции, а не в Италии.

С. 199. Филипп — серебряная монета, ходившая в Милане до 1786 г., испанского, затем австрийского чекана, равна 11 венецианским лирам, половине золотого цехина.

С. 208. Янсенист — последователь католического богослова Корнелия Янсения (1585–1638), чье вероучение отличалось суровостью, аскетичностыо.

С. 211. Иностранный посланник. — Венецианским аристократам под страхом смерти запрещалось встречаться с иностранными дипломатами.

С. 212. Десять часов — три часа ночи.

С. 218…столь гнусное понятие о мире. — Казанова вспоминает аналогичную сцену вечеринки вчетвером, когда брат К. К. Пьетро Антонио Капретта, сводивший сестру с Казановой, чтобы выудить у него побольше денег, в их присутствии стал заниматься любовью со своей подружкой.

С. 220. Эстампы Мёрсиуса. — Имеются в виду иллюстрации к эротическому сочинению французского литератора Никола Шорье (1619–1692), которое было опубликовано на латыни от имени голландского ученого Мерсия («Иоанна Мерсия утонченные латинские беседы», ок. 1680). Французский перевод этой книги назывался «Дамская академия».

1755–1756. Венеция

Вскоре г-н де Бернис уезжает в Вену на переговоры, Казанова более не встречается с К. К. и все реже видится с М. М., которая тяжело заболела. Он разоблачает куртизанку, выдававшую себя за М. М. От любви к прекрасной монахине его излечивает служанка Тонина, дочь Лауры. Впоследствии Казанова уступает девушку английскому посланнику, лорду Муррею, утешившись с ее младшей сестрой Барбериной. Доктор Ригеллини подыскивает для него новый дом для свиданий.

С. 227. Какая-то девица… — по мнению Гугица, это Анна Мария даль Поццо, дочь мозаичных дел мастера. Но она родилась в 1725 г., а героине Казановы 18 лет.

С. 228. Отец К. К. умер — Кристоферо Капрета. Незадолго до этого умерла и ее мать, Магдалина Эвик.

…замуж за адвоката — Себастиано Марсильи (ум. ок. 1783). Свадьба состоялась в 1758 г.

С. 229. Нанетта и Мартон — сестры Саворньяк, венецианки. Казанова стал их возлюбленным в 1742 г.

С. 231. Граф С. — Сегуро.

С. 233…сатирический роман — «Удачливая комедиантка» (1755). Аббат Пьетор Кьяри поквитался в нем с теми, кто высмеивал его комедии, и в частности с Казановой, выведя его под именем Ванезио: «Он кичится своей красотою, почитая себя Нарциссом; пузырь не так раздувается от воздуха, как он от тщеславия, мельница не крутится быстрее. Без устали он втирается повсюду, бегает за каждой юбкой, не упускает случая набить карманы или воспользоваться любовной победой, чтоб преуспеть. Со скупцами он алхимик, с красавицами поэт, а с великими — политик, всё со всеми. Но в глазах людей рассудительных он выглядит шутом…»

С. 234. Государственные инквизиторы. — Их было трое, они ведали вопросами государственной безопасности (разведка, контрразведка). Трибунал не подчинялся ни правительству, ни законам. Один, носивший красную тогу («Красный»), избирался на восемь месяцев из числа советников Дожа, двое других — на год, из членов Совета Десяти.

…духами всех четырех первоэлементов — гномами (земля), ундинами (вода), саламандрами (огонь), сильфами (воздух).

С. 236. Крепость св. Андрея — Казанова сидел в этой тюрьме в 1743 г. за юношеские шалости.

…лишили его пенсии — Бонафеде был осведомителем.

Дукат, цехин — венецианский серебряный дукат равен 8 лирам, золотой цехин — 22 лирам.

С. 237. Праздник св. Иакова — 25 июля.

Мессер гранде — Маттео Варутти.

С. 239…обоих друзей его — Марио Дандоло (1704–1779) и Марко Барбаро (1688–1771). Казанова пользовался неограниченным влиянием на трех друзей благодаря тому, что сумел исцелить М. Дж. Брагадина и не терпел иезуита де Лаэ, который пытался занять его место в доме.

С. 242. «Ключ Соломонов» — популярная книга черной магии, рассказывающая о дьяволах.

Зекор-бен — «Зохар» (XIII в.) — древнееврейская книга о кабале.

Пикатрикс — манускрипт, где говорится о вызывании дьявола; упоминается у Ф. Рабле; хранится в библиотеке Арсенала в Париже.

«Философ-ратоборец» — рукопись атеистического, материалистического сочинения Сент-Иасента, опубликованного П. Ж. Нежоном в 1768 г.

Матильда — вероятно, М. М.

«Картезианский привратник» — порнографический роман Жервеза де Латуша (1745).

…некоей Опеской… — Антонио Николо Мануцци был произведен в графское достоинство польским королем Станиславом Понятовским за то, что женился на его любовнице.

К. Д. - возможно, Клотильда даль Поццо, младшая сестра Анны Марии.

С. 243…о побеге моем из Пьомби. — «История побега моего из тюрем Венецианской республики, что прозываются Пьомби» (1788).

Пьомби — четыре тюремных помещения, что с 1561 г. располагались под свинцовыми крышами дворца дожей.

Колокол Терца. — Ритм жизни в Венеции определялся звоном различных колоколов на соборе Св. Марка. Терца созывал чиновников в присутствие, он звонил от 12 до 17 часов по местному времени, в зависимости от времени года (примерно в 8 утра).

С. 244. В одеждах патриция… — На должность секретарей Сената, Совета Десяти избирались горожане, которые получали право носить черную тогу патриция.

…на тосканском наречии — т. е. на литературном языке, а не венецианском диалекте.

С. 245. Двадцать один час — 17 часов.

С. 247. До восьми часов… — до 4 утра.

С. 250. Лоренцо — Лоренцо Базадонна, тюремщик с 4 мая 1755 г.

…из Агреды — книга испанской монахини Марии Агреды (в миру Марии Коронель, ум. 1665) «Мистический град Божий» (три тома, 1655) — жизнеописание Девы Марии.

Каравита — среди трудов неаполитанского богослова Винченцо Каравиты (1681–1734) подобного сочинения не обнаружено. Возможно, Казанова читал «Поклонение Святому Сердцу Господа нашего Иисуса Христа» (1689) Жана Круазе (1656–1738), одного из основоположников этого учения.

С. 251. Ордена Кордельеров — французское название ордена францисканцев.

…с позволения Инквизиции… — до 1748 г. книга была внесена в индекс осужденных папой сочинений.

С. 252. Палафокс — ни епископ Хуан Палафокс-и-Мендоса (1600–1659), ни Мария Агреда не были в итоге канонизированы.

Малагриды — итальянский миссионер Габриэле Малагрида (1689–1761) был cожжен по приговору португальской инквизиции. «Жизнеописание достославной святой Анны» было написано им в тюрьме (1758–1761). Арестован за участие в заговоре против короля.

…когда орден его возродится. — Папа Климент XIV запретил орден иезуитов в 1773 г., а Пий XII в 1814 г. вновь возродил его.

С. 253…пятьдесят сольдо в день — 2,5 лиры. В ноябре сумму сократили до 30 сольдо в день (45 лир в месяц). Всего за время пребывания в тюрьме Казанова потратил более 35 цехинов (около 800 лир).

С. 254. Лекарь — некто Белотто или Белотти.

С. 255…новые Инквизиторы. — Среди них был Франческо Сагредо, который амнистировал Казанову в 1774 г. Но еще 12 сентября 1755 г. узник был приговорен за безбожие к 5 годам тюрьмы.

С. 256…скверный довод. — Попав под колеса судебной машины, Казанова оказывается в антимире, где действует своя бюрократическая логика, столь хорошо описанная потом Ф. Кафкой.

С. 257…добыть себе свободу. — В юности Казанова бежал из крепости св. Андрея, но только для того, чтобы избить палкой обидчика, а затем вернулся. Заточение в тюрьме он использовал как идеальное алиби — так в начале XX века поступали знаменитые герои французских детективных романов — Арсен Люпен и Фантомас.

С. 258…разрушило Лиссабон. — Знаменитое землетрясение, разрушившее Лиссабон и унесшее 40 тысяч жизней, произошло 1 ноября 1755 г. Когда в 1783 г. Казанова был вынужден покинуть родину, он в отместку предсказал скорое землетрясение.

С. 260. Пять футов — 1 м 62 см.

Маджорин. — В действительности его звали Лоренцо Мадзетта, он соблазнил племянницу графа Джорджио Маркесини. Он был приговорен к 10 годам тюрьмы и пожизненному изгнанию, но в январе 1762 г. бежал вместе с 16 другими заключенными.

С. 266. «Мудрость» Шаронову. — «Трактат о мудрости» (1601, переведен на итальянский в 1698 г.) французского моралиста Пьера Шарона (1541–1603), друга и ученика М. Монтеня.

С. 267…царь Соломон — имеется в виду библейская «Книга Премудрости Соломона».

С. 270. Эспонтон. — полупика, офицерское оружие. До этого засов был длинной в полтора фута (48,7 см); став оружием, он обретает для Казановы большую ценность и длина его увеличивается до 20 дюймов (54 см).

С. 271…юный парикмахер… — Рассказ Казановы о побеге очень точен, даже в деталях. Установлены имена большинства упоминаемых им лиц, в том числе и этого юноши — Джакомо Габато умер 25 ноября 1755 г. в тюрьме 21 года от роду.

С. 274…признательность моя была справедлива. — Пребывание Казановы в тюрьме напоминает жизнь Робинзона на необитаемом острове: обратившись душой к Богу, он практически из ничего создает орудия труда; все подчиняя единой цели, он преображает окружающий мир, людей (позже Казанова создает себе Пятницу падре Бальби). Книга Д. Дефо играла в XVIII в. роль одного из главных культурных «мифов», порождавших все новые тексты.

С. 275…пятеро Мудрецов — ведали в Венеции вопросами коммерции (с 1506 г.), а с середины XVII в. судили турок, евреев и армян.

С. 281…по вине переписчиков. — «История Рима от основания Города», кн. XXI, 37, 2. Гипотеза Казановы не верна.

С. 282. Св. Марка-евангелиста. — В 828 г. его мощи были перенесены из Александрии в Венецию, в часовню дожа.

С. 283…основал новую религию — это сделал в конце века Калиостро, воздвигший себе храм в Лионе.

С. 290. Атараксия — понятие древнегреческой этики, означающее безмятежность духа, невозмутимость, покой. Скептики («ученики Пирроновы») понимали под атараксией необходимость воздерживаться от суждений, не иметь своего мнения о добре и зле, истинном и ложном.

«Воздерживайся и терпи» — принцип древнегреческого философа-стоика Эпиктета (I в. до н. э.).

С. 292. в ужасающей этой тюрьме… — Это описание мученического существования произвело сильное впечатление на Ф. Кафку, который в своих письмах еще усилил ужас картины: крысы ждут, когда узник упадет с козел; чтобы сожрать его. В колодцы потайные лестницы вели прямо из кабинетов инквизиторов и Совета Десяти.

Шпилберг — крепость в Брунне (Брно), австрийская государственная тюрьма. И в XIX в. условия содержания в ней были ужасны, как пишет о том итальянец Сильвио Пеллико в книге воспоминаний «Мои тюрьмы» (1833). Казанова был там в июне 1785 г.

С. 296. «Rationarium» — «Летосчисление» (1633), латинское сочинение французского историка иезуита Дени Пето.

С. 297. Монах ордена сомасков. — Этот орден основал Джироламо Эмилиане в г. Сомаске (около Бергамо). Монахи-наставники посвящали себя обучению сирот. В их семинариях учился и Казанова в 1742–1743 гг.

…четыре года… — На самом деле два года. Марино Бальби попал в Пьомби 5 ноября 1754 г., приговорен к 5 годам.

С. 300…из семи коммун — немецких поселений на территории Венецианской республики.

С. 307…на Изоле, островке… — Это не остров, а городок в Истрии, неподалеку от Триеста, принадлежавшего тогда Австрии.

С. 308…имперскому посланнику — графу Розенбергу.

С. 315…девятнадцать часов — в два часа дня.

С. 324…Эней Анхиза… — во время пожара Трои Эней вынес на плечах своего отца Анхиза (Вергилий. Энеида, песнь II).

С. 330. Арсеналотти — стража Арсенала и Большого Совета.

С. 338. Мудреца за письмом — главного из пяти Мудрецов, военного министра.

1757. Париж

Расставшись с монахом, Казанова находит приют у жены начальника сбиров, отправившегося ловить беглецов, с трудом добирается до Борго и вместе с Бальби едет на почтовых в Мюнхен. Окончательно они расходятся в Аугсбурге. Впоследствии Бальби безуспешно пытался перейти в протестанство, но, оставшись без средств к существованию, вернулся с повинной в Венецию, отсидел еще два года в Пьомби, был сослан в отдаленный монастырь. Испросив у папы Климента ХIII дозволение перейти в белое духовенство, он воротился в Венецию. Умер в нищете.

Казанова приезжает в Париж 5 января 1757 г. и останавливается у своих друзей Баллетти. В этот день Дамьен нанес ножом Людовику XV легкую рану, чтобы напомнить ему о его королевских обязанностях.

С. 349. Министр — аббат де Бернис. Казанова писал эту часть еще до его кончины (1794) и потому во многих местах вычеркивал его имя из рукописи. Но аббат сделался министром иностранных дел только в июне 1757 г.

…г-же маркизе — маркизе де Помпадур.

Генерал-контролер — министерская должность, созданная Генрихом II в 1547 г. Генерал-контролер надзирал за сельским хозяйством, торговлей, внутренними делами и, главное, финансами.

…господину де Шуазелю. — Граф де Стенвиль стал герцогом де Шуазелем только в 1758 г., после его назначения на пост министра иностранных дел.

С. 350. Военное училище — было основано в 1751 г. для воспитания пятисот дворянских недорослей, получавших после четырехлетнего обучения чин корнета. Для покрытия расходов был изобретен налог с игральных карт, но его оказалось недостаточно.

С. 351…система Лоу. — После того как в 1720 г. потерпела крах попытка шотландца Джона Лоу реформировать финансы Франции, выпущенные им бумажные ассигнации обесценились, тысячи людей разорились. Он был изгнан из страны, а его противника Дюверне вернули из ссылки.

Гарпократ — в греческой мифологии — бог молчания.

С. 352…о войне — Семилетняя война между Францией, Австрией, Россией, Австрией, Саксонией, Швецией, Испанией, с одной стороны, и Англией, Пруссией, Ганновером — с другой.

Лотерея на девяносто номеров. — Два ливорнца, братья Кальзабиджи, предложили по образцу «генуэзского лото» (его принцип в общих чертах соответствует нашему Спортлото) устроить лотерею для покрытия расходов Военного училища и взяли на себя руководство ею. Казанова преувеличивает свою роль в этом деле. Первый тираж состоялся через год после описываемых событий, в 1758 г., а уже в 1759 г. братья Кальзабиджи, не отличавшиеся особой честностью, были отстранены. В 1776 г. лотерея Военного училища была заменена Королевской лотереей.

С. 355…на «терну». — «Квинта» — пять номеров, «кватерна» — четыре, «терна» — три, «амба» — два.

С. 357…целебными каплями. — Ламот унаследовала от покойного мужа, генерала Ламота, привилегию на торговлю «золотыми каплями», исцелявшими ото всех болезней (паралича, желтухи, дизентерии, астмы и т. д.). Они славились даже за пределами Европы.

Фонпертюи. — Любовником Разетти был не Фонпертюи, а его брат, Папийон да ла Ферте, также интендант королевских увеселений.

С. 359. Д'Аламбер. — По некоторым сведениям, друг д'Аламбера Дени Дидро также исследовал математическое обеспечение лотереи Военного училища.

С. 360. В первый тираж… — Он состоялся 18 апреля 1758 г. и принес убыток.

С. 361. Став академиком… — Казанова забегает вперед: брат его приехал в Париж в 1758 г., выставил картину в Салоне в 1761 г., был в том же году принят в Королевскую академию живописи и ваяния, а действительным ее членом стал в 1763 т.

С. 362…побогаче моего… — Отец Тиреты умер за пять лет до того.

С. 363…в трауре… — из-за покушения на короля.

С. 364…никакая она не вдова… — Тут Казанова ошибся, Ламбертини была вдовой офицера Николя Жювенеля, но, конечно, никакого отношения к папе Бенедикту XIV (Просперо Ламбертини) не имела.

С. 376. «Горе побежденным» — слова, произнесенные вождем галлов Бренном после победы над римлянами (Тит Ливий. История Рима, кн. V, 48. 8–9).

…долго меня благодарила. — Весь этот эпизод совершенно неправдоподобен с точки зрения хронологии: казнь Дамьена состоялась в марте 1757 г., указ об устроении лотереи вышел 15 октября 1757 г., лотерейные конторы были открыты в феврале 1758 г., а к этому времени Беррье уже покинул пост начальника полиции (16 октября 1757 г.).

…нарекли… Возлюбленным. — По свидетельству Вольтера, это прозвище Людовик XV получил в 1744 г., когда по настоянию духовника, епископа Суасонского Фиц-Джеймса, расстался со своей любовницей герцогиней де Шатору. «Один повеса, по имени Ваде (вероятно, литератор Жан-Жозеф Ваде. — А. С.), изобрел этот титул, который подхватили альманахи» (Мемуары для жизнеописания г-на де Вольтера, им самим писанные. Пер. А. Н. Горлина и П. К. Губера).

С. 377…отворачиваться не стали… — Многие мемуаристы отмечали, что женщины, в отличие от мужчин, взирали на казнь Дамьена без малейшего волнения. На публичные казни толпами ходили смотреть, как на спектакль, и в XIX в., и в XX в. (см. аналогичные эпизоды в романах «Граф Монте-Кристо» (1845) А. Дюма и «Фантомас» (1911) П. Сувестра и М. Аллена).

…отважные деяния. — Исследователи нашли литературные параллели этому эпизоду, примеру садо-некрофильского сладострастия, в романе Ретифа де ла Бретонна «Господин Никола, или Разоблаченное человеческое сердце» (1794–1797), а прозвище, аналогичное Шестьразу, — в романе Андре де Нерсиа «Бес в ребро» (1786). Историю Тиреты и г-жи XXX использовал Клод Мориак в романе «Маркиза вышла в шесть часов» (1961).

…к Ланделю — т. е. к знаменитому ресторатору, у которого в XVIII в. собирались масоны, литераторы (Кребийон-сын, Гельвеций, Грессе и др.), вельможи и просто гурманы.

С. 387…ни один смертный… не сравнится. — Ранее Казанова объяснял м-ль де ла М-р, откуда берутся дети, с помощью терминов алхимии, теперь возникает мотив любовной связи с неземным существом, имеющий устойчивую традицию во французской прозе XVIII в. (Кребийон-сын. Сильф, 1730, и т. д.). Эти темы, появившись на уровне лексики, вскоре станут элементами сюжета.

С. 395…эту любовь… — к Манон Баллетти.

С. 398…принцессы Ангальтской. — Иоанна-Елизавета Ангальт-Цербстская, мать Екатерины II, была принуждена своей дочерью покинуть Россию в 1758 г. и поселилась в Париже. Она водила знакомство с Сен-Жерменом, интересовалась алхимией.

С. 399…поручение, исполненное мною в Дюнкерке. — Бернис предложил Казанове испытать себя в роли тайного агента. Аббат Лавиль послал его в Дюнкерк проинспектировать стоящие на рейде французские корабли и щедро заплатил за сведения (возможно, надо было проверить, не обходится ли постройка и содержание кораблей в Дюнкерке королю втрое дороже, чем частным судовладельцам. По другой версии, это была проверка их готовности перед намечавшейся высадкой в Англии). Там Казанова повидался с м-ль де ла М-р, ставшей г-жой П. По мнению венецианца, всю эту информацию можно было получить от любого офицера. Бессмысленность действий королевской бюрократии заставила его прийти в мемуарах к выводу: «Революция была необходима».

С. 400. Линия — двенадцатая часть дюйма, 2,25 мм. С. 401…историю знаменитого Анн д'Юрфе… — Более известен его брат Оноре, автор пасторального романа «Астрея» (1607). Но маркиз д'Юрфе был потомком не их, а третьего брата, Жака II д'Юрфе.

С. 402. Библиотека. — Ее начал собирать Клод д'Юрфе в начале XVI в., и все наследники пополняли, в особенности Рене Савойская, жена Жака I д'Юрфе. Богатейшее собрание рукописей было распродано маркизой в 1770 г.

Стеганография — наука тайнописи, синоним криптографии.

«Дерево Дианы», или «философское дерево», — серебряное дерево, созданное кристаллизацией ляписа. Из свинца и железа получались «деревья» Сатурна и Марса.

Таллиамед — правильно Теллиамед, анаграмма имени Бенуа де Майе, название его философского романа.

С. 403. Эгерия — нимфа, советница и супруга римского царя Нумы Помпилия.

…платиной из Пинто… — Долгое время этот эпизод, дающий ценнейшие сведения по истории химии, вызывал сомнения исследователей, ибо только в 1750-е гг. платина была признана отдельным от серебра металлом. Но еще в 1741 г. Чарльз Вуд, старший пробирщик с Ямайки, обнаружил платину в Новой Гренаде (ныне Колумбия) и начал ввозить ее в Европу.

…огненным зеркалом… — сферическим зеркалом, фокусирующим солнечные лучи.

Атанор или атанар, — алхимическая печь.

…прокаженными металлами — Для алхимиков был один истинный металл золото. Серебро, ртуть, свинец, медь, железо, олово считались «прокаженными», требующими исцеления.

С. 404. Духи планет. — Согласно системе Птолемея, перешедшей в алхимию, планет семь: Сатурн, Юпитер, Марс, Солнце, Венера, Меркурий, Луна. Имена их духов: Араторн, Бетор, Фал, Ох, Хагит, Офил, Фул («Ключи Соломоновы»).

Полифиловы талисманы — из символического романа «Гипнеротомахия Полифилова» (ок. 1467, опубл. 1499), автором которого считается либо доминиканец Франческо Колонна, либо Феличе Фелициана.

С. 405. Анаэль, или Анаил, — ангел пятницы, находящейся под покровительством Венеры; дух этой планеты — Хагит.

…сколько нынче минут в часе… — Число минут в планетарном часе ежедневно меняется потому, что считаются двенадцать часов от рассвета до заката и от заката до рассвета.

Розенкрейцеры — секта иллюминистов, братство, возникшее в конце XV в., возрождавшее таинства древнеегипетских жрецов и Фараонов. Многие розенкрейцеры занимались алхимией, поисками философского камня. Их учение оказало существенное влияние на масонов, им интересовались Р. Декарт, Г. Лейбниц, Ф. Бэкон, Я. Бёме. В конце XVIII в. секта распалась, но возродилась век спустя. В настоящее время насчитывает 6 миллионов адептов.

С. 406. Электрум — самородный сплав серебра и золота.

С. 407…изрядно позабавил… — Подобное впечатление производил на гостей графа Вальдштейна сам Казанова в те годы, когда писал мемуары; он казался благородным, но жалким осколком минувшей эпохи.

С. 408. Сен-Жермен. — Со знаменитым авантюристом встречался в Париже в 1778 г. Д. И. Фонвизин: «Что ж надлежит до другого чудотворца, Сен-Жерменя, я расстался с ним дружески, и на предложение его, коим сулил он мне золотые горы, ответствовал благодарностию, сказав ему, что если он имеет столь подходящие для России проекты, то может отнестись с ними к находящемуся в Дрездене нашему поверенному в делах. Лекарство его жена принимала, но без всякого успеха».

Казанова ревниво относился к сопернику и постарался вывести г-жу д'Юрфе из-под его влияния. В конце жизни он разоблачал чародея в трактате «Разговор мыслителя с самим собой» (1786).

С. 409. Паралис. — Возможно, Казанова образовал это имя, вспомнив о знаменитой книге Н. Монфокова де Виллара «Граф Габалис» (1670), рассказывающей об общении со стихийными духами. Потом оно стало розенкрейцерским именем Казановы — Парализе Галтинард (вторая часть его — анаграмма Сейнгальта).

С. 412…на танцовщице из кордебалета… — Свадьба Франческо Казановы с Марией Жанной Жоливе (1734–1773, сценическое имя д'Аланкур) состоялась на четыре года позже, 26 июня 1762 г.

С. 413…ехать в Голландию… — Казанова объединяет две свои поездки в Голландию, состоявшиеся в 1758 и 1759 гг.

…скоро заключат мир… — Война окончилась через пять лет.

С. 414…акции гетеборгской Индийской компании… — Их просила продать г-жа д'Юрфе, что Казанова и сделал, получив 18 (12, как он утверждал) тысяч франков комиссионных.

г-н Д. О. — По всей видимости, голландский финансист Томас Хопе. Казанова влюбился в его дочь Эстер (племянницу?), завоевал его уважение с помощью кабалистики, и Д. О. помог ему во всех торговых операциях.

С. 415…своему покровителю… — В январе 1759 г., когда Казанова вернулся, Бернис уже месяц как ушел в отставку и покинул Париж.

С. 416…званием палатного дворянина. — Предки Вольтера, Аруэ, были мещане, только его отец, купив судейскую должность, стал потомственным дворянином. Придворный чин достаточно много значил для писателя, к которому аристократы относились презрительно-высокомерно. При французском дворе было четыре Первых палатных дворянина, которые прислуживали монарху вместе с интендантами королевских развлечений, подавали ему рубашку при вставании, следили за его гардеробом.

…привез с собою мальчика лет пятнадцати… — В Голландии Казанова встретил возлюбленную своей юности Терезу Имер и ее детей — пятилетнюю Софи, его собственную дочь, и двенадцатилетнего Джузеппе, сына танцовщика Помпеати. Он взял мальчика на воспитание.

…Сильвия. — Сильвия умерла 18 сентября 1758 г., еще до первой поездки Казановы в Голландию.

С. 418. Тридентский собор — состоялся в 1545–1563 гг.

С. 419…в трактире «Король Дагобер»… — в феврале 1762 г.

…в Барейте — не в Барейте, а в Вене.

Малая Польша — квартал в предместье Сент-Оноре. Дом Казановы назывался Краков, а не Варшава, принадлежал он Мартену Леруа.

С. 420…в пользу короля… — Именно вопросам наследства была посвящена диссертация Казановы, защищенная в Падуе в 1742 г. Но аналогичные налоги уже пытались вводить во Франции в середине XVII в.

С. 421…на пост главнокомандующего. — Субиз потерпел сокрушительное поражение от Фридриха II в битве при Росбахе (1757).

С. 423…стал папой. — Виктория Редзонико умерла 29 июля 1758 г., через 20 дней после избрания сына папой римским, но ей уже было 90 лет.

С. 424…за оградой Тампля… — т. е. внутри бывшего монастыря тамплиеров (XIII в.), перешедшего в XVI в. к мальтийским рыцарям, великим приором которых во Франции с 1749 г. был принц Конти. Там находили приют коммерсанты, не относящиеся ни к какой корпорации, укрывались несостоятельные должники.

С. 429. Я дергаю за шнурок… — Шнурком изнутри открывалась дверца кареты.

С. 433. М-ль де Буленвилье — это та самая Шарпийон, которая через четыре года измучит Казанову в Лондоне.

С. 436…два векселя на Мезьера… — Векселя генеральных откупщиков (Мезьер был им с 1756 по 1784 г.) играли роль банковых билетов.

С. 437. Фор л'Эвек — долговая тюрьма (1674–1783). Арест произвели 23 августа 1759 г. на улице, ведь в Тампле Казанова был в неприкосновенности. Но причина ареста была не иск Гарнье, а неуплата векселей, использование поддельных. Судебные преследования против Казановы возбудили А. Петитен и Ш. Л. Обри.

С. 438…у г-жи де Рюмен. — Описка — у г-жи д'Юрфе.

С. 441…первое декабря — по видимости, в конце сентября. Парламент осудил его. — Трактат Гельвеция был осужден папой, Сорбонной, цензурой, 10 февраля по приговору парламента предан огню рукой палача.

1760. Швейцария

С. 443…письмо от г-на де Мюра… — Муниципальный советник из Туна Бернар де Мюра еще 21 июня 1760 г. писал своему другу А. Галлеру о Казанове: «Он знает меньше вашего, но знает много. Обо всем он говорит с воодушевлением, и поразительно, сколько он прочел и повидал. Он уверяет, что знает все восточные языки, о чем я судить не берусь. По-французски он изъясняется как итальянец, ибо в Италии он вырос… Он объявил, что он вольный человек, гражданин мира, что чтит законы государей, под властью коих живет. Образ жизни он вел здесь размеренный, его главная страсть, как он дал понять, естественная история и химия… Он выказал познания в кабале, удивления достойные, коли они истинные, делающие его едва ли не чародеем, но я могу судить единственно с его слов; коротко говоря, личность необыкновенная. Одевается он преизрядно. От вас он хочет отправиться к Вольтеру, дабы вежливо указать ему ошибки, содержащиеся в его сочинениях. Не знаю, придется ли столь участливый человек Вольтеру по вкусу…»

…вскормивших меня молоком учености… — Казанова учился у них в Падуанском университете (1737–1741).

С. 444…на манер Пиндара… — Описательно-дидактическая поэма «Альпы» (1732).

Жена его… — Это третья жена Галлера, София Амалия, урожденная Тейхмейер, что вышла за него замуж в 1741 г.

наставник — Яков Дик (1742–1776), бернский пастор; зятем Галлера не стал.

С. 445. Г-жа — некая 85-летняя дама, алхимик, друг Бургаве, с которой Казанова познакомился летом 1760 г. в Берне.

…двадцать два письма от него… — Переписка Казановы и Галлера не найдена.

…прочел я в Берне «Элоизу» Ж.-Ж. Руссо… — «Элоиза» была напечатана год спустя, в 1761 г.

С. 446. Дюбуа. — За несколько месяцев до того, когда Казанова жил под Золотурном, по рекомендации Лебеля (фамилия вымышленная), дворецкого французского посла в Швейцарии Теодора де Шавиньи, к нему в услужение поступила вдова Дюбуа, уроженка Лиона. Она помогла венецианцу в его любовных интригах, отправилась путешествовать с ним по Швейцарии и стала его любовницей. В Берне она получила письмо от Лебеля, предлагавшего ей руку и сердце. Дюбуа поехала в Лозанну к своей матери, а Казанова — в Рош к Галлеру.

С. 449. Славный Фокс. — Казанова спутал Стивена Фокса с его младшим братом Чарльзом, которому в ту пору было 11 лет.

С. 451…восемьдесят лет… — В мемуарах Казанова обычно добавляет возраст старикам н уменьшает девушкам. На самом деле — шестьдесят пять.

С. 455…надпись на церкви… — на медной дощечке на женевской ратуше.

С. 456. Генриетта — француженка, таинственная возлюбленная Казановы. М. И. Цветаева посвятила истории их любви стихотворную драму «Приключение» (1919). Подлинное имя Генриетты, возможно, Жанна Мария д'Альбер де Сент-Ипполит. Она в 1744 г. вышла замуж за Жана Батиста Лорана Буайе де Фонколомба (ум. 1788), родила ему двух детей, а в 1749 г. с ним рассталась. Казанова встретил Генриетту в Чезене осенью 1749 г., куда она приехала в мужской одежде в сопровождении пожилого венгерского офицера. Казанова страстно влюбился, отбил ее, провел с ней несколько месяцев в Парме и понял, что она не искательница приключений, а аристократка, порвавшая со своей семьей. На беду, Генриетту узнал некий г-н Антуан и принудил вернуться домой. В феврале 1750 г. Казанова проводил ее до Женевы, где они расстались.

С. 459…римскую историю… — Имеются в виду трагедии «Юний Брут», «Марк Брут», «Юлий Цезарь», «Друз», опубликованные посмертно в 1751 г.

С. 460…как дурно вы о нем отзываетесь… — В «Опыте об эпической поэзии» (1746).

С. 463…дарственной, по которой Константин отдал Рим Сильвестру. — В VIII в. папской канцелярией была сфабрикована подложная грамота, согласно которой император Константин предоставил папе Сильвестру I (314–335) светскую власть над всей западной частью Римской империи. Что это фальшивка, доказал Лоренцо Балла в трактате «О ложности дара Константина» (1440).

…представленной в Золотурне. — Комедия Вольтера «Шотландка» была опубликована в апреле 1760 г., в мае Казанова играл ее в Золотурне вместе с г-ном де Шавиньи и баронессой Марией Анной Ролл, в которую венецианец был влюблен и потому имени ее не упоминает. Премьера в парижском театре состоялась в июне.

С. 465. Белый зуб — Монблан.

С. 467. «Игрек» Грекура. — В этом стихотворении рассказывается о человеке с раздвоенным концом.

С. 469. Семнадцать — т. е. десять членов Совета, дож и шесть его советников.

…мог бы быть им… — Казанова не прав: Гольдони получил от инфанта титул Поэта герцога Пармского, он имел степень доктора права (1731), был адвокатом в Венеции и Пизе (1731).

С. 472…он от нее открещивался… — Вольтер писал «Орлеанскую девственницу» с 1730 по 1739 г., с 1737 г. она уже расходилась в списках. Вольтер публично отказался от своего авторства перед женевским судом. В 1755 г. поэма была анонимно издана, в 1757 г. сожжена палачом. Только в 1762 г. Вольтер напечатал ее под своим именем.

С. 476…хулы свои основательными. — Имеются в виду «Опровержение» Истории Венецианского государства «Амело де ла Уссе» (1769), Размышления над «Похвальными словами г-ну де Вольтеру» (1779).

1763. Марсель

Деньги г-жи д'Юрфе были для Казановы существенным подспорьем, и он помнил, что должен превратить ее в мужчину. При этом он не мог рассчитывать на юного д'Аранда (Помпеати) — двуличный мальчишка начал вести свою игру. Вернувшись в начале 1762 г. в Париж, Казанова убедил маркизу, что она возродится в ребенке, которого он зачнет с девственницей знатного рода, дочерью адепта (на эту роль он пригласил итальянскую танцовщицу Марианну Кортичелли). «Магическая операция» была произведена в замке д'Юрфе Пон-Карре под Парижем. В неудаче Казанова обвинил д'Аранда, который якобы подсматривал, и подростка отправили в Лион. Повторить операцию надлежало в городе Экс-ла-Шапель, где Кортичелли вышла из повиновения (Казанова забрал подаренные ей маркизой драгоценности), и венецианец доказал г-же д'Юрфе, что злые силы лишили деву разума и сделали непригодной для деяния. Маркиза отправила письмо на Луну и получила в бассейне ответ, что с помощью великого розенкрейцера Кверилинта она переродится через год в Марселе.

В марте 1763 г. в Милане приятель Казановы авантюрист Кроче (Лакруа) бросил на него юную м-ль П. П., которую он увез из Марселя. Казанова согласился вернуть ее родителям и, выдав за свою племянницу, по дороге в Генуе сыскал ей жениха. Он заручился поддержкой авантюриста Пассано, которого решил превратить в Кверилинта. Там же в Генуе Казанова встретил своего младшего брата Гаэтано Альвнзо, священника, и отнял у него его любовницу Марколину.

Существуют два авторских варианта III главы 9-го тома; в издании Брокгауза приводится более полный.

С. 481…аппетитом, с каким она ела. — Три главные вещи в жизни Казановы, отчасти взаимозаменимые, — любовь, еда и беседа.

С. 484…Оромазисов очистительный обряд… — Оромазис, точнее Ормезий, легендарный египетский жрец (XII в.), который соединил таинства своей веры с христианской, один из отцов учения розенкрейцеров. Его имя принял прусский король Фридрих-Вильгельм II, вступив в орден.

С. 485…длинное письмо… — Письма Пассано к г-же д'Юрфе найдены и опубликованы. Генуэзец, разоблачавший Казанову, впоследствии сумел занять его место при маркизе. В 1768 г. в Барселоне он из мести добился ареста Казановы.

С. 488…семьдесят стукнет. — Маркизе было на 12 лет меньше.

С. 497…повезла нас к г. Н. Н. — Описка Казановы — к П. П.

С. 501. Я покидаю Марсель. — По дороге из Марселя в Авиньон сломалась карета. Казанову и Марколину приютила хозяйка соседнего дома, вдова-графиня. На другой день, уже в Авиньоне, Марколина, которая провела ночь с незнакомкой, передала Казанове от нее записку, где было только одно слово — подпись «Генриетта».

1764–1765. Германия. Россия. Польша

В Англии в жизни Казановы наступил перелом. В Лондон он явился богачом, со множеством рекомендательных и заемных писем, был представлен королю, зажил на широкую ногу. Но Тереза Имер, которой он привез сына, приняла его неласково, куртизанка Шарпийон, расчетливо завлекая и отказывая ему в ласках, нанесла сокрушительный удар его мужскому самолюбию, едва не довела до сумасшествия и самоубийства, отправила его в тюрьму. В конце концов многочисленные любовницы разорили Казанову подчистую, он распродал драгоценности, часы, табакерки. Ливонский авантюрист Генау, именовавший себя бароном, подсунул венецианцу подложный вексель на 520 фунтов, а его спутница наградила нашего героя «паховой чумой» (четвертой венерической болезнью Никола Фавра). Не имея возможности расплатиться и опасаясь виселицы, Казанова в марте 1764 г. бежал из Англии.

С. 502…причинив г. Лейгу значительный ущерб — т. е. банкиру Ли, который учел вексель Генау. Негр — слуга Казановы.

Датури — побочный сын Казановы, которого он в Лондоне вытащил из долговой тюрьмы.

С. 504…добавит своих. — Израсходовав 200 тысяч флоринов, Сен-Жермен так и не сделал красителей и в августе 1763 г., за восемь месяцев до приезда Казановы, покинул Турне.

…универсального эликсира. — О смерти маркизы Казанова якобы узнал еще в Лондоне в августе 1763 г., но на самом деле г-жа д'Юрфе п







Date: 2015-08-24; view: 352; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.166 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию