Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Примечания. Жозе Мария де Эредиа. Трофеи
Жозе Мария де Эредиа. Трофеи. М.: Наука, 1973. С. 124. Пер. студии М. Лозинского.
Фр. néanmoins – однако.
Assomnoir – неправильное написание фр. assommoir – западня, ловушка.
Псевдо‑кенина – сложная стихотворная форма, разработанная поэтами группы УЛИПО и названная именем Р. Кено. Если секстина провансальских поэтов XIII века – комбинаторная последовательность строф по шесть одиннадцатисложных стихов в строфе, имеющих всего шесть различных окончаний, то «псевдо‑кенина» строится путем перестановки десяти строф, по десять строк в строфе. Более подробно см.: Т. Бонч‑Осмоловская. Порядок, хаосмос, пустота (математические формы и естественно‑научные парадигмы в «романах» Жоржа Перека «Жизнь способ употребления») в журнале «НЛО» (2010, № 106).
Intra muros – в стенах (лат.), т. е. внутри крепости или цитадели; здесь: в черте города.
Фр. pré – луг.
Жюль Верн. Вокруг света в восемьдесят дней. М., 1956. С. 38. Пер. Н. С. Габинского.
Фр. nivelle – уровень, ватерпас.
Фр. hexagone фигурально обозначает Францию, чья форма на карте напоминает шестиугольник.
Итало Кальвино. Знак в пространстве // Итало Кальвино. Космикомические истории. М., 2010. С. 52. Пер. Н. Ставровской.
Лоренс Стерн. Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена. (Библиотека всемирной литературы). М., 1968. С. 397. Пер. А. Франковского.
[1]Я очень люблю делать сноски внизу страницы, даже если мне нечего уточнять.
[2]Вот она, самая красивая фраза в этой книге!
[3]Проживание, основанное на круглогодичном ритме, практикуют happy few, которые располагают достаточным количеством резиденций для того, чтобы попытаться совместить представление о ценностях, страсть к путешествиям, климатические предпочтения и культурные запросы. Допустим, январь они будут проводить в Мексике, февраль – в Швейцарии, март – в Венеции, апрель – в Марракеше, май – в Париже, июнь – на Кипре, июль – в Байройте, август – в Дордони, сентябрь – в Шотландии, октябрь – в Риме, ноябрь – на Лазурном берегу и декабрь – в Лондоне…
Date: 2015-09-03; view: 294; Нарушение авторских прав |