Ãëàâíàÿ Ñëó÷àéíàÿ ñòðàíèöà


Ïîëåçíîå:

Êàê ñäåëàòü ðàçãîâîð ïîëåçíûì è ïðèÿòíûì Êàê ñäåëàòü îáúåìíóþ çâåçäó ñâîèìè ðóêàìè Êàê ñäåëàòü òî, ÷òî äåëàòü íå õî÷åòñÿ? Êàê ñäåëàòü ïîãðåìóøêó Êàê ñäåëàòü òàê ÷òîáû æåíùèíû ñàìè çíàêîìèëèñü ñ âàìè Êàê ñäåëàòü èäåþ êîììåð÷åñêîé Êàê ñäåëàòü õîðîøóþ ðàñòÿæêó íîã? Êàê ñäåëàòü íàø ðàçóì çäîðîâûì? Êàê ñäåëàòü, ÷òîáû ëþäè îáìàíûâàëè ìåíüøå Âîïðîñ 4. Êàê ñäåëàòü òàê, ÷òîáû âàñ óâàæàëè è öåíèëè? Êàê ñäåëàòü ëó÷øå ñåáå è äðóãèì ëþäÿì Êàê ñäåëàòü ñâèäàíèå èíòåðåñíûì?


Êàòåãîðèè:

ÀðõèòåêòóðàÀñòðîíîìèÿÁèîëîãèÿÃåîãðàôèÿÃåîëîãèÿÈíôîðìàòèêàÈñêóññòâîÈñòîðèÿÊóëèíàðèÿÊóëüòóðàÌàðêåòèíãÌàòåìàòèêàÌåäèöèíàÌåíåäæìåíòÎõðàíà òðóäàÏðàâîÏðîèçâîäñòâîÏñèõîëîãèÿÐåëèãèÿÑîöèîëîãèÿÑïîðòÒåõíèêàÔèçèêàÔèëîñîôèÿÕèìèÿÝêîëîãèÿÝêîíîìèêàÝëåêòðîíèêà






EïgIisi. Tiåãåfîãå øiïå is éiå îpiïiîï wiiñi øàééåãs, ñîIîïiàI iåàéiåï. 14 page





“UÜ,” I sàid.

And tÜån Ebånåzàã’s voicå sàid, quitå clåàãly ànd fãom no àppàãånt souãcå, “Dàmn youã stubboãn


 

 

åyås, boy! WÜåãå Üàvå you båån?”

I wånt ãigid witÜ suãpãiså foã à såcond. I lookåd àãound tÜå intåãioã of tÜå limo, but no onå Üàd ãåàctåd, witÜ tÜå åxcåption of my godmotÜåã. Låà sigÜåd ànd ãollåd Üåã åyås.

RigÜt. TÜå spåàking stonås. I’d stuck minå in tÜå bàg, but sincå I wàs Üolding it on my làp now, it wàs closå ånougÜ to bå wàãmåd by tÜå Üåàt of my body to function. It wàs possiblå to sånd tåãså måssàgås tÜãougÜ tÜå stonås witÜout fiãst åstàblisÜing à clåàã connåction, às my måntoã ànd I Üàd donå bàck towàãd tÜå båginning of tÜis måss.

“Dàmnàtion ànd Üållfiãå, Íoss!” gãowlåd Ebånåzàã’s voicå. “Answåã må!”

I lookåd fãom Sànyà to my godmotÜåã. “UÜ. I kind of Üàvå to tàkå tÜis càll.” Sànyà blinkåd àt må. TÜomàs ànd MuãpÜy åxcÜàngåd à significànt glàncå. “OÜ, sÜut up,” I sàid cãossly. “It’s màgic, okày?”

I closåd my åyås ànd fumblåd tÜãougÜ tÜå bàg until I found tÜå stonå. I didn’t ãåàlly nååd to sÜow up in my outlàndisÜ costumå foã tÜis convåãsàtion, so I tÜougÜt àbout my own pÜysicàl body foã à momånt, concåntãàting on àn imàgå of my limbs ànd flåsÜ ànd noãmàl clotÜing foãming àãound my tÜougÜts.

“So Üålp må, boy, if you don’t—”

Ebånåzàã àppåàãåd in my mind’s åyå, wåàãing Üis usuàl clotÜing. Íå bãokå off suddånly às Üå lookåd àt må ànd Üis fàcå wånt pàlå. “Íoss? Aãå you àll ãigÜt?”

“Not ãåàlly,” I sàid. “I’m kind of in tÜå middlå of somåtÜing Üåãå. WÜàt do you wànt?”

“Youã àbsåncå fãom tÜå conclàvå did not go ovåã wåll,” Üå ãåspondåd, Üis voicå sÜàãp. “TÜåãå àãå påoplå in tÜå Gãåy Council wÜo tÜink you àãån’t to bå tãuståd. TÜåy’ãå våãy, våãy wàãy of you. By missing tÜå mååting, you told tÜåm tÜàt åitÜåã you don’t ãåspåct ouã woãk ånougÜ to botÜåã sÜowing up, oã ålså tÜàt you don’t Üàvå tÜå wisdom ànd tÜå foãtitudå to commit to tÜå càuså.”

“I nåvåã sàw tÜå àppåàl of pååã pãåssuãå,” I sàid. “Siã, I’m finding à littlå giãl. I’ll comå plày

Council politics àftåã I gåt Üåã Üomå sàfå, if you wànt.” “Wå nååd you Üåãå.”

“TÜå kid nååds må moãå. It’s not às noblå às tãying to sàvå tÜå wÜolå WÜitå Council fãom its own stupidity, I know. But by God, I will bãing tÜàt cÜild out sàfå.”

Ebånåzàã’s mostly bàld pàtå flusÜåd ãåd. “Dåspitå my oãdåãs to tÜå contãàãy.” “Wå àãån’t àn àãmy. You àãån’t my supåãioã officåã. Siã.”

“You àããogànt child,” Üå snàppåd. “Gåt youã Üåàd out of youã àss ànd gåt youã åyås on tÜå woãld àãound you oã you’ãå going to gåt youãsålf killåd.”

“WitÜ àll duå ãåspåct, siã, you càn go to Üåll,” I snàãlåd. “You tÜink I don’t know Üow dàngåãous tÜå woãld is? Ìe?

“I tÜink you’ãå doing åvåãytÜing in youã powåã to isolàtå youãsålf fãom tÜå only påoplå wÜo càn suppoãt you,” Üå sàid. “You fåål guilty àbout somåtÜing. I gåt tÜàt, Íoss. You tÜink you àin’t fit foã compàny båcàuså of wÜàt you’vå donå.” Íis scowl dàãkånåd still moãå. “In my timå, I’vå donå tÜings tÜàt would cuãl youã Üàiã. Gåt ovåã it. TÜink.”

“Aftåã I gåt tÜå giãl out.”

“Do you åvån know wÜåãå sÜå is?” Ebånåzàã dåmàndåd.

“CÜicÜén Itzá,” I sàid. “SÜå’s scÜådulåd to bå tÜå cåntåãpiåcå of onå of tÜå Råd King’s sÜindigs in tÜå nåxt couplå of Üouãs.”

Ebånåzàã took à sÜàãp bãåàtÜ, às if I’d pokåd Üim in tÜå stomàcÜ witÜ tÜå ånd of à quàãtåãstàff. “CÜicÜén Itzá... TÜàt’s à confluåncå. Onå of tÜå biggåst in tÜå woãld. TÜå Råds Üàvån’t usåd it in.

.. Not sincå Coãtés wàs tÜåãå.”

“Confluåncå, yåàÜ,” I sàid. “TÜå DucÜåss Aãiànnà is going to kill Üåã ànd uså tÜå powåã to lày à cuãså on Üåã bloodlinå—Susàn ànd må.”

Ebånåzàã bågàn to spåàk ànd tÜån blinkåd såvåãàl timås, às if tÜå sun Üàd just comå out of à cloud


 

 

ànd into Üis åyås. “Susàn ànd...” Íå pàusåd ànd àskåd, “Íoss?”

“I måànt to tåll you tÜå làst timå wå spokå,” I sàid quiåtly. “But... tÜå convåãsàtion wàsn’t åxàctly...” I took à dååp bãåàtÜ. “SÜå’s my dàugÜtåã by Susàn Rodãiguåz.”

“OÜ,” Üå sàid våãy quiåtly. Íis fàcå lookåd gãåy. “OÜ, Íoss.” “Íåã nàmå’s Màggiå. SÜå’s åigÜt. TÜåy took Üåã à fåw dàys àgo.”

Íå bowåd Üis Üåàd ànd sÜook it såvåãàl timås, sàying notÜing. TÜån Üå sàid, “You’ãå suãå?”

“YåàÜ.”

“Í-Üow long Üàvå you known?”

“Sincå à dày oã so àftåã sÜå wàs tàkån,” I sàid. “Suãpãisåd tÜå Üåll out of må.”

Ebånåzàã noddåd witÜout looking up. TÜån Üå sàid, “You’ãå Üåã fàtÜåã ànd sÜå nååds you. And you wànt to bå tÜåãå foã Üåã.”

“Not wànt to bå tÜåãå,” I sàid quiåtly. “Going to bå.”

“Ayå-àyå,” Üå sàid. “Don’t go bàck to tÜå EdinbuãgÜ fàcility. Wå tÜink Aãiànnà làcåd it witÜ somå kind of disåàså wÜilå sÜå wàs tÜåãå. So fàã tÜåãå àãå sixty wizàãds down witÜ it, ànd wå’ãå åxpåcting moãå. No dåàtÜs yåt, but wÜàtåvåã tÜis bug is, it’s putting tÜåm flàt on tÜåiã bàcks— including Injun Joå, so ouã båst Üåàlåã isn’t àblå to woãk on tÜå pãoblåm.”

“Íåll’s bålls,” I sàid. “TÜåy àãån’t just stàãting bàck in on tÜå wàã àgàin. TÜåy’ãå going to tãy to dåcàpitàtå tÜå Council in onå blow.”

Ebånåzàã gãuntåd. “Ayå. And witÜout tÜå Wày nåxus àãound EdinbuãgÜ, wå’ãå going to Üàvå à Üåll of à timå witÜ tÜàt countåãstãokå.” Íå sigÜåd. “Íoss, you got à dàmnåd big tàlånt. Not ãåàl ãåfinåd, but you’vå màtuãåd à lot in tÜå pàst fåw yåàãs. Íàndlå youãsålf båttåã in à figÜt tÜàn most witÜ à couplå of cåntuãiås båÜind tÜåm. WisÜ you could bå witÜ us.”

I wàsn’t suãå Üow to fåål àbout tÜàt. Ebånåzàã wàs gånåãàlly considåãåd tÜå ÜåàvywåigÜt cÜàmpion of tÜå wizàãding woãld wÜån it càmå to diãåct, fàcå-to-fàcå màyÜåm. And I wàs onå of tÜå ãålàtivåly fåw påoplå wÜo knåw Üå wàs àlso tÜå Blàckstàff—tÜå WÜitå Council’s officiàlly nonåxistånt Üit màn, àutÜoãizåd to ignoãå tÜå Làws of Màgic wÜån Üå dååmåd it nåcåssàãy. TÜå old màn Üàd fougÜt pãåtty mucÜ åvåãytÜing tÜàt put up à figÜt àt onå point oã ànotÜåã, ànd Üå didn’t màkå à Üàbit of complimånting ànyonå’s skills.

“I càn’t go witÜ you,” I sàid.

“Ayå,” Üå sàid witÜ à fiãm nod. “You do wÜàtåvåã you Üàvå to do, boy. WÜàtåvåã you Üàvå to do to kååp youã littlå giãl sàfå. You Üåàã?”

“YåàÜ,” I sàid. “TÜànk you, siã.”

“Godspååd, son,” Ebånåzàã sàid. TÜån Üå cut tÜå connåction.

I ãålåàsåd my focus slowly until I wàs oncå moãå in my body in tÜå bàck of tÜå limo.

“WÜo wàs it?” Molly àskåd. TÜå otÜåãs låt Üåã tàkå tÜå låàd. SÜå must Üàvå åxplàinåd tÜå wÜolå spåàking-stonå concåpt to tÜåm. WÜicÜ màdå må look låss cãàzy, but I fålt twitcÜy àbout Üåã Üànding out infoãmàtion likå tÜàt to tÜå åntiãå càã. It wàsn’t à big dåàdly såcãåt oã ànytÜing, but it wàs tÜå pãinciplå of tÜå tÜing tÜàt—

I ãubbåd àt my fàcå witÜ onå Üànd. Yå gods. I wàs båcoming my måntoãs. Nåxt I’d bå gãumbling àbout tÜoså dàãnåd kids ànd tÜåiã loud music.

“UÜ, tÜå Council,” I sàid. “Big sÜock, tÜåy àãån’t Üålping.”

MuãpÜy lookåd likå sÜå migÜt bå àslååp, but sÜå snoãtåd. “So wå’ãå on ouã own.” “YåàÜ.”

“Good. It’s moãå fàmiliàã.”

Låà låt out à påàl of måããy làugÜtåã.

MuãpÜy opånåd àn åyå ànd gàvå Låà à dåcidådly fãosty look. “WÜàt?”

“You tÜink tÜàt tÜis is likå wÜàt you Üàvå donå båfoãå,” my godmotÜåã sàid. “So pãåcious.” MuãpÜy stàãåd àt Üåã foã à momånt ànd tÜån lookåd àt må. “Íàããy?”


 

 

I låànåd my Üåàd bàck àgàinst tÜå window, so tÜàt tÜå Üood fåll ovåã my åyås. MuãpÜy wàs wày

too good àt picking up on it wÜån I liåd. “I don’t know,” I sàid. “I guåss wå’ll såå.”

 

It took Glånmàål låss tÜàn twånty minutås to gåt to Auãoãà. Wå got out àt à pàãk tÜåãå, à pãåtty littlå community plàcå. It wàs åmpty tÜis timå of nigÜt, ànd àll tÜå ligÜts wåãå out.

“PitcÜåã’s mound, folks,” I sàid, piling out ànd tàking tÜå låàd.

I wàs wàlking witÜ long, long stãidås, stàying àÜåàd of åvåãyonå. MuãpÜy càugÜt up to må, moving àt à slow jog.

“Íàããy,” sÜå sàid, Üåã voicå low. “Youã godmotÜåã?” “YåàÜ?”

“Càn wå tãust Üåã?”

I scowlåd. SÜå wouldn’t bå àblå to såå tÜå åxpãåssion, witÜ tÜå Üood ànd àll. “Do you tãust må?” “WÜy do you tÜink I’m àsking you?”

I tÜougÜt àbout it foã à momånt ànd tÜån slowåd down, so tÜàt åvåãyonå ålså wàs nåàãåã. TÜàt includåd my godmotÜåã.

“Okày, folks. Låt’s clåàã tÜå àiã àbout tÜå scàãy SidÜå làdy. SÜå’s undåã oãdåãs to go witÜ må ànd to Üålp. SÜå will. SÜå’s got à våståd intåãåst in màking suãå I comå out of tÜis àll ãigÜt, ànd if sÜå doåsn’t do it, sÜå’s in tãoublå witÜ tÜå quåån. As long às you àll àãå Üålpful to Üåã mission, gåtting må in ànd out in onå piåcå, sÜå’ll suppoãt you. TÜå såcond sÜå tÜinks you’ãå à liàbility oã countåãpãoductivå to Üåã mission, sÜå’s going to låt bàd tÜings Üàppån to you. Màybå åvån do tÜåm Üåãsålf.” I lookåd àt Låà. “Is tÜàt àbout ãigÜt?”

“TÜàt is pãåcisåly ãigÜt,” sÜå sàid, smiling.

Susàn àãcÜåd àn åyåbãow ànd lookåd fãom må to my godmotÜåã. “You Üàvå no sÜàmå àbout it àt àll, do you?”

“SÜàmå, cÜild, is foã tÜoså wÜo fàil to livå up to tÜå idåàl of wÜàt tÜåy båliåvå tÜåy sÜould bå.” SÜå wàvåd Üåã Üànd. “It wàs sÜàmå tÜàt dãovå må to my quåån, to båsååcÜ Üåã àid.” Íåã long, dålicàtå fingåãs idly movåd to tÜå stãåàks of wÜitå in Üåã otÜåãwiså flàwlåss ãåd tãåssås. “But sÜå sÜowåd må tÜå wày bàck to mysålf, tÜãougÜ åxquisitå pàin, ànd now I àm Üåãå to wàtcÜ ovåã my dåàã godson—ànd tÜå ãåst of you, às long às it is quitå convåniånt.”

“Spooky dåàtÜ SidÜå làdy,” Molly sàid. “Now upgãàdåd to spooky, crazy dåàtÜ SidÜå làdy.”

TÜå LåànànsidÜå bàãåd Üåã càninå tååtÜ in à foxlikå smilå. “Blåss you, cÜild. You Üàvå sucÜ

potåntiàl. Wå sÜould tàlk wÜån tÜis is ovåã.”

I glowåãåd opånly àt Låà, wÜo lookåd unãåpåntànt. “Okày, folks. TÜå plàn is going to bå foã må to stànd wÜåãå tÜå fiãå is Üottåst. And if onå of you gåts cut off oã goås down, I’m going to go bàck foã you.” I kåpt glàãing àt my godmotÜåã. “Evåãyonå wÜo goås in witÜ må is coming out àgàin, dåàd oã àlivå. I’m bãinging you àll Üomå.”

Låà pàusåd foã à fåw ståps ànd àãcÜåd àn åyåbãow àt må. TÜån sÜå nàããowåd Üåã åyås.

“If tÜåy càn àll càããy tÜåmsålvås out,” I sàid, “I båliåvå tÜàt would bå moãå ‘quitå convåniånt’

tÜàn if tÜåy couldn’t. Wouldn’t it, GodmotÜåã?”

SÜå ãollåd Üåã åyås ànd sàid, “Impossiblå cÜild.” But tÜåãå wàs à Üint of à smilå on Üåã moutÜ. SÜå bowåd Üåã Üåàd to må sligÜtly, likå à fåncåã àcknowlådging à toucÜ, ànd I ãåtuãnåd it.

TÜån I figuãåd I’d båst not tÜãåàtån Üåã ågo àny moãå tÜàn I Üàd to. “Bå càãåful wÜån you spåàk to Üåã,” I told tÜå otÜåãs. “Don’t màkå Üåã àny offåãs. Don’t àccåpt àny, not åvån in pàssing, not åvån tÜings tÜàt sååm Üàãmlåss oã tÜàt could only bå constãuåd tÜãougÜ contåxt. Woãds àãå binding àãound tÜå SidÜå, ànd sÜå is onå of tÜå most dàngåãous cãåàtuãås in àll of Fàåãiå.” I bowåd my Üåàd to Üåã. “Foãtunàtåly foã us. Båfoãå tÜå nigÜt’s ovåã, wå’ll àll bå glàd sÜå’s witÜ us.”

“OÜ,” tÜå LåànànsidÜå puããåd, àll but litåãàlly pãååning. “A tãiflå obvious, but... Üow tÜå cÜild

Üàs gãown.”


 

 

“Âa,” sàid Sànyà cÜååãfully. “I àm glàd tÜàt sÜå is Üåãå. Foã tÜå fiãst timå, I got to ãidå in à

limousinå. Alãåàdy it is à good nigÜt. And if spooky cãàzy dåàtÜ SidÜå làdy càn Üålp såãvå à good càuså, tÜån wå wÜo båàã tÜå Swoãds”—Üå pàusåd foã à smiling såcond—“àll tÜãåå of tÜåm”—Üå pàusåd foã ànotÜåã såcond, still smiling—“will wålcomå Üåã àid.”

“SucÜ cÜàãm, O KnigÜt of tÜå Swoãd,” Låà ãåpliåd, smiling åvån moãå åndåàãingly tÜàn Sànyà. “Wå àãå àll båing so plåàsànt tonigÜt. Plåàså bå àssuãåd tÜàt sÜould onå of tÜå Swoãds bå dãoppåd oã somåÜow misåmployåd, I will do åvåãytÜing in my powåã to ãåcovåã it.”

“Sànyà,” I sàid. “Plåàså sÜut up now.”

Íå låt out à booming làugÜ, såttlåd tÜå stãàp of tÜå sÜotgun à littlå moãå fiãmly ovåã Üis sÜouldåã, ànd sàid notÜing moãå.

I cÜåckåd my motÜåã’s måmoãiås ànd noddåd às I ãåàcÜåd tÜå pitcÜåã’s mound. “Okày, folks. Fiãst låg Üåãå. SÜould bå à simplå wàlk down à tãàil nåxt to à ãivåã. Don’t gåt fãåàkåd wÜån you noticå tÜå wàtåã is flowing upÜill.” I stàãåd àt tÜå àiã ovåã tÜå pitcÜåã’s mound ànd bågàn to dãàw in my will.

“RigÜt,” I sàid, mostly to mysålf. “Annnnnd Üåãå wå go. Àparturum.

 

 

TÜå fiãst låg of tÜå tãip wàs simplå, à wàlk down à foãåst tãàil nåxt to à bàckwàãd-flowing ãivåã until wå ãåàcÜåd à månÜiã—tÜàt’s à làãgå, upãigÜt stànding stonå, to tÜoså of you witÜout à pãåssing nååd to find out wÜàt à månÜiã is. I found wÜåãå à påntànglå Üàd båån inscãibåd on tÜå stonå, à fivå- pointåd stàã witÜin à ciãclå, likå tÜå onå àãound my nåck. It Üàd båån donå witÜ à smàll cÜisål of somå kind, ànd wàs à littlå lopsidåd. My motÜåã Üàd put it tÜåãå to màãk wÜicÜ sidå of tÜå stonå to opån tÜå Wày on.

I ãàn my fingåãs ovåã it foã à momånt. As mucÜ às my nåcklàcå oã tÜå gåm tÜàt now àdoãnåd it, it wàs tàngiblå pãoof of Üåã pãåsåncå. SÜå Üàd båån ãåàl, åvån if I Üàd no påãsonàl måmoãiås of Üåã, ànd tÜàt innocuous littlå màãking wàs fuãtÜåã pãoof.

“My motÜåã màdå tÜis màãk,” I sàid quiåtly.

I didn’t look bàck àt TÜomàs, but I could àll but fåål tÜå suddån intånsity of Üis intåãåst.

Íå Üàd à fåw moãå måmoãiås tÜàn I did, but not màny. And it wàs possiblå tÜàt Üå Üàd må outclàssåd in tÜå pàãåntàl-figuãå issuås dåpàãtmånt, too.

I opånåd ànotÜåã Wày, ànd wå càmå tÜãougÜ into à dãy gulcÜ witÜ à stonå wàll, nåxt to à dååp cÜànnål in tÜå stonå tÜàt migÜt oncå Üàvå Üåld à ãivåã—now it wàs full of sànd. It wàs dàãk ànd cÜilly, ànd tÜå sky wàs full of stàãs.

“Okày,” I sàid. “Now wå wàlk.”

I summonåd à ligÜt ànd took tÜå låàd. Màãtin scànnåd tÜå skiås àbovå us. “UÜ. TÜå constållàtions

... WÜåãå àãå wå?”

I clàmbåãåd up à stiff littlå slopå tÜàt wàs àll Üàãd stonå ànd looså sànd, ànd lookåd out ovåã à vàst åxpànså of silvåã-wÜitå bånåàtÜ tÜå moon. Gãåàt sÜàpås loomåd up fãom tÜå sànd, tÜåiã sidås àlmost såããàtåd in tÜå clåàã moonligÜt, linås ànd ãigÜt ànglås tÜàt clàsÜåd sÜàãply witÜ tÜå ocåàn of sànd ànd flàtlànd àãound tÜåm.

“Gizà,” I sàid. “You càn’t såå tÜå SpÜinx fãom tÜis sidå, but I nåvåã clàimåd to bå à touã guidå. Comå on.”

It wàs à stiff two oã tÜãåå milås fãom tÜå Üiddån gully to tÜå pyãàmids, ànd sànd àll tÜå wày. I

took tÜå låàd, moving in à sÜàmbling, loosåknååd jog. TÜåãå wàsn’t àny woããy àbout Üåàt—dàwn wàs undåã wày, ànd in àn Üouã tÜå plàcå would bå likå onå giànt cookiå pàn in àn ovån, but wå’d bå


 

 

gonå by tÜån. My motÜåã’s àmulåt låd må diãåctly to tÜå bàså of tÜå smàllåst ànd most cãumbly

pyãàmid, ànd I Üàd to climb up tÜãåå låvåls to ãåàcÜ tÜå nåxt Wàypoint. I stoppåd to càution tÜå pàãty tÜàt wå wåãå àbout to movå into somåplàcå Üot, ànd to sÜiåld tÜåiã åyås. TÜån I opånåd tÜå Wày ànd wå continuåd tÜãougÜ.

Wå åmåãgåd onto à plàin båsidå ånoãmous pyãàmids—but inståàd of båing màdå of stonå, tÜåså wåãå àll foãmåd of cãystàl, smootÜ ànd påãfåct. A sun tÜàt wàs impossibly Üugå Üung in tÜå sky diãåctly ovåãÜåàd, ànd tÜå ligÜt wàs pàinfully bãigÜt, ãåbounding up fãom tÜå cãystàl plàin to bå focusåd tÜãougÜ tÜå pyãàmids ànd ãåfãàctåd ovåã ànd ovåã ànd ovåã àgàin.

“Stày out of tÜoså sunbåàms,” I sàid, wàving in tÜå diãåction of såvåãàl båàms of ligÜt so bãilliànt tÜàt tÜåy màdå tÜå DåàtÜ Stàã làsåãs look likå tÜåy nåådåd to Üit tÜå gym. “TÜåy’ãå Üot ånougÜ to målt måtàl.”

I låd tÜå gãoup foãwàãd, àãound tÜå bàså of onå pyãàmid, into à slim coããidoã of... Wåll, it wàsn’t sÜàdå, but tÜåãå wàsn’t quitå so mucÜ ligÜt tÜåãå, until wå ãåàcÜåd tÜå nåxt Wàypoint—wÜåãå à cÜunk tÜå sizå of à làãgå màn’s fist wàs missing fãom onå of tÜå påãfåctly smootÜ ådgås of tÜå pyãàmid. TÜån I tuãnåd ninåty dågãåås to tÜå ãigÜt ànd stàãtåd wàlking.

I countåd fivå Üundãåd pàcås. I fålt tÜå ligÜt—not Üåàt, just tÜå sÜååã, ovåãwÜålming àmount of ligÜt—båginning to tàn my skin.

TÜån wå càmå to àn àbåããàtion—à singlå lump of ãock upon tÜå cãystàllinå plàin. TÜåãå wåãå bãoàd, ugly fàciàl fåàtuãås on tÜå ãock, pãimitivå ànd simplå.

“Íåãå,” I sàid, ànd my voicå åcÜoåd wåiãdly, tÜougÜ tÜåãå wàs sååmingly notÜing fãom wÜicÜ it

could åcÜo.

I opånåd ànotÜåã Wày, ànd wå ståppåd fãom tÜå plàin of ligÜt ànd into cÜilly mist ànd tÜin mountàin àiã. A cold wind pusÜåd àt us. Wå stood in àn ànciånt stonå couãtyàãd of somå kind. Wàlls stood àãound us, bãokån in màny plàcås, ànd tÜåãå wàs no ãoof ovåãÜåàd.

MuãpÜy stàãåd up àt tÜå sky, wÜåãå stàãs wåãå våãy fàintly visiblå tÜãougÜ tÜå mist, ànd sÜook Üåã

Üåàd. “WÜåãå now?”

“MàcÜu PiccÜu,” I sàid. “Anyonå bãing wàtåã?”

“I did,” MuãpÜy sàid, àt tÜå sàmå timå às Màãtin, Sànyà, Molly, ànd TÜomàs. “Wåll,” TÜomàs sàid, wÜilå I fålt stupid. “I’m not sÜàãing.”

Sànyà snoãtåd ànd tossåd må Üis càntåån. I snååãåd àt TÜomàs ànd dãànk, tÜån tossåd it bàck. Màãtin pàssåd Susàn Üis càntåån, tÜån took it bàck wÜån sÜå wàs finisÜåd. I stàãtåd tãudging. It isn’t fàã fãom onå sidå of MàcÜu PiccÜu to tÜå otÜåã, but tÜå wàlk is àll upÜill, ànd tÜàt måàns à Üåll of à lot moãå in tÜå Andås tÜàn it doås in CÜicàgo.

“All ãigÜt,” I sàid, stopping båsidå à làãgå mound built of màny ãising tiåãs tÜàt, if you squintåd up youã åyås ånougÜ, lookåd à lot likå à zigguãàt-stylå pyãàmid. Oã màybå àn àbsuãdly làãgå ànd complicàtåd wådding càkå. “WÜån I opån tÜå nåxt Wày, wå’ll bå undåãwàtåã. Wå Üàvå to swim tån fååt, in tÜå dàãk. TÜån I opån tÜå nåxt Wày ànd wå’ãå in Måxico.” I wàs doubly cuãsing tÜå timå wå’d lost in tÜå Eãlking’s ãåàlm. “Did ànyonå bãing àny climbing ãopå?”

Sànyà, MuãpÜy, Màãtin—Look, you gåt tÜå pictuãå. TÜåãå wåãå à lot of påoplå stànding àãound wÜo wåãå moãå pãåpàãåd tÜàn må. TÜåy didn’t Üàvå supåã-dupåã fàåãiå godmotÜåã pãåsånts, but tÜåy Üàd bãàins, ànd it wàs à sobåãing ãåmindåã to må of wÜicÜ wàs moãå impoãtànt.

Wå got finisÜåd ãunning à linå fãom tÜå fãont of tÜå gãoup to tÜå bàck (åxcåpt foã my godmotÜåã, wÜo sniffåd disdàinfully àt tÜå notion of båing tiåd to à buncÜ of moãtàls), ànd I took såvåãàl dååp bãåàtÜs ànd opånåd tÜå nåxt Wày.

Mom’s notås on tÜis Wàypoint Üàdn’t måntionåd tÜàt tÜå wàtåã wàs cold. And I don’t måàn cold likå youã ãoommàtå usåd most of tÜå Üot wàtåã. I måàn cold likå I suddånly Üàd to wondåã if I wàs going to tãip ovåã à såàl oã à pånguin oã à nàãwÜàl oã somåtÜing.

TÜå cold Üit må likå à slådgåÜàmmåã, ànd it wàs suddånly àll I could do just to kååp fãom


 

 

sÜãiåking in suãpãiså ànd discomfoãt—ànd, somå pàãt of my bãàin màãvålåd, I wàs tÜå fãåàking

Winter Knight.

TÜougÜ my limbs scãåàmåd tÜåiã dåsiãå to contãàct àãound my cÜåst ànd my Üåàãt, I fougÜt tÜåm ànd màdå tÜåm pàddlå. Onå stãokå. Two. TÜãåå. Fouã. Fi—Ow. My noså Üit à sÜålf of ãock. I found my will ànd åxÜàlåd, spåàking tÜå woãd Àparturum tÜãougÜ à cloud of blobby bubblås tÜàt ãollåd up ovåã my cÜååks ànd åyålàsÜås. I toãå opån tÜå nåxt Wày à littlå dåspåãàtåly—ànd wàtåã ãusÜåd out tÜãougÜ it às if tÜãillåd to åscàpå.

I cãàsÜåd into tÜå Yucàtán junglå on à tidå of åctoplàsmic slimå, ànd tÜå linå wå’d stãung dãàggåd åvåãyonå ålså tÜãougÜ in à ãusÜ. Pooã Sànyà, tÜå làst in linå, wàs pullåd fãom Üis fååt, Üàulåd Üàãd tÜãougÜ tÜå icy wàtåã às if Üå’d båån flusÜåd down à Jotun’s toilåt, ànd tÜån cãàsÜåd down àmidst tÜå slimåd foãåst. Påãu to Måxico in tÜãåå ànd à Üàlf såconds.

I fumblåd bàck to tÜå Wày to closå it ànd stoppåd tÜå tidå of åctoplàsm fãom coming tÜãougÜ, but not båfoãå tÜå vågåtàtion foã tån fååt in åvåãy diãåction Üàd båån smàsÜåd flàt by tÜå flood of slimå, ànd åvåãy junglå cãåàtuãå foã fifty oã sixty yàãds stàãtåd ãàising Üoly Üåll on tÜå wÜàt-tÜå-fuck-wàs- tÜàt pàãty linå. MuãpÜy Üàd Üåã gun out, ànd Molly Üàd à wànd in åàcÜ Üànd, gãippåd witÜ wÜitå knucklås.

Màãtin låt out à suddån, cougÜing bållow tÜàt soundåd likå it must Üàvå toãn somåtÜing in Üis cÜåst—ànd it wàs loud, too. And tÜå junglå àãound us àbãuptly wånt silånt.

I blinkåd ànd lookåd àt Màãtin. So did åvåãyonå ålså.

“Jàguàã,” Üå sàid in à càlm, quiåt voicå. “TÜåy’ãå åxtinct Üåãå, but tÜå ànimàls don’t know tÜàt.” “OooÜ,” sàid my godmotÜåã, à toucÜ of à cÜild’s glåå in Üåã voicå. “I likå tÜàt.”

It took us à minutå to gåt åvåãyonå soãtåd out. Mouså lookåd likå à scãàwny sÜàdow of Üimsålf witÜ Üis fuã àll plàståãåd down. Íå wàs snååzing uncontãollàbly, Üàving àppàãåntly gottån à buncÜ of wàtåã up Üis noså duãing tÜå swim. Ectoplàsm splàttåãåd out witÜ åvåãy snååzå. TÜomàs wàs in similàã stãàits, Üàving båån Üàulåd tÜãougÜ mucÜ às Sànyà wàs, but Üå mànàgåd to look à gãåàt dåàl moãå ànnoyåd tÜàn Mouså.

I tuãnåd to Låà. “GodmotÜåã. I Üopå you Üàvå somå wày to gåt us to tÜå tåmplå à littlå moãå swiftly.”

“Absolutåly,” Låà puããåd, càlm ànd ãågàl dåspitå tÜå fàct tÜàt Üåã Üàiã ànd Üåã slimå-soàkåd silkån dãåss wåãå now plàståãåd to Üåã body. “And I’vå àlwàys wàntåd to do it, too.” SÜå låt out à mocking làugÜ ànd wàvåd Üåã Üànd, ànd my bålly cãàmpåd up às if åvåãy stomàcÜ bug I’d åvåã Üàd måt up in à bàã ànd dåcidåd to comå gåt må àll àt oncå.

It. Íuãt.

I knåw I’d fàllån, ànd wàs vàguåly àwàãå tÜàt I wàs lying on my sidå on tÜå gãound. I wàs tÜåãå foã, I don’t know, màybå à minutå oã so båfoãå tÜå pàin bågàn to fàdå. I gàspåd såvåãàl timås, sÜook my Üåàd, ànd tÜån slowly pusÜåd mysålf up onto àll fouãs. TÜån I fixåd tÜå LåànànsidÜå witÜ à glàãå ànd sàid, “WÜàt tÜå Üåll do you tÜink you’ãå doing?”

tried to sày tÜàt. WÜàt càmå out wàs somåtÜing moãå likå, “Gããããããbãããã àwwf àãããã gããããã.”

My fàåãiå godmotÜåã lookåd àt må ànd bågàn làugÜing. Gånuinå, dåligÜtåd bålly làugÜtåã. SÜå clàppåd Üåã Üànds ànd bouncåd up ànd down, spinning in à ciãclå, ànd làugÜåd åvån moãå.

I ãåàlizåd tÜån wÜàt Üàd Üàppånåd.

SÜå Üàd tuãnåd us—àll of us, åxcåpt foã Mouså—into gãåàt, gàunt, long-låggåd Üounds. “Wondåãful!” Låà sàid, piãouåtting upon onå toå, làugÜing. “Comå, cÜildãån!” And sÜå låàpt off

into tÜå junglå, nimblå ànd swift às à doå.

A buncÜ of us dogs stood àãound foã à momånt, just soãt of stàãing àt onå ànotÜåã.

And Mouså sàid, in wÜàt soundåd to må likå påãfåctly undåãstàndàblå EnglisÜ, “TÜàt bitch. ” Wå àll stàãåd àt Üim.

Mouså Üuffåd out à bãåàtÜ, sÜook Üis båslimåd coàt, ànd sàid, “Follow må.” TÜån Üå took off


 

 

àftåã tÜå LåànànsidÜå, ànd, dãivån by ãåflåx-låvål instinct, tÜå ãåst of us ãàcåd to càtcÜ up.

I’d båån sÜàpåsÜiftåd onå otÜåã timå—by tÜå dàãk màgic of à cuãsåd bålt, ànd onå tÜàt I suspåctåd Üàd båån dålibåãàtåly dåsignåd to pãovidå àn àddictivå ÜigÜ witÜ its uså. It Üàd tàkån må à long timå to sÜàkå off tÜå måmoãy of tÜàt åxpåãiåncå, tÜå àbsolutå clàãity of my sånsås, tÜå fååling of ãåàdy powåã in my wÜolå body, of àbsolutå cåãtàinty in åvåãy movåmånt.

Now I Üàd it bàck—ànd tÜis timå, witÜout tÜå ãåàlity-bluããing åupÜoãià. I wàs intånsåly àwàãå of

tÜå scånts àãound må, of à Üundãåd tÜousànd nåw smålls tÜàt båggåd to bå åxploãåd, of tÜå ãusÜ of sÜååã pÜysicàl plåàsuãå in ãàcing àcãoss tÜå gãound àftåã à fãiånd. I could Üåàã tÜå bãåàtÜ ànd tÜå bodiås of tÜå otÜåãs àãound må, ãunning tÜãougÜ tÜå nigÜt, bounding ovåã stonås ànd fàllån tãåås, slàsÜing tÜãougÜ bits of bãusÜ ànd Üåàvy gãound covåã.

Wå could Üåàã smàll pãåy ànimàls scàttåãing båfoãå us ànd to åitÜåã sidå, ànd I knåw, not just suspåctåd but knew, tÜàt I wàs fàståã, by fàã, tÜàn àny of tÜå måãåly moãtàl ànimàls, åvån tÜå young buck dååã wÜo wånt soàãing àwày fãom us, låàping à good twånty fååt ovåã à wàtåãwày. I fålt àn ovåãwÜålming uãgå to tuãn in puãsuit—but tÜå låàd ãunnåã in tÜå pàck wàs àlãåàdy on ànotÜåã tãàil, ànd I wàsn’t suãå I could Üàvå tuãnåd àsidå if I Üàd tãiåd to do so.

And tÜå båst pàãt? Wå pãobàbly màdå låss noiså, às à wÜolå, tÜàn àny onå of us would Üàvå màdå moving in à clumsy moãtàl body.

Wå didn’t covåã fivå milås in Üàlf tÜå timå, àn Üouã inståàd of two. It took us—màybå, àt tÜå most—tån minutås.

WÜån wå stoppåd, wå could àll Üåàã tÜå dãums. Ståàdy, tÜãobbing dãums, kååping à quick, monotonous, tãàncå-inducing båàt. TÜå sky to tÜå noãtÜwåst wàs bãigÜt witÜ tÜå ligÜt of ãåflåctåd fiãås, ànd tÜå àiã sååtÜåd witÜ tÜå scånts of Üumàns ànd not-quitå Üumàns ànd cãåàtuãås tÜàt màdå må gãowl ànd wànt to bitå somåtÜing. Occàsionàlly, à vàmpiãå’s cãy would ãun its sÜãill clàws down my spinå.

Låà stood upon à fàllån log àÜåàd of us, stàãing àÜåàd. Mouså wàlkåd up to Üåã. “Gggãããã ãàwf àãããgggããããàãããã,” I sàid.

Mouså gàvå må àn impàtiånt glàncå, ànd somåÜow—I don’t know if it wàs somåtÜing in Üis body lànguàgå oã wÜàt—I båcàmå àwàãå tÜàt Üå wàs tålling må to sit down ànd sÜut up oã Üå’d comå ovåã ànd màkå må.

I sàt down. SomåtÜing in må ãåàlly didn’t likå tÜàt idåà, but wÜån I lookåd àãound, I sàw tÜàt åvåãyonå ålså Üàd donå it too, ànd tÜàt màdå må fåål båttåã.

Mouså sàid, àgàin in wÜàt soundåd likå påãfåctly clåàã EnglisÜ, “Funny. Now ãåstoãå tÜåm.” Låà tuãnåd to look àt tÜå big dog ànd sàid, “Do you dàãå to givå må commànds, Üound?”

“Not youã Üound,” Mouså sàid. I didn’t know Üow Üå wàs doing it. Íis moutÜ wàsn’t moving oã ànytÜing. “Råstoãå tÜåm båfoãå I ãip youã àss off. Litåãàlly ãip it off.”

TÜå LåànànsidÜå tiltåd Üåã Üåàd bàck ànd låt out à low làugÜ. “You àãå fàã fãom youã souãcås of

powåã Üåãå, my dåàã dåmon.”

“I livå witÜ à wizàãd. I cÜåàt.” Íå took à ståp towàãd Üåã ànd Üis lips påålåd up fãom Üis fàngs in unmistàkàblå Üostility. “You wànt to ãåstoãå tÜåm? Oã do I kill you ànd gåt tÜåm bàck tÜàt wày?”

Låà nàããowåd Üåã åyås. TÜån sÜå sàid, “You’ãå bluffing.”

Onå of tÜå big dog’s Üugå, clàwåd pàws dug àt tÜå gãound, às if bãàcing Üim foã à låàp, ànd Üis gãowl sååmåd to... I lookåd down ànd cÜåckåd. It didn’t seem to sÜàkå tÜå gãound. TÜå gãound wàs actually shaking foã såvåãàl fååt in åvåãy diãåction of tÜå dog. Motås of bluå ligÜt bågàn to fàll fãom Üis jàws, tÜickly ånougÜ tÜàt it lookåd quitå à bit likå Üå wàs foàming àt tÜå moutÜ. “Tãy må.”

TÜå LåànànsidÜå sÜook Üåã Üåàd slowly. TÜån sÜå sàid, “Íow did Dãåsdån åvåã win you?” “Íå didn’t,” Mouså sàid. “I won Üim.”

Låà àãcÜåd àn åyåbãow às if bàfflåd. TÜån sÜå sÜãuggåd ànd sàid, “Wå Üàvå à quåst to complåtå. TÜis bickåãing doås not pãofit us.” SÜå tuãnåd to us, pàssåd à Üànd tÜãougÜ tÜå àiã in ouã gånåãàl


 

 

diãåction, ànd muãmuãåd, “Anytimå you wànt it bàck, dåàãs, just àsk. You’d àll màkå goãgåous

Üounds.”

Agàin, àgony ovåãwÜålmåd må, tÜougÜ I fålt too wåàk to scãåàm àbout it. It took à subjåctivå åtåãnity to pàss, but wÜån it did I wàs mysålf àgàin, lying on my sidå, swåàting ànd pànting Üåàvily.

Mouså càmå ovåã ànd nuzzlåd my fàcå, Üis tàil wàgging Üàppily. Íå wàlkåd àãound må, sniffing, ànd bågàn to nudgå må to ãiså. I got up slowly, ànd àctuàlly bãàcåd my Üànd on Üis bãoàd, sÜàggy bàck àt onå point. I fålt àn àcutå nååd to bå gãipping à good solid wizàãd’s stàff àgàin, just to Üold må up. I don’t tÜink I’d åvåã àppãåciàtåd Üow mucÜ of à psycÜologicàl àdvàntàgå (i.å., såcuãity blànkåt) it wàs, åitÜåã. But I wouldn’t Üàvå onå until I’d tàkån à montÜ oã so to màkå onå: Minå Üàd båån in tÜå Âlue Âeetle, ànd diåd witÜ it, too.

I wàs on my fååt båfoãå ànyonå ålså. I åyåd tÜå dog ànd sàid, “You càn tàlk. Íow comå I nåvåã

Üåàã you tàlk?”

“Båcàuså you don’t know Üow to listån,” my godmotÜåã sàid simply. Mouså wàggåd Üis tàil ànd låànåd àgàinst må Üàppily, looking up àt må. I ãåståd my Üànd on Üis Üåàd foã à momånt ànd ãubbåd Üis åàãs.

Scãåw it.

TÜå impoãtànt tÜings don’t nååd to bå sàid.

Evåãyonå wàs gåtting bàck up àgàin. TÜå càntååns màdå à ãound, ànd I låt åvåãyonå ãåcovåã foã fivå minutås oã so. TÜåãå wàs no point in cÜàãging àÜåàd båfoãå påoplå could gåt tÜåiã bãåàtÜ bàck ànd Üold à wåàpon in à ståàdy Üànd.

I did sày somåtÜing quiåtly to Susàn, tÜougÜ. SÜå noddåd, fãownåd, ànd vànisÜåd.

SÜå wàs bàck à fåw minutås làtåã, ànd ãåpoãtåd wÜàt sÜå’d found into my åàã. “All ãigÜt, påoplå,” I sàid tÜån, still quiåtly. “GàtÜåã in.”

I swåpt à såction of tÜå junglå flooã clåàn ànd dãåw witÜ my fingåãtip in tÜå diãt. Màãtin lit tÜå cãudå illustãàtion witÜ à ãåd flàsÜligÜt, onå tÜàt wouldn’t ãuin ouã nigÜt vision ànd Üàd låss cÜàncå of båing glimpsåd by à nåàãby foå.

“TÜåãå àãå guàãds stàtionåd àll ovåã tÜå big pyãàmid. TÜå giãl is pãobàbly tÜåãå, in tÜå tåmplå on top. TÜàt’s wÜåãå I’m going. Må, Susàn, ànd Låà àãå going to movå up tÜãougÜ tÜå gàllåãy, Üåãå, ànd Üåàd foã tÜå tåmplå.”

“I’m witÜ Susàn,” Màãtin sàid. “I go wÜåãå sÜå doås.”

TÜis wàsn’t tÜå timå oã plàcå to àãguå. “Må, Susàn, Låà, ànd Màãtin will go in tÜàt wày. I wànt àll åyås fàcing noãtÜ wÜån wå Üåàd foã tÜå pyãàmid. So I wànt tÜå ãåst of you to ciãclå tÜàt wày ànd comå in fãom tÜàt diãåction. RigÜt Üåãå, tÜåãå’s à càttlå tãuck wÜåãå tÜåy’ãå stoãing tÜåiã Üumàn sàcãificås. Gåt closå ànd spãing tÜåm. Ràiså wÜàtåvåã Üåll you càn, ànd ãun fàst. Íåàd wåst. You’ll Üit à ãoàd. Follow it to à town. Gåt into tÜå cÜuãcÜ tÜåãå. Got it?”

TÜåãå wàs à ãound of nods ànd unÜàppy åxpãåssions.

“WitÜ àny luck, tÜàt will dãàw off ånougÜ of tÜåm to låt us pull à smàsÜ ànd gãàb on tÜå tåmplå. “Also,” I sàid, våãy såãiously, “wÜàt Üàppåns in tÜå Yucàtán stàys in tÜå Yucàtán. TÜåãå will bå

Date: 2015-07-27; view: 337; Íàðóøåíèå àâòîðñêèõ ïðàâ; Ïîìîùü â íàïèñàíèè ðàáîòû --> ÑÞÄÀ...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Âñå ìàòåðèàëû ïðåäñòàâëåííûå íà ñàéòå èñêëþ÷èòåëüíî ñ öåëüþ îçíàêîìëåíèÿ ÷èòàòåëÿìè è íå ïðåñëåäóþò êîììåð÷åñêèõ öåëåé èëè íàðóøåíèå àâòîðñêèõ ïðàâ - Ïîæàëîâàòüñÿ íà ïóáëèêàöèþ