Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Примечания. Жозе Мария де Эредиа. Трофеи





 

 

Жозе Мария де Эредиа. Трофеи. М.: Наука, 1973. С. 124. Пер. студии М. Лозинского.

 

 

Фр. néanmoins – однако.

 

 

Assomnoir – неправильное написание фр. assommoir – западня, ловушка.

 

 

Псевдо‑кенина – сложная стихотворная форма, разработанная поэтами группы УЛИПО и названная именем Р. Кено. Если секстина провансальских поэтов XIII века – комбинаторная последовательность строф по шесть одиннадцатисложных стихов в строфе, имеющих всего шесть различных окончаний, то «псевдо‑кенина» строится путем перестановки десяти строф, по десять строк в строфе. Более подробно см.: Т. Бонч‑Осмоловская. Порядок, хаосмос, пустота (математические формы и естественно‑научные парадигмы в «романах» Жоржа Перека «Жизнь способ употребления») в журнале «НЛО» (2010, № 106).

 

 

Intra muros – в стенах (лат.), т. е. внутри крепости или цитадели; здесь: в черте города.

 

 

Фр. pré – луг.

 

 

Жюль Верн. Вокруг света в восемьдесят дней. М., 1956. С. 38. Пер. Н. С. Габинского.

 

 

Фр. nivelle – уровень, ватерпас.

 

 

Фр. hexagone фигурально обозначает Францию, чья форма на карте напоминает шестиугольник.

 

 

Итало Кальвино. Знак в пространстве // Итало Кальвино. Космикомические истории. М., 2010. С. 52. Пер. Н. Ставровской.

 

 

Лоренс Стерн. Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена. (Библиотека всемирной литературы). М., 1968. С. 397. Пер. А. Франковского.

 


[1]Я очень люблю делать сноски внизу страницы, даже если мне нечего уточнять.

 

[2]Вот она, самая красивая фраза в этой книге!

 

[3]Проживание, основанное на круглогодичном ритме, практикуют happy few, которые располагают достаточным количеством резиденций для того, чтобы попытаться совместить представление о ценностях, страсть к путешествиям, климатические предпочтения и культурные запросы. Допустим, январь они будут проводить в Мексике, февраль – в Швейцарии, март – в Венеции, апрель – в Марракеше, май – в Париже, июнь – на Кипре, июль – в Байройте, август – в Дордони, сентябрь – в Шотландии, октябрь – в Риме, ноябрь – на Лазурном берегу и декабрь – в Лондоне…

 

Date: 2015-09-03; view: 269; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию