Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Уильям Тенн

Венера - планета мужчин

О том, что мне предстоит лететь вместе с Сис на Венеру, я узнал отнее за день до отлета. Спорить было бессмысленно. Таков уж характер моейстаршей сестры, что любые возражения только укрепляют ее в мысли особственной правоте. Прошло всего два часа после старта в Сахаре, как я, изнывая от духотыбортового скафандра и невообразимой скуки, бродил по коридорам мирноревущего корабля. Наш космический лайнер совершал рейс с особо ценнымгрузом - тремя сотнями особей женского пола, направлявшихся на Венеру сцелью отыскать себе мужей, чтобы продлить существование рода людского, таксильно захиревшего после всех этих больших войн. Остановившись возле каюты Сис, я тихо открыл дверь и заглянул внутрь.Сис, совершенно голая, лежала на кушетке и внимательно читала книгу"Воспитание мужчин в семье". Ее подруга, имя которой я так и не запомнилза два года знакомства, в таком же виде, усиленно растирала ей спинукакой-то вонючей оранжевой мазью. Оторвавшись от книги, Сис посмотрела наменя. То, что я прочел в ее глазах, не предвещало ничего хорошего. Я снова оказался в коридоре. Куда он вел, оставалось для менязагадкой, и я решил разгадать ее самым простым способом - пройти покоридору до самого конца. Ничего примечательного в пути я не встретил.Вдоль коридора с одной стороны шли одинаковые двери кают, освещенныемертвенно фиолетовыми светильниками. Там, за дверьми отдыхалипутешественницы на Венеру, готовясь к встрече со своими сужеными. Судя повсему, на ногах был лишь экипаж корабля, состоявший, по традиции, из однихмужчин. Прошло более десяти минут с начала моего похода, однако концакоридора не было видно. Я уже решил было вернуться, но тут заметил табличку указателя. Мнестало ясно, что я оказался на палубе номер один. Слева я увидел переход напалубу номер три, за ней располагалась палуба номер четыре. Вспомнивконструкцию корабля, я понял, что, пройдя через третью и четвертую палубы,можно попасть в отделение главных реакторов, а миновав их, - в отсек, гденаходился только недавно освоенный механизм, создававший внутреннеегравитационное поле корабля. Готовя себя всю жизнь к карьереастронавигатора, я конечно же не мог упустить возможности своими глазамивзглянуть на это чудо. Свернув налево, я оказался в узком длинном проходе,отличавшемся от пройденного мною ранее коридора разве что своей узостью иналичием иллюминаторов по правому борту. Я вновь подумал о Сис. То, что она для полета на Венеру выбралаименно пассажирский корабль класса "люкс", мне было совсем не по душе.Намного лучше я чувствовал бы себя на грузовом звездолете, с его винтовымилестницами, крутыми трапами, карабкаясь по которым, без особых затратвремени можно было бы перебраться с одной палубы на другую. По крайнеймере, все было бы точь-в-точь, как в моем доме на дне Мексиканскогозалива. Однако Сис всегда сама принимает решения. Нам, мужчинам, ничего неостается, как напустив на себя важный вид, согласиться даже с самымсумасбродным решением женщины. Палуба номер три окончилась резким поворотом налево, и я оказался напалубе номер четыре, которая, как мне было известно, представляла из себяэвакуационное помещение с выходами на спасательные боты. Вдоль всего зала,под стеклянными колпаками стояли ничем не отличавшиеся друг от другаскафандры. Подойдя вплотную к одному из них, я прочитал выгравированную настекле надпись: "При несчастном случае, приводящем к снижению концентрации кислородав атмосфере корабля, разбить стекло, извлечь скафандр и надеть его на себясогласно следующей инструкции." Далее шла нудная инструкция, излагавшая последовательность надеванияотдельных частей скафандра. Пройдя через весь зал, я вышел к очередному проходу. Однако стоиломне приблизиться к нему, как вверху загорелись красные буквы: "Господапассажиры! Извините, но дальше проход запрещен". Мысль о том, что я так ине достиг своей цели, показалась мне нестерпимой. Внимательно оглядевпройденный зал и заглянув в проход, я отметил, что, судя по всему, кромеменя здесь никого нет. Я сделал шаг вперед, табло загорелось еще ярче."Ну, допустим, - рассуждал я, - что как пассажиру мне проход сюдазапрещен, но пассажир ли я?" На курсах Гражданского Образования, мне, как и другим моимсверстникам, основательно разъяснили, что быть гражданами Мира в нашевремя имеют право лишь женщины. Законодательно это было закрепленопринятием в двадцатом году Исторического Акта Справедливости, лишившегомужчин права голоса. Перед отлетом Сис подробно и терпеливо разъяснила мне мой статус наэтом лайнере. - Понимаешь ли, Фреди, - неторопливо вещала она, глядя по привычке вто место, где у меня могла бы быть шляпа, - с юридической точки зрения изнас двоих пассажиром являюсь только я. Будучи несовершенной особьюмужского пола, ты не в состоянии получить Земной паспорт и тем болееМежпланетный. И все же ты летишь согласно этому документу. Сис вынула из стола сложенный вдвое лист бумаги и протянула мне.Развернув его, я прочел буквально следующее: "Багажная квитанция Мадемуазель Эвелин Спарлинг. Шесть мест багажа неподвижных. Одно самопередвигающееся." - "Самопередвигающееся" это... - я осекся. -...Это ты, мой мальчик, - ласково, насколько это было в ее силах,произнесла Сис. Только теперь, вспомнив этот неприятный разговор, я по достоинствуоценил все преимущества своего положения. Поскольку я не являюсьпассажиром, то и ограничения, наложенные на них, на меня нераспространяются. Следовательно, я смело могу продолжить свой путь, и дажеСис, с ее железным, истинно женским логическим умом, не в состоянии будетубедить меня в том, что я не имею права этого делать. Войдя в проход, я обнаружил в одной из стен, закрытый легкимишторами, иллюминатор. Раздвинув шторы, я опешил от открывшейся передо мнойкартины. За стеклом зияла черная бездна, густо усеянная яркимиразноцветными звездами. Слева нависал огромный, раз в пять больший, чем онкажется с земли, диск Луны. Мне никогда еще не доводилось видеть ее такблизко. Оттененная чернотой пространства Луна сияла ослепительным шаром,покрытая оспинами кратеров и гладью своих морей. От яркого света у меняначали болеть глаза, я задвинул штору и отошел от иллюминатора. И все-таки самое интересное я увидел в конце прохода. За стекляннойполупрозрачной стеной ясно угадывались контуры ядерного реактора. Мненепременно надо было туда попасть. Внимательно осмотрев коридор, я увиделна одной из стен тонкую линию окружности, которая, в соответствии с моимипредставлениями об устройстве космических кораблей, могла обозначатьтолько контуры двери. К моей глубокой досаде, я не обнаружил никакихкнопок, ручек и прочих устройств для ее открывания. Судя по всему дверь была закрыта на применявшийся только в космосеакустический замок, реагирующий на определенное словосочетание. Испробовавпрактически все известные мне фразы, почерпнутые из космических боевиков,я уже было совсем впал в отчаяние, однако неожиданно в голову мне пришлислова, услышанные в новейшем телесериале "Капитан Али-Баба и сорокастропиратов": "Двадцать три, двадцать три - Сезам отвори!" Судя по реакции двери, ее создатели также не отрывались отвидеосистем во время показа этого боевика. Прошло несколько секунд, преждечем я осмелился осторожно заглянуть в образовавшуюся в стене черную дыру.То, что произошло дальше, длилось одно мгновение. Вынырнувшая из дырыволосатая рука, широкая, как мои плечи, сжала мое горло и затащила менявнутрь с такой легкостью и быстротой, как будто мой вес не превышалнескольких граммов. Еще через мгновение рука разжалась и я, услышав стукзахлопнувшейся двери, покатился по твердому полу. Вспыхнул свет. Первое,что я увидел, был ствол лучевого пистолета, направленный мне в лоб. Егохозяин сидел в метре от меня на стуле. Несмотря на всю необычностьситуации, самым необычным в ней был именно сидевший передо мной человек -мужчина огромного роста. На его покрытом темно-коричневым загаром лицерезко выделялись ледяные голубые глаза. Его светлые, почти желтые волосы,перетянутые на лбу веревкой, спадали на плечи. Именно волосы особеннопривлекли мое внимание. Такую прическу на Земле можно было увидеть развечто на картинках в книгах по истории. Согласно законам нашего времени,мужчинам разрешалось носить волосы не длиннее трех сантиметров. Висключительных случаях, по согласованию с Советом мудрейших женщин, этадлина могла быть увеличена до пяти сантиметров. Нарушение предписаниякаралось бритьем головы с последующей обработкой ее химическим составом,препятствовавшим дальнейшему росту волос. Мое мнение о том, что передомной не землянин, укрепилось, когда я обратил внимание на его одежду -балахон, скроенный из куска темно-зеленой чешуйчатой материи с капюшоном.Выглядывавшие из-под одежды волосатые ноги были обуты в туфли из этого жематериала. Постепенно меня начал охватывать ужас. Ствол лучевого пистолета всочетании с ледяным взглядом незнакомца и его волосами,свидетельствовавшими о наплевательском отношении к самым святым Законам,не предвещали ничего хорошего. Всем своим видом он напомнил мне крокодила,готовящегося сомкнуть челюсти на теле жертвы. - Мелкий, бесхвостый головастик, - услышал я его глухой голос, -всего лишь головастик. Я с облегчением увидел, как лучевой пистолет скрылся в кобуре,висевшей на поясе незнакомца. Спрятав его, он скрестил руки на груди иначал изучать меня своими спокойными голубыми глазами, которые, как мнепоказалось, уже потеплели. Я встал и, как учила меня Сис, протянул руку. - Позвольте представиться, месье, мое имя Фердинанд Жан-КлодСпарлинг. Счастлив познакомиться... Мистер?.. Мистер?.. - Конечно же, бесхвостый головастик, оказавшийся среди двуногих жаб,стремящихся получить самца для спаривания. Несмотря на мой дружелюбный вид, руки его так и остались скрещеннымина груди, зато в глазах читалось такое презрение, которое я видел развечто у Сис, когда она разговаривала с мужчинами. - Я и моя сестра Сис... - начал было я. - Так ты брат одной из этих самок, пытающихся свить себе гнездо пообычаю плоского человека? - "Плоскими людьми" на Венере называют ее аборигенов, - неожиданнаядогадка осенила меня, - так вы житель Венеры? Интересно, какой ее части? Незнакомец резко встал. - Ты задаешь слишком много вопросов, сухорогий, - тихим голосомсказал он, и в его глазах вновь появился ледяной блеск. - Я не сухоногий, - с достоинством произнес я, - и вообще мы изФорт-де-Мера. - Я сказал - сухорогий, а не сухоногий. - Лед опять исчез из еговзгляда, - а что это такое Форт-де-Мер? - Форт-де-Мер - это самый прекрасный город на Земле, и сухоногими мыназываем прибывших туда иностранцев. Я думаю, что у себя на Венере вы ихназываете сухорогими? Он неопределенно кивнул, и я, воодушевленный его вниманием к моимсловам, начал рассказывать ему то, что знал с раннего детства. Яповествовал о том, как исчерпались минеральные ресурсы на поверхностиЗемли, как остро встала перед человечеством проблема освоения запасовокеана и как инженерный гений создал в его глубине на дне Мексиканскогозалива великий город Форт-де-Мер. Он слушал меня не прерывая, хотя по выражению его лица, я понимал,что многое из того, о чем я рассказываю, ему уже известно. Он несколько оживился, когда я сообщил ему, что мои родители былипервой супружеской парой, обрученной в Форт-де-Мере. Я рассказал ему отом, что мы с Сис родились под стеклянным колпаком Супергорода, и нашедетство прошло под шум насосов, нагнетавших воздух под этот колпак.Заметный интерес моего нового знакомого вызвало то место рассказа, где яупомянул о том, что наша мать - активная участница Революции Матерей,прошедшей после Третьей атомной войны - состоит в Совете мудрейших женщини что именно она стала одним из инициаторов Акта справедливости, лишившегомужчин права голоса. А когда я наконец дошел до обстоятельствтаинственного исчезновения моих родителей и их яхты в океане, он подошелко мне, положил свою огромную руку мне на плечо и резко сжал его. - После официальных похорон, - продолжал я, - Сис решила, что мы неможем долго оставаться на Земле. Да и какие у нее могли быть перспективы?Понимаете ли, принцип "одна из четырех" не оставлял ей практически никакихшансов. - Что это за принцип - "одна из четырех"? - в его голосе зазвучалоискреннее удивление. - Принцип "одна из четырех" гласит: на Земле только одна девушка изчетырех может найти себе мужа. Недостаток мужчин, способных воспроизводитьпотомство, возник в начале этого века. Атомные войны, радиация, понимаетели... Многие разбежались по другим планетам, а те, что остались, вбольшинстве своем женщинами не интересуются. Да что говорить, в наше времяиметь персонального мужа, способного выполнять супружеские обязанности,большая удача для любой землянки, даже если она является членом СоветаМудрейших женщин. Я замолчал. Незнакомец неторопливо расхаживал по комнате, которая,как я уже выяснил, являлась спасательным ботом, и удрученно покачивалголовой. - Я никогда не думал, что земляне могут пасть так низко, и даже попавтуда к вам, так до конца и не поверил в то, что увидел собственнымиглазами. Произнеся эту фразу, он снова уселся на стул, и я услышал историюприключений жителя Венеры на Земле. - Дело в том, головастик, - начал он свой рассказ, - что на Венерепрактически все население - мужчины. И мы, мужчины Венеры, сталкиваемся усебя с теми же проблемами, что и женщины на Земле. Только в отличие отВаших самок, потерявших последние остатки гордости, мы никогда бы не пошлина такие специальные рейсы. Каждый из нас в одиночку пытается проникнутьна Землю, подобрать там себе жену и без особого шума умыкнуть ее наВенеру. Моя беда, наверное, состоит в том, что я нигде не учился - временине было, и, попав на Землю, даже не подозревал, что она является "сферойинтересов женщин". Из его рассказа я понял, что неприятности у него начались сразу жепосле прибытия на Землю. Узнав о том, что как особь мужского пола он имеетправо проживания только в специальном отеле, управляемом Правительством, итолько после прохождения специальной процедуры, предполагавшей снятиеотпечатков пальцев, сдачу на анализ крови и спермы, а также беседы сагентами Национальной безопасности, он попытался силой занять номер.Однако после короткой, но яростной схватки с персоналом отеля былвышвырнут со своим барахлом на улицу. Попытка подкрепиться в ближайшейзакусочной также вызвала очередной инцидент. Официант, сказавший что-тонеодобрительное по поводу длины его волос и выброшенный из окна занеуважительное отношение к посетителям, привел целую свору легавых. Согласно традициям Венеры, истинные джентльмены, а именно к этойкатегории, несмотря на свое нулевое образование, относил себя мой новыйзнакомый, не должны сдаваться полиции без, хотя бы формального,сопротивления. После короткой потасовки, в которой путешественник доказалславную приверженность к обычаям своей далекой родины, трое полицейскихбыли отправлены в больницу, а сам он оказался за решеткой. На следующийдень, представ перед Женским трибуналом, он с возмущением узнал, что имеетправо разговаривать с ними только через адвоката-женщину, и список егопреступлений пополнился еще одним - оскорблением суда. Все это даловозможность этим "стервам", по его выражению, накрутить чудовищный штраф,который он все равно не смог бы выплатить, даже если бы у него были ссобой деньги. Последней каплей в чаше его терпения стало то местоприговора, где его обязали в принудительном порядке пройти курсГражданского Образования. - Вот тут-то, головастик, я понял, что задерживаться у вас мне уженет смысла. Избавиться от трех соглядатаев, приставленных ко мне, былотакже несложно, как выломать дверь камеры, в которой я содержался. Подороге я "одолжил" у легавых вот эту штуку, - он похлопал рукой по кобуре,- и теперь лечу домой в твердой уверенности, что никогда в жизни не рискнубольше приближаться к Земле. Его рассказ окончательно убедил меня в том, что передо мной сидитчеловек, злостно нарушивший наши законы и продолжавший их нарушать самимфактом своего пребывания на корабле. Видимо, по выражению моего лица незнакомец понял мое состояние, чтовызвало у него громкий добродушный смех. Должен признаться, что я никогдане сталкивался с преступниками, и страх перед ними я испытывал скореетеоретически, нежели практически. Все-таки было в нем что-то такое, что мне очень импонировало. По сутидела, я впервые столкнулся с Мужчиной. Ведь, если быть искренним до конца,именно таким, как он, я представлял себя в будущем. Пока я размышлял надэтим, незнакомец принялся чистить свой лучевой пистолет. В тот же миг япозабыл все свои сомнения и, как зачарованный, уставился на этот блестящийсмертоносный предмет. Сис, как всегда, была права, когда утверждала, чтотакая мерзость, как оружие, оказывает на мужчин прямо-таки гипнотическоедействие. Заметив мой интерес, мужчина прекратил чистку. - Нравится? - спросил он, взвешивая пистолет на ладони. - Ага, - будучи не в состоянии соврать, ответил я. - Похоже, головастик, у тебя еще не все потеряно. А раз так, старинаБатт поможет тебе избежать страшной участи - превратиться в тряпичнуюкуклу этих двуногих похотливых жаб. Тебя-то как зовут? - Фреди, - снова представился я, на этот раз уже не так официально. - Тьфу! Такие имена мы даем венерианским котам. Я буду звать тебяФорд - и красиво, и на ту же букву. - А Батт - твоя фамилия? - окончательно осмелев, спросил я. - Не-е, Батт это имя. Вообще-то я Альбина Ли Браун. Дурацкое имя, ночто поделаешь. Мой милый папа, наплодив девять мальчишек, твердо былуверен, что десятой будет девка, и заранее придумал ей имя. Родился я. Апапа, как и все в нашем роду, никогда не отступался от своих намерений. - Так у тебя было много братьев? - одна эта мысль показалась мнефантастической. - Да, целый выводок, однако почти все они погибли во время восстанияГолубых в Нью-Чикаго от рук парней Мак-Грегора. Все, кроме меня,Саскачевани и нашего старшего брата Лабрадора. Но все-таки мы отомстили.Эта была великая охота. Всю жизнь буду помнить тот счастливый день, когдамы - я, Сас и Лаб испепелили Джона Мак-Грегора тремя лучевыми пистолетами. Говоря это, Батт для наглядности поднял свое оружие и прицелился вдальний угол, явно собираясь продемонстрировать, как он убивал мерзавцаДжона. - Ты, вероятно, убил много людей? Мой вопрос, очевидно, вернул Батта к действительности. Нахмурившись,он спрятал пистолет в кобуру. - Знаешь, Форд, не все так просто, - он тяжело вздохнул, - я ведьпростой мирный огородник. Конечно, иногда приходилось и убивать. Но неболее дюжины, а пятерых плоскостопых членов правительства можно несчитать. Уничтожать такую мразь - это почетная обязанность истинногоджентльмена. Вот мой брат Сас... Он едва успел начать рассказывать забавную, с его точки зрения,историю, случившуюся с его братом, как раздался звук сирены, приглашавшейна обед. Видя мое твердое намерение ценой отказа от еды не расставаться сним, Батт все-таки счел необходимым напомнить мне, что молодой и растущийорганизм требует массу питательных веществ, да и сам он ничего не имеетпротив, если я принесу ему что-нибудь более приятное на вкус, нежелизапасы спасательного бота, состоявшие из одних рыбных консервов. Чтобыбыть более конкретным, Батт достал карандаш и через несколько минут вручилмне обширный список тех продуктов, которые он хотел бы сегодня вечеромотведать. Насколько я успел заметить, Батт питал особое расположение ковощам. Почетное место в списке занимали морская капуста и кресс-салат,здесь также были произрастающие на Венере бурые водоросли и болотныйвиноград, а также много такого, о чем я в жизни не слыхал. Не буду описывать, каких трудов стоила мне доставка перечисленныхпродуктов, однако, когда к вечеру, нагруженный салатами, я возвратился кБатту, он щедро вознаградил меня потрясающими рассказами о бытевенерианских фермеров. Прошло какое-то время, и мы с Баттом стали настоящими друзьями.Практически все свое время я проводил в его убежище, с восторгом слушаянескончаемые повествования о мужественных плоских людях, населяющихсуровые просторы Венеры. Благодаря ему я выучил три воинственные песнижителей Равнин, узнал, что должен любить и ненавидеть истинныйвенерианский джентльмен. Он научил меня выявлять в толпе служащих сыскнойполиции штата Нью-Каламазоо и отличать их от сыщиков штата Нью-Онтарио.После моих многократных просьб Батт объяснил мне принцип действия лучевогопистолета и так подробно растолковал его устройство, что я стал всовершенстве разбираться в назначении каждой детали - от крошечных круглыхэлектродов до скрюченных витков трансформатора. Однако, несмотря на всеэто, мой новый друг категорически отказывался давать мне оружие в руки. - Извини меня, Форд, - монотонно отвечал он на мою очередную просьбу,- принцип есть принцип: отдав свое оружие, ты становишься подобнымгиганту, сердце которого заключено в яйце, находящемся в руках врага.Когда ты станешь старше, и твой отец решит, что ты достиг возрастамужчины, он должен будет вручить тебе пистолет как знак твоего возмужания.А пока, увы, ты слишком мал для этого. - Но у меня нет отца, - вспыхнул я, - у меня нет даже старшего брата,выполняющего роль главы семьи, как твой брат Лабрадор. У меня нет никого,кроме Сис. А после этого путешествия она прихватит себе на Венерекакое-нибудь ничтожество, привезет его на Землю и станет главой семьи.Представить себе, что Сис когда-нибудь даст мне оружие, я просто не могу. - Кстати, Форд, - сказал вдруг Батт, поднимаясь с кресла ипотягиваясь так, что чешуя балахона вздулась и затрещала на мощныхбицепсах, твоя Сис... как бы это сказать... ну, в общем она...когда-нибудь с кем-нибудь? Ты понимаешь, о чем я говорю? Честно говоря, этот вопрос вверг меня в смятение. То, что Баттзаинтересовался Сис, меня не удивило, слишком часто я упоминал ее вразговоре с ним. Однако прямо ответить на поставленный вопрос я был простоне в состоянии. Конечно, я многое знал о ней. Как и любая девушка, онахорошо разобралась в тонкостях водолазного дела, занималась политикой ибыла весьма известна в определенных кругах своей твердостью и четкостьюмысли. Но то, о чем спрашивал Батт, было покрыто для меня тайной. Большемы в этот вечер к этой теме не возвращались, а на следующий день произошлоочень неприятное для меня событие, которое поставило под угрозу мои добрыеотношения с Баттом. Дело в том, что каждое утро в кают-компании лайнера какой-то ученыйхорек читал лекции по географии Венеры. Основная масса путешественников ихблагополучно избегала, однако Сис считала своей обязанностью посещать всеэти лекции, и, что у меня совсем не укладывалось в голове, вела конспект.Зная характер Сис, не стоит удивляться, что она настаивала и на моемприсутствии на всех этих занятиях. До поры до времени под разнымипредлогами мне удавалось увиливать от этого пустого, с моей точки зрениявремяпрепровождения, однако в этот роковой день даже самая изощренная ложьне помогла мне избежать посещения лекции. Насколько я понял, она была посвящена наименее изученной части Венеры- Большому Материку. - Известно, - расхаживая вдоль стены с картой Венеры, - вещал лектор,- что на территории Большого Материка не возделываются никакиесельскохозяйственные культуры, там растет в естественных условияхизвестный вам хуано - сильнодействующий наркотик, контрабанднодоставляемый на Землю местными криминальными элементами. - Извините, профессор, - все повернулись в мою сторону, - но выошиблись. Мне доподлинно известно, что хуано, или как его называют плоскиелюди, хэнго, произрастает на острове Лайф Эриксон и впервые был завезен наЗемлю именно оттуда экспедицией Ванга Ли. Лектор с изумлением уставился на меня. Я же, гордый своимипознаниями, победно оглядел аудиторию и медленно, с чувством собственногодостоинства сел в свое кресло. - Да, конечно, - профессор был явно смущен, - хуано произрастает наострове Лайф Эриксон, однако есть все основания считать, что он растеттакже и на Большом Материке. Через несколько минут, когда уже казалось, что все позабыли опроисшедшем, я услышал у себя над ухом шепот Сис: - Фреди, я должна поговорить с тобой после лекции. Я оглянулся. Сис сидела с закрытым конспектом и внимательно смотрелана меня. Я понял, что совершил крупную ошибку, но было уже поздно.Разговор, а точнее допрос был теперь неизбежен. Когда мы с Сис вошли в ее каюту, она захлопнула дверь и сталамедленно расхаживать по комнате. Упреждая ее вопрос, я сообщил, чтовысказанные мною сведения я почерпнул в судовой библиотеке, где провожупрактически все свое свободное время. - Это похоже на правду, - признала Сис сухим голосом, медленнопоправляя свои черные как ночь волосы, - и это могло быть правдой, если быв библиотеке корабля нашлись книги, посвященные Венере. Но их нет и бытьне может. Перед рейсом агент Правительства изъяла все книги, способныевскружить голову легковерным особам мужского пола, вроде тебя. - Очевидно, эта плоскостная все-таки прошлепала одну, - сказал я итут же осекся. Сис села в кресло напротив меня. - Как ты сказал?! Я замялся. - Можешь не повторять, я ясно слышала, ты произнес термин,употребляемый уголовниками Венеры. - Но на Венере их нет! - закусив удила, я ринулся в бой. - Кого это нет? - Уголовников. Венера - планета честных и трудолюбивых людей. Несмотря на то, что я уже понял всю пагубность своей болтовни,остановиться я уже не мог. - Да, там живут настоящие, истинные герои, - продолжал я. - Ведьтолько герои могли обжить горящий ад Венеры и создать цивилизацию, где ее,по вашим представлениям, не могло быть. Я замолчал, чтобы перевести дыхание. - Продолжай, это очень интересно. Выражение глаз Сис напоминало взгляд изголодавшегося посетителяресторана, которому наконец принесли бифштекс. - Сис, - мой голос начал срываться, - я рассказал тебе все. И еще,прошу тебя, не называй меня больше этим дурацким именем Фреди. Сис изумленно воззрилась на меня. - А как же тебя называть? - Форд, - выдав еще и это, я понял, что теперь мне уж точно неотвертеться. - Форд? Форд?! Это еще что за собачья кличка? Сейчас ты мне всерасскажешь! Не стоит меня осуждать за то, что я все выложил. Так уж получилось,что по-настоящему обманывать Сис я не мог, да и потом, когда врешьчеловеку, который видит тебя насквозь, долго все равно не продержишься. Немного легче я почувствовал себя, когда Сис пообещала мне никому неговорить о Батте, если я ее с ним познакомлю. Дверь аварийного бота как всегда открылась на пароль "Сезам". КогдаБатт увидел, что я не один, он рванул было пистолет, но узнав Сис по темфотографиям, которые я ему показывал, успокоился и сунул оружие обратно вкобуру. - Если не ошибаюсь, мисс Спарлинг? - заговорил вдруг Батт совершеннонеестественным для него медовым голосом. - Польщен, не ожидал, милостипрошу. Мы вошли. Батт с неожиданной легкостью подскочил к двери и закрыл ее.Капюшон его балахона откинулся, и теперь Сис с изумлением взирала на егогустые и лохматые волосы, ранее так удивившие меня. Закрыв дверь, Баттсделал два огромных шага и оказался рядом с ней. К ее чести долженсказать, что она даже не вздрогнула, когда громадная туша Батта (а Сиседва доходила ему до груди) оказалась прямо у нее перед глазами. - Прежде всего, мистер Браун, - проговорила она с видом школьнойучительницы, наставляющей нерадивого ученика, - знаете ли вы, что,находясь без разрешения на борту этого корабля, не заплатив за перелет ипотребляя продукты, предназначенные для пассажиров, вы совершаетепреступление? По выражению лица Батта я понял, что он не ожидал такого поворотасобытий. - Я вижу, вам нечего сказать в свое оправдание, - в голосе Сиспоявились язвительные интонации. Наконец Батт пришел в себя и заговорил, тщательно взвешивая каждоеслово. - Несчастной станет наша планета, когда сотни таких, как вы,достигнув ее, начнут наводить свои порядки. - Не так уж плохи эти порядки по сравнению с теми, которые преждеустанавливали на Земле вы, мужчины, - Сис явно села на своего любимогоконька, однако, почувствовав, что Батт уклоняется от ответа на ее вопрос,спохватилась. - Так все-таки, мистер Браун, как вы объясните своебезбилетное путешествие и кражу продуктов на борту корабля? - Послушайте, - сказал Батт после недолгого молчания, - так ужслучилось, что у меня нет с собой денег для того, чтобы заплатить запроезд и получить обратную визу. Кроме того, не буду скрывать, на Землеменя и так ждет тюрьма. Поэтому тот способ путешествия, который я избрал,представляется мне единственно возможным. Что касается моего питания, товы не хуже моего знаете, что спасательные боты загружают пищевыми запасами(если это можно назвать пищей) в значительно большем количестве, чем этонеобходимо. - А то, что вы вовлекли ребенка, - Сис ткнула пальцем в мою сторону,- во все это, заставляете его воровать и, что еще страшнее, покрывать вас!Это что, не преступление?! - Сис, - я вмешался в разговор, - но он здесь ни причем. Все, что яприносил ему... - Смотрите! - голос ее дрожал, - из-за вас он врет мне, своей старшейсестре! Вы преступник, мистер Браун, и должны быть немедленно арестованы! - Мисс Спарлинг, я, конечно же, могу признать себя преступником, ночто это меняет? - голос Батта вновь приобрел медовый оттенок, - давайтеподойдем к этой проблеме с другой стороны. Я летал на Землю в поискахжены, вы летите на Венеру в поисках мужа... Что касается меня, то ясогласен на наш брак. Казалось, что рядом разорвалась бомба. - То есть?.. Как это понимать?.. Вы хотите, чтобы я?! Сис задохнулась от возмущения. - Разве я непонятно объяснил? - Батт, судя по всему, был искреннеизумлен. - Я считаю, что мы должны пожениться. Поверьте, я давно уже всеобдумал. Насколько я понимаю, Форд сообщил вам о моем интересе к вашейперсоне. Вы сильная, прекрасно сложенная девушка, у вас хорошиегенетические данные. Вы неплохо разбираетесь в технике, умеете плавать подводой. А что касается характера, то не думаю, что он намного хуже, чем уостальных самок на борту вашего корабля. - Сис, скажи ему "да", - как бы сквозь сон услышал я собственныйголос. Но Сис уже пришла в себя. - Интересно, откуда у вас такая уверенность, что вы подходите мне какмуж? - в ее голосе чувствовалось явное презрение. Батт, казалось, этого не замечал. Дружеским жестом он обнял ее заплечи. - Я думаю, что если бы ты искала себе в качестве мужа комнатнуюсобачку, то могла бы найти ее и на Земле. Таких там хватает. Но раз тылетишь на Венеру, значит тебе нужен настоящий мужчина. Считай, что ты неошиблась в своем выборе. Я владею тремя островами на архипелаге Гаперте, амои плантации клюквы самые прибыльные на всей Венере. Я силен, не имеювредных привычек. К тому же подумай, какую сенсацию ты произведешь на этомкорабле, объявив, что уже нашла мужа! Последовала довольно долгая пауза. Сис отступила на несколько шагов имедленно измерила Брауна взглядом. Батт терпеливо ждал, когда ее взгляд сего сапог доберется до шевелюры на голове. Если бы кто-нибудь знал, что в этот момент испытывал я! Мои мечты ужепростирались на плантации архипелага Гаперте, и мысль о том, что Баттможет стать моим братом, казалась мне пределом мечтаний. Увы! Увлекаться не стоило. Уж слишком хорошо я знал Сис. По крайнеймере, когда она снова заговорила, ее голос звучал все так же раздраженно. - Вы отдаете себе отчет, мистер Браун, что основные достоинствамужчины заключаются не только в его умении выращивать клюкву, как идостоинства женщины не определяются умением плавать под водой? - Еще бы! - Батт приблизился к Сис. - И я считаю, что на этот счет укаждого из нас должно сложиться определенное мнение о партнере. Прежде чем Сис поняла, о чем он говорит, Батт ловко прижал ее к себе,накрыв своими огромными ручищами ее стройную прямую спину. Я был поражен тем, что моя строгая и сильная сестра даже непопыталась освободиться от его объятий. Когда же его руки опустились, Сисотступила на шаг и молча облизнула губы. Пауза затягивалась. Браун заговорил первым. - Что касается меня, то ты мне подходишь. Сис молча сделала еще один шаг назад, потом повернулась и вышла,резко захлопнув дверь. - Батт, - я решился прервать молчание, - по-моему Сис - это не то,что тебе нужно. Не забывай, что хоть она и кажется слабой и беспомощной,все-таки у нее есть привычка разговаривать с мужчинами свысока. Батт медленно опустился на кушетку. - Знаешь, Форд, меня это нисколько не смущает, - на его лицепоявилась философская улыбка. - Со мной многие пытались разговариватьсвысока... Нет. - Он улегся на спину и уставился в потолок, - я думаю, мысмогли бы договориться. Кроме того... Батт не успел договорить, как мы услышали в коридоре топот множестваног. Дверь открылась, и на пороге показался капитан корабля, из-за спиныкоторого выглядывали озабоченные мужские лица, очевидно, принадлежавшиечленам экипажа. То, что произошло дальше, длилось считанные секунды. Ябросился к двери и врезался в капитана, оказавшись вместе с ним на полу.На мгновение обернувшись, я увидел, что Батт держит дверь под прицеломсвоего лучевого пистолета. Потом дверь закрылась. Я оказался в толпе,состоявшей из команды и пассажиров. Тучный низкорослый капитан, увешанныйнашивками, свидетельствовавшими о миллионах миль, пройденных им в космосе,пыхтя и мерзко ругаясь, поднимался с пола. За ним, наблюдая эту сцену,стояли Сис, комиссар рейса и второй пилот. К моему изумлению, никто необращал на меня никакого внимания. - Ленивые, паршивые трусы! Я требую, чтобы вы арестовали этогонегодяя, - услышал я пронзительный крик своей сестры. - Понимаете ли, мисс, - низкий раскатистый голос капитана несоответствовал его добродушной внешности, - я и господин комиссар не видимнеобходимости в немедленном задержании этого субъекта. Полагаю, в данныймомент мы могли бы ограничиться фиксацией в судовом журнале этогопроисшествия, а впоследствии, после прибытия на Венеру, безбилетник будетзадержан местной полицией. - Он совершенно прав, мисс Спарлинг, - включился в разговор комиссар.- Не забывайте, что мистер Браун, или как там его, вооружен, а на нашемкорабле оружия нет. Реакция Сис на эти слова вполне соответствовала ее характеру. Удар еетонкого каблучка пришелся прямо в колено бедного комиссара. Он взвизгнул иотскочил к противоположной стене. - Капитан! - голос Сис зазвучал твердо и сурово, - или выарестовываете этого мерзавца, или это ваш последний рейс. Капитан тяжело вздохнул, снял фуражку, обтер рукой запотевшую лысинуи медленно подошел к двери, за которой скрылся Батт. - Мистер Браун, я очень прошу вас выслушать меня, - голос егозадрожал. - При мне нет оружия, единственное, что я хочу, - это поговоритьс вами. - Если вам необходимо оружие, вы можете попробовать его взять у меня,- раздался из-за двери могучий голос Батта, - однако, я не советовал бывам этого делать. - Вы зря так подумали, мистер Браун, мы не собираемся нападать навас. Что же касается меня, то я прекрасно понимаю, что значит иметь дело счеловеком из рода Браунов из Нью-Каламазоо. - Раз так, то можете заходить. Но только один! - В голосе Батта явнозвучала угроза. Капитан назвал пароль, и через несколько секунд дверь, пропустив его,закрылась за его спиной. В коридоре воцарилась тишина. Все напряженнождали, чем закончатся переговоры. - О чем они говорят? - наконец прервала молчание Сис. - Очевидно, мистер Ли Браун заказывает капитану яичницу с жаренойкартошкой, - съязвил второй пилот. Он повернулся и сказал комиссару, все еще державшемуся за своеколено: - Вы помните, господин комиссар историю диспута семьи Браунов сполковником Леклерком в Ваг-де-Шалер? - Одиннадцать трупов, шестьдесят четыре раненых, - машинально выдалтот, - и почти полная капитуляция войск полковника. Прошло не менее получаса с того момента, как капитан начал переговорыс Баттом. Наконец дверь отворилась, и мы услышали его торжествующий голос. - Мистер Браун! В силу своего положения и в соответствии с законом яарестовываю вас за нарушение статей шестнадцать-двадцать Кодекса окосмических перевозках, а также за нарушение приложения к Закону оповедении особей мужского пола. Я отдаю распоряжение о взятии вас подстражу вместе со всем вашим имуществом, как предусмотрено разделами сорокодин и сорок пять... - Сорок три и сорок пять, - громко поправила Сис капитана. Затаив дыхание, все ждали ответа Батта. Прошло некоторое время,однако хлопков, характерных для стреляющего лучевого пистолета не былослышно. Неожиданно на пороге появился Батт. Медленно обведя глазамиприсутствующих, он прошел мимо нас по коридору. За ним торжественным шагомдвигался капитан. Проходя мимо, Батт неожиданно, с видом заговорщика,подмигнул мне. Реакция пассажирок на появление Батта резко контрастировалас поведением Сис. Расталкивая членов экипажа, они ринулись к нему, какакулы к раненому киту. - Неужели на Венере все мужчины такие?! Теперь мы знаем, какогомужчину мы хотим!!! Команда, заняв круговую оборону, с трудом проталкивала Батта сквозьтолпу возбужденных пассажирок. В это время кто-то взял меня за руку. Яподнял глаза и увидел Сис. На ее лице застыла гримаса отчаянной злобы. - Уйдем отсюда, Фреди, мне противно смотреть на этих шлюх! С этими словами она потащила меня по коридору и в конце концовзатолкнула в свою каюту. Только теперь, когда мы остались одни, менянаконец-то прорвало. - Как ты могла, Сис! - закричал я. - Ты же дала мне слово! Из-за тебяя оказался предателем! Первый раз в жизни у меня появилось желание ударить ее. Пока я тренировал свои голосовые связки, Сис совершала хождение покругу в таком быстром темпе, как-будто хотела достичь Венеры пешком. - Да, я помню, что обещала, но этот подлец вынудил меня к этому,Фреди! - Не называй меня, Фреди, теперь я Форд! - Тебя зовут Фреди, и ты должен унять свою злость, которая тебе не клицу! Сис резко остановилась и вдруг неожиданно положила руки мне на плечи. - Ничего страшного не произошло, - голос ее был мягким и, как мнепоказалось, в нем зазвучали несвойственные моей сестре нотки смущения. -Пройдет несколько дней, и мы позабудем об этой истории. Поверь мне, Фреди,действительно, после того как ты представил мне мистера Брауна какчеловека глубоко порядочного, по недоразумению попавшего в беду, я,несмотря на его варварские воззрения на отношения полов, готова быласдержать слово. Мало того, я была уверена, что мне удастся убедить его вошибочности его взглядов и заставить согласиться с теорией превосходстваженщин над мужскими особями. А вместо этого я услышала дерзкий вызов ввиде предложения выйти за него замуж. Я даже стерпела этот поцелуй... Я вдруг почувствовал, что руки Сис, лежавшие у меня на плечах, слегказадрожали. -...А это был настоящий поцелуй, - она глубоко вздохнула, - этобыло... омерзительно! Но я готова была простить ему и это. В конце концов,мужчины давно доказали, что они способны на любые глупости. Но когда онзаявил, что он... меня выбрал... Сис не успела договорить, как в дверь постучали. Не дождавшисьприглашения, в каюту вошел капитан и тут же направил на меня знакомый доболи лучевой пистолет. - Фердинанд Спарлинг! - торжественно начал он, - настоящим сообщаю,что властью, предоставленной мне законом, с этой минуты я лишаю вассвободы до прибытия на Землю. Согласно разделу сорок первому и сорокпятому! - Сорок третьему и сорок пятому, - машинально поправила его Сис. - Нокапитан! Вы же дали мне слово не выдвигать обвинений против моего брата! - Сорок первому и сорок пятому, - повторил капитан, не отрываявзгляда от меня, - Кодекса Аниты Масон, я сверил, мисс, за укрытие беглогопреступника и оказание помощи безбилетному пассажиру, как требует тогоМежпланетная инструкция в случаях, не терпящих отлагательств. Официальныйарест состоится по прибытию в космопорт Венеры, Нью-Каламазоо, где Браунбудет задержан как гражданин Венеры, а вы с вашим братом будете отправленына Землю для выяснения всех обстоятельств дела и для предания суду. - Но это же подло, - Сис готова была заплакать, - я вложила все своисбережения в этот полет. Вы не имеете права не выпустить меня на Венеру! - Еще как имею. Как человек, занимающий столь ответственный пост, -вы же это прекрасно знаете, мисс Спарлинг! Сис с убитым видом села на кушетку. Капитан, немного постояв, селрядом. - Честно говоря, мне очень обидно, что так получилось, мисс Спарлинг.Зная вас как порядочного человека, я искренне хотел бы помочь вам, нобоюсь, что выход, который я могу вам предложить, будет для вас неприемлем. - А что, возможен какой-нибудь выход из всей этой истории? -встрепенулась Сис. - Возможно два выхода. Первый: мы возвращаемся на Землю, Фреди идетпод суд, однако, учитывая, что он находится здесь на положении багажа, всяответственность ложится на вас... Ради бога, мисс Спарлинг! - капитанподхватил под руку готовившуюся уже упасть Сис, - есть еще второй выход! - Какой?.. - казалось, что моя сестра медленно прощается с жизнью. - Как бы это вам сказать? Вы выходите здесь, на корабле замуж. Сис встрепенулась и удивленно уставилась на капитана. - Да, мисс. Вы выходите замуж за мистера Брауна. Он автоматическиполучает паспорт как член семьи землянки, а по прибытии в космопорт выоплачиваете его проезд. Штрафы, к которым он был приговорен на Земле, ядумаю, мистер Браун сможет оплатить сам. Не такой уж он нищий, какимпытается выглядеть. - Да вы в своем уме, капитан? - возмущенно вскричала Сис, хотя еевозмущение показалось мне несколько наигранным. - Выйти замуж за этогодлинноволосого дегенерата?! Капитан пожал плечами. - Видите ли, мисс Спарлинг, в этом деле имеется еще одна деталь. Ния, ни члены моей команды не хотели бы портить отношения с семьей Браунов.Их влияние на Венере настолько велико, что, боюсь, после этого случая мнес моим экипажем придется менять место работы. А впрочем, мне надоело васуговаривать. Я жду вашего решения, мисс Спарлинг, или тюрьма или... - Вы сказали, что мистер Браун - крупная фигура на Венере? - Сис,кажется, задумалась. - И очень состоятельный человек. Он относится к той группе молодыхлюдей, которые управляют Новым Обществом планеты Венера. И то, что мистерБраун - наиболее желанная добыча для любой женщины, это факт. Достаточнопосмотреть, как женщины на этом корабле осаждают каюту, где он находится. Сис молчала, глубоко задумавшись. - Думайте, думайте, мисс Спарлинг, - в голосе капитана ясночувствовалось нетерпение. - Лайнеры "Мария Кюри", "Королева Виктория",набитые до отказа пассажирками, стремящимися найти себе мужей, за три часадо нас достигнут Венеры. Дефицит невест на этой планете надолго будетликвидирован... - Капитан! Я могу с ним поговорить? По тону Сис я понял, что она уже приняла решение. - Конечно же, мисс! Сто семьдесят восьмая каюта. Охранапредупреждена, что вы имеете право освободить его. Сис поднялась и медленно скрылась за дверью. - Слава богу, сынок. Я посмотрел на капитана и увидел, что он улыбался. - Да сядь же ты наконец! - Благодарю вас, сэр. Но сначала отведите от меня пистолет. - Сказать по правде, мистер Браун не объяснил мне, как импользоваться. Выяснилось, что капитан впервые держал в руках оружие.Воспользовавшись этим, я смог показать свою эрудицию и объяснил емупринцип действия лучевого пистолета. Я даже продемонстрировал егосвойства, и только благодаря совершенной системе пожаротушения мы несожгли каюту. Дверь открылась без стука, и вошел сияющий от счастья Батт. - Все в порядке, капитан! Мисс Спарлинг дала согласие стать миссисБраун. Правда, мне пришлось пообещать ей место шерифа архипелага Гаперте.Так что, головастик, - сказал он, уже обращаясь ко мне, - готовься квенерианской свадьбе. Клянусь, что ничего более красивого ты еще в своейжизни не видел! - Батт! - я знал, что моя реакция покажется ему странной, но ничегоне смог с собой поделать. - Зачем ты это сделал? Вокруг много женщин схарактером, намного лучше, чем у Сис. Нет женщины упрямее, чем она. - То же самое мне говорил и капитан. Но что делать, я тоже упрям. Ираз я решил, что женюсь именно на ней, то не отступлюсь от задуманного! - Но зачем обещать ей место шерифа? Получив эту должность, Сис, всоответствии со своими убеждениями, может натворить такого... Батт продемонстрировал свою обаятельную улыбку. - Она будет шерифом! Шерифом самой кровожадной банды... из двухчеловек - тебя и меня. Рейс приближался к концу. Мы с капитаном стояли у иллюминатора исмотрели на огромный шар Венеры, которого нам предстояло коснуться черезнесколько часов. Справа от нас появились навигационные огни корабля, тожеприближавшегося к Венере. Огни нарастали, и скоро перед нами предсталовеликолепное зрелище огромного космолайнера, зависшего надярко-серебряными облаками планеты. - Смотри, - неожиданно произнес капитан, - это самый современный исамый скоростной корабль нашего времени. Совсем недавно он принадлежалмистеру Брауну и назывался "Юнион Джек", но в честь тех, - лицо его сталозадумчивым, - благодаря кому он мне достался, я назову его "ФренСис".

 


<== предыдущая | следующая ==>
Задача 2. 1 февраля 2012 года следователь Карпухин принял решение об избрании в отношении обвиняемого Датия меры пресечения в виде залога | Рабочие учебные материалы

Date: 2015-07-25; view: 188; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию