Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Do you speak Klingon?





Проблема #1: создать команду

Сейчас не составит большого труда отыскать переводчика-фрилансера или же целую компанию, которая занимается локализацией игр. Google в помощь. Однако если речь идет о локализации на несколько языков, появляется новая проблема: как определить, что ваш переводчик действительно хорош и что он добросовестно отрабатывает свои деньги, а не пользуется услугами Magic Gooddy?

Совет: Заведите пруфридера. Человека, для которого язык перевода – родной, и который сможет понять, что требовалось от переводчика, и достиг ли он этих целей. Пруфридер и переводчик всегда должны работать в паре – это поможет избежать проблем «замыленного глаза», да и две головы (как минимум) всегда лучше, чем одна.

Опыт Plarium: Единственная проблема, с которой мы столкнулись во время подбора команды – невозможно было понять, адекватно ли оценивает пруфридер старания переводчика или просто хочет доказать, что выполнил бы эту работу лучше. К примеру, когда мы занимались локализацией на испанский язык, переводчик и пруфридер никак не могли прийти к компромиссу в вопросах перевода. Насколько мы могли судить, они оба предлагали приемлемые варианты, но каждому казалось, что его перевод точнее. В итоге доходило до пяти–шести правок одного и того же текста. Как следствие, мы были вынуждены отказаться от услуг пруфридера, и сейчас работаем с одним переводчиком. Как он все успевает в одиночку – неясно, но качество перевода остается на высоком уровне, что нас полностью устраивает.

Date: 2015-08-15; view: 239; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию