Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Введение первопричина этой книги





Экхарт Толле

СИЛА МОМЕНТА

СЕЙЧАС

РУКОВОДСТВО ПО ДУХОВНОМУ ПРОСВЕТЛЕНИЮ

Eckhart Tolle – «The Power of Now»

www.eckharttolle.com

 

 

Оглавление

Предисловие переводчика Введение ПЕРВОПРИЧИНА ЭТОЙ КНИГИ Истина, которая внутри нас Глава первая ТЫ – ЭТО НЕ ТВОЙ УМ Самое большое препятствие на пути к просветлению Освобождение себя от ума Просветление: восхождение над мышлением Эмоция: реакция тела на состояние ума Глава вторая СОЗНАНИЕ: ПУТЬ ПРОЧЬ ОТ БОЛИ Перестань создавать боль в настоящем Боль из прошлого: растворение тела боли Отождествление эго с телом боли Первопричина страха Как эго ищет целостность Глава третья УГЛУБЛЯЯСЬ В МОМЕНТ СЕЙЧАС Не ищи себя в уме Покончи с иллюзией времени Ничто не существует вне момента сейчас Ключ к духовному измерению Обретая доступ к силе настоящего момента Отпускание психологического времени Безумие психологического времени Корни негатива и страдания уходят во время Как отыскать жизнь под своей жизненной ситуацией Проблемы – это иллюзии ума Квантовый скачок в эволюции сознания Радость жизни Глава четвертая СТРАТЕГИИ УМА ДЛЯ ИЗБЕГАНИЯ НАСТОЯЩЕГО МОМЕНТА Потеря настоящего момента: в чем суть этого заблуждения Обычная неосознанность и глубокая неосознанность Что они ищут? Растворение обычной неосознанности Освобождение от недовольства Где бы ты ни был, будь там целиком Внутренняя цель твоего жизненного пути Прошлое не может выжить в твоем присутствии Глава пятая СОСТОЯНИЕ ПРИСУТСТВИЯ Это не то, что ты думаешь Эзотерический смысл "ожидания" Красота рождается в спокойствии твоего присутствия Осознание чистого сознания Христос: реальность твоего божественного присутствия Глава шестая ВНУТРЕННЕЕ ТЕЛО Сущее – это твое глубочайшее “Я” Зри дальше слов Отыскание своей незримой и нерушимой реальности Соединяясь с внутренним телом Трансформация через тело Проповедь о теле Имей глубокие внутренние корни Прежде, чем войти в тело, прости Твоя связь с непроявленным Замедление процесса старения Укрепление иммунной системы Позволь дыханию привести тебя в тело Творческое использование ума Искусство слушания Г лава седьмая КАНАЛЫ В НЕПРОЯВЛЕННОЕ Погружаясь в тело Источник Ци Сон без сновидений Другие каналы Тишина Пространство Истинная природа пространства и времени Осознанная смерть Глава восьмая ПРОСВЕТЛЕННЫЕ ВЗАИМООТНОШЕНИЯ Входи в настоящий момент отовсюду, где бы ты ни был Взаимоотношения типа “Любовь-Ненависть” Пагубная привязанность и поиск целостности От привязанности к просветленным отношениям Взаимоотношения как духовная практика Почему женщины ближе к просветлению Растворение коллективного тела боли женщин Откажись от отношений с самим собой Г лава девятая ЗА СЧАСТЬЕМ И НЕСЧАСТЬЕМ ЕСТЬ ПОКОЙ Высшее благо за пределами добра и зла Завершение жизненной драмы Непостоянство и цикличность жизни Использование и отпускание негативности Природа сочувствия К иному порядку реальности Глава десятая СМЫСЛ УСТУПАНИЯ Принятие настоящего момента От энергии разума к энергии духа Уступание в личных отношениях Трансформация заболевания в просветление Когда приходит несчастье Трансформация страдания в покой Путь креста Способность выбирать

 

Предисловие переводчика

Делай, что должно — и будь что будет! (Рыцарский девиз)

 

Теперь, когда работа над переводом книги практически завершена, когда люди, которым я рассылал рабочие версии отдельных глав и книгу целиком, поделились своими ощущениями, возникла необходимость “объясниться” по поводу терминологии.

Вот фрагмент из моей переписки, который побудил над этим задуматься:

Хочу тебя спросить, а почему ты выбрал слово “уступание” для “surrender”, а не “сдача”, как оно обычно трактуется? Для меня “Сдача” звучит глобальнее, бесповоротно, как капитуляция (сопротивлялся — сдался), а в “уступании” есть какой-то отзвук вежливой незавершенности. Я пишу только о своем наблюдении, возможно, оно как раз и показывает мою не-сдачу.

 

Я ничего не имею против “сдачи”. Для многих именно “сдача” и работает. Однако для меня “сдача” имеет еще и такие оттенки как вынужденность, насильственность, сопротивление, причем совершенно неважно, откуда они исходят, — навязаны снаружи или культивируются изнутри.

Меня такая "сдача" не вдохновляет. Она ведет к тихой внутренней озлобленности. Вызывает желание реванша, мести. Если и говорить о “сдаче”, то только о тотальной, глубокой и очищающей, как огонь, в котором без остатка сгорает всё, о чем еще можно было бы сожалеть.


Уступание, как мне представляется — это результат осознания, осознанного принятия, искреннего прощения, как знак обретения внутренней силы. Уступание — это примирение. Полное отсутствие сопротивления. Уступание — это сила, исходящая изнутри. Уступание — это единство, соединенность. Уступание — это спокойствие.

В конечном итоге, Сдача или Уступание — это лишь вопрос терминологии, вкуса, или привычки, то есть уровень слов, но если заглянуть за слова и посмотреть оттуда, так сказать, с более высокой перспективы, то в конечном итоге Сдача и Уступание сливаются в одно и указывают на одно и то же.

Лет двадцать пять назад, когда моей настольной книгой была «Путь карате», одна фраза в ней удивляла меня: “Схватить — значит потерять. Поддаться, уступить — значит победить”. Моему западному, мужскому, прямолинейному и самоуверенному уму это представлялось полным бредом и вызывало сильное сопротивление. Еще там было написано, что когда научишься уступать, и будешь жить в этом состоянии, тогда и обретешь доступ к настоящей силе. “А разве мой крепкий кулак, молниеносная реакция и тренированное тело — это не настоящая сила?” — думал я тогда.

И как-то раз в тесноте переполненного вагона метро, когда я как раз размышлял на эту тему, мне на плечи навалился здоровенный, подвыпивший мужик и чуть не уложил меня на сидящих пассажиров. Чтобы сдержать его натиск я уперся в поручень, выпрямил спину и с удовольствием почувствовал, как заработали, как напряглись все мои тренированные мышцы. Но мужик был большой и тяжелый, и продолжаться так долго не могло … “Поддаться, уступить… — мелькнуло в голове, — …Что за б-бред…!” — продолжал упираться я в поручень.

Через мгновение я расслабил мышцы и ушел вправо. Мужик соскользнул с моего плеча, и судорожно ловя поручень, повалился на сидящих. Я выпрямился в освободившемся от мужика пространстве, с любопытством наблюдая, как нелегко ему теперь приходится.

“Хм, “поддаться…, уступить…” — вот оно как сработало! Я ведь вроде бы ничего и не сделал. Просто поддался, уступил. Вот именно что “не сделал”. И лишь спустя много лет до меня начало доходить, что не-деланием можно “сделать” гораздо больше. Что сопротивляться тому, что есть, значит утрачивать текучесть и гибкость. Что сопротивление лишает меня подвижности, легкости и пространства, сковывает и отбирает у меня силу, а несопротивление открывает путь к свободе и силе.

 

В сущности, все слова, какие читатель встретит в книге, ему знакомы и он их много раз слышал и произносил сам. Осталось договориться о том, какой смысл мы им здесь придадим.

 

Слово “ experience ” обычно переводится как “опыт”, и при этом почти всегда игнорируется такое его значение как “ощущение”. В книге “Сила Момента Сейчас” речь идет о настоящем моменте, в каком нет прошлого и “ощущения” еще не стали “опытом”. “Опыт” имеет отношение к прошлому. В настоящем есть только “ощущения”, какие мы “испытываем” или “переживаем”, что тоже может считаться полноправным вариантом перевода слова “to experience”.

Автор говорит о том, чтобы чувствовать, ощущать Жизнь Сейчас. Любая вещь, в данный момент находящаяся в нашем поле зрения, ценна для нас не сама по себе, а как источник ощущений. Все, что есть — это настоящий момент. Все, что есть у каждого из нас — это ощущения в данный момент. Поэтому слово “experience” я чаще перевожу как “ощущение”.


 

Слово “ conscious ” обычно переводится как “сознательный” или “сознающий”. Какое из этих значений больше подходит для передачи контекста книги, предметом внимания которой является состояние? Ни то, ни другое. На мой взгляд, оба создают оттенок действия или имеют отношение к процессу, а состояние лучше характеризуется словом “осознанный”. Поскольку автор приглашает читателя научиться входить и пребывать в состоянии осознанного Присутствия, то там, где речь идет о состоянии, читатель встретит слово “осознанный”.

Слово “ unconscious ”. “Неосознанный” или “бессознательный” — есть ли разница? Корректны ли выражения «неосознанная реакция” или “неосознанное сопротивление”? Слово “неосознанный” имеет отношение к состоянию. А к реакции или сопротивлению больше подойдут слова “бессознательные” или “неосознаваемые”, ибо когда человек пребывает в состоянии неосознанности, то его реакции можно характеризовать как бессознательные, автоматические или неосознаваемые.

 

Слово “Сущее” даже не является словарным вариантом перевода слова “ Being ”, которое обычно означает:

1. бытие, существование, жизнь;

2. существо, человек;

3. существо, суть.

 

Однако именно “Сущее” менее других привязано к какой-либо формализации, отождествлению или образу. Оно не указывает ни на что конкретное, особенно если в контексте данной книги речь идет о вневременном Бытие, вездесущем Боге, вечной Единой Жизни, всепроникающем Непроявленном, трансцендентной Реальности, Нагвале. Оно не имеет ничего общего с тем, что можно было бы представить, вообразить, то есть создать какую-либо мыслеформу, ибо ум не может шагнуть за эту грань. Только Ты можешь, потому что Сущее — это место твоего Бытия.

 

Слово “ egoic ”, используемое Экхартом Толле, вообще отсутствует в словарях. И найти его русский эквивалент, отражающий суть и общий, а не личностный — “эгоистический”, как обычно пишут за неимением более подходящего, характер явления, мне удалось лишь совсем недавно, три года спустя после завершения первого этапа работы над переводом. Это произошло как бы само собой без всяких усилий с моей стороны: просто вдруг возникло слово — “эготипический” — и вопрос был снят.

 

Значение слова “ compassion ” — это “сочувствие”, но на русский язык его почему-то почти всегда переводят как “сострадание”. Видимо, для эмоционального усиления. Хотя “compassion” не имеет отношения к страданию. По-английски “страдание” — “suffering”. То есть “compassion” и “suffering” не имеют ни смыслового, ни лингвистического общего корня. И не напрасно.

В этой книге, одной из главных тем которой выступает тема уменьшения совокупного человеческого страдания, термин “сострадание” просто-напросто не согласуется с контекстом. По-видимому, это самая заурядная ловушка, в какую ум нас привычно заманивает, незаметно и привычно подменяя одно понятие другим. А обычная неосознанность позволяет этой подмене существовать.


Я придерживаюсь мнения, что сострадание как “совместное страдание” умножает совокупное страдание.

Сочувствие позволяет человеку не только полностью и осознанно присутствовать в ситуации — оно способно создавать спокойное, чистое и здоровое пространство со-чувствия, со-переживания, со-участия даже в самой в гуще страдания, то есть создавать пространство для истинного исцеления, и являть страдающему живой пример принятия того, что есть.

 

Исторически установившемуся в русской литературе обращению к читателю на “вы”, безусловно, есть оправдание. Однако в книгах, посвященных личностному росту и духовному развитию, что невозможно никому перепоручить или делегировать, такое обращение оставляет изобретательному уму лазейку, позволяющую избегать некомфортных аспектов роста. Ведь “вы” — это как бы и “я”, и “мы”, то есть обращение как бы не ко мне лично. Конечно, когда мне выгодно — ко мне. А когда нет?

А вот из-под “ты” не вывернешься.

Обращение на “ты” разворачивает фокус внимания читателя внутрь, тем самым пробуждая в нем внутреннюю трансформирующую силу. Внешние перемены — это следствие перемен внутренних.

Обращение на “вы”, на мой взгляд, рассеивает эту мощь и сдерживает перемены.

 

Но это все о словах. Когда же ты почувствуешь, о чем на самом деле эта книга, слова перестанут иметь для тебя такое большое значение и останутся лишь указателями. Но поскольку ты все равно будешь ее читать, то в этот период указатели — слова — должны быть как можно более точными, чтобы ты не «спотыкался», отвлекаясь на них. Это и было одной из моих целей.

 

Вообще эта книга не для того, чтобы читать ее глазами. Глаза, конечно, участвуют в процессе, и даже иногда наполняются слезами, или закрываются, чтобы позволить тебе побыть в ощущениях.

Я эту книгу не читал. Я ее прожил.

Для меня она стала одной из важнейших в жизни.

Хочешь знать — почему?

Тогда делай, что должно — и будь что будет!

  Николай Лаврентьев Москва 2003 Новая редакция 2007. loverentiev@mtu-net.ru

 

Введение ПЕРВОПРИЧИНА ЭТОЙ КНИГИ

Я не испытываю особой нужды обращаться к прошлому и довольно редко думаю о нем, тем не менее мне хотелось бы коротко рассказать вам о том, как я стал духовным учителем и как появилась эта книга.

Вплоть до своего тридцатилетия я жил в состоянии почти не покидавшего меня чувства беспокойства и тревоги, перемежавшегося периодами суицидальной депрессии. Сейчас я воспринимаю это как если бы говорил о своей прошлой или даже вообще не о своей жизни.

 

Однажды ранним утром вскоре после своего двадцатидевятилетия я проснулся с чувством жуткого, абсолютного страха. Со мной и раньше такое случалось: я, бывало, и прежде просыпался с подобным чувством, но на этот раз оно было сильным как никогда. Ночная тишь, расплывчатые очертания мебели в темной комнате, отдаленный шум проходящего поезда — всё казалось каким-то чуждым, враждебным, и настолько лишенным смысла, что пробуждало во мне глубокое отвращение к миру. И самым отвратительным из всего этого был факт моего собственного существования.

Какой был смысл продолжать жить с грузом такого страдания? Зачем надо вести эту непрерывную борьбу? Я чувствовал, что глубокое, страстное желание к избавлению от жизни, стремление к несуществованию, теперь становится гораздо сильнее инстинктивного желания жить.

«Я больше не в силах жить сам с собой».

Эта мысль настойчиво повторялась в моем рассудке. И вдруг совершенно внезапно я сообразил, насколько необычной и оригинальной была эта мысль.

«Я один или нас двое? Если я не в силах жить сам с собой, то тогда нас должно быть двое: “Я” и тот самый “сам”, с которым я не могу больше жить. А что если только один из нас настоящий?» — подумал я.

 

Я был так потрясен этой странной догадкой, что мой ум как бы застыл. Я оставался в полном сознании, однако при этом у меня не было ни единой даже самой крошечной мысли. Потом я почувствовал, будто втягиваюсь во что-то, похожее на энергетическую воронку.

Вначале движение было медленным, потом постепенно ускорилось. Меня охватил ужасный страх, и тело начало трясти. Я слышал слова “не сопротивляйся”, будто бы исходившие из моей груди. Я чувствовал, что меня засасывает в пустоту. Было такое ощущение, будто эта пустота находится скорее внутри меня, чем снаружи. Внезапно страх исчез, и я ощутил себя в этой пустоте. Больше я ничего не помню. И не помню, что было дальше.

 

Я проснулся от пения птицы за окном. Никогда раньше я не слышал такого звука. Мои глаза оставались закрытыми, но воображение рисовало образ драгоценного бриллианта. Да, конечно, если бриллиант может издавать звук, значит, он и должен быть таким. Я открыл глаза. Сквозь занавеси просачивался первый свет утренней зари. У меня по-прежнему не было никаких мыслей, и я чувствовал, я точно знал, что существует нечто такое, что мне еще надлежит познать, нечто бесконечно большее, чем мы себе представляем.

Этим мягким свечением, струившимся сквозь занавеси, была сама любовь. На глаза навернулись слезы. Я встал и походил по комнате. Я узнавал ее, однако теперь я понимал, что никогда прежде не видел эту комнату в истинном свете. Все было свежим и нетронутым, как если бы только появилось на свет. Я брал в руки вещи, карандаш, пустую бутылку, удивляясь их красоте и наполненности жизнью.

В тот день я бродил по городу совершенно пораженный чудом земной жизни, будто я сам только что народился на свет.

 

Следующие пять месяцев я прожил в состоянии глубокого покоя и непрерывного блаженства. Потом интенсивность этого состояния немного ослабла, или, может быть, просто мне так казалось, ибо это состояние стало для меня естественным. Я по-прежнему сохранял способность действовать в этом мире, хотя и понимал — что бы я ни сделал, это скорее всего ничего не прибавит к тому, что у меня уже есть.

Разумеется, я понимал, что со мной произошло что-то чрезвычайно важное, глубокое и значительное, но совершенно не представлял себе, что именно.

Так продолжалось в течение еще нескольких лет, пока из духовных писаний и от духовных учителей я не узнал, что со мной случилось именно то, к чему все они стремились. Я догадывался, что сильнейший прессинг страдания, пережитого в ту ночь, должен был подтолкнуть мое сознание к отрыву от своего отождествления с несчастным и безмерно напуганным “я”, которое, в конечном итоге, является ни чем иным, как созданной умом фикцией.

 

Должно быть, этот отрыв был столь полным, что это ложное, страдающее “я” тотчас сжалось, как бывает, когда из надувной игрушки вытаскивают пробку. То, что теперь оставалось, было моей истинной, вечной сущностью Я есть, сознанием в чистом виде, каким оно и было до своего отождествления с формой.

Позже, оставаясь в полном сознании, я научился входить в это внутреннее пространство, в котором нет ни времени, ни смерти, и которое поначалу ощутил и воспринял как пустоту. Я пребывал в состоянии такого неописуемого блаженства и святости, что даже первоначальное ощущение, только что мною описанное, меркнет в сравнении с ним.

Когда на физическом плане я ненадолго остался ни с чем, у меня появилось время. У меня не было связей, работы, дома, никакой социально обусловленной индивидуальности. Почти два года я провел на скамейках парка, переживая состояние ослепительно яркой и глубокой радости.

 

Однако даже самые прекрасные ощущения приходили и уходили. Но, возможно, самым фундаментальным из всех оставшихся ощущений, было чувство покоя, которое с тех пор уже никогда меня не покидало. Порой оно бывает очень сильным, почти осязаемым, чем-то таким, что можно почувствовать. Как будто временами где-то на заднем плане звучит далекая мелодия.

Спустя некоторое время ко мне кто-нибудь мог случайно подойти и сказать:

— Я тоже хочу то, что у тебя есть. Можешь ли ты дать мне это или показать, как к этому прийти?

И я отвечал:

— Это у тебя уже есть. Просто ты пока не этого чувствуешь, потому что твой ум создает слишком много шума.

Спустя еще какое-то время этот ответ стал более развернутым и превратился в книгу, которую ты сейчас держишь в руках.

Но еще до того, как я об этом узнал, я снова обрел внешнее отождествление. Я стал духовным учителем.

 







Date: 2015-07-27; view: 321; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.02 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию