Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 2 - Принц в лесу





 

Ее глаза были закрыты. Она плыла по возду­ху, наслаждаясь ощущением невесомости. Слегка трепеща крыльями, влетела она в нежное облако, принявшее ее в свои ласковые объятия. Хай Лин мечтательно улыбнулась. Кондракар!

- Эй, эй! Хай Лин! — Нетерпеливый голос Ирмы вдребезги разбил ее воздушные замки. — Если пере­станешь витать в облаках с идиотской улыбкой на физиономии и соизволишь присоединиться к нам, мы могли бы приступить к делу.

Хай Лин открыла глаза.

Они действительно были в Кондракаре. Ора­кул, скрестив ноги, восседал на сине-золотом ков­ре, а Вилл, Тарани и Корнелия расселись перед ним. Ирма стояла, подбоченившись, и нетерпеливо под­талкивала Хай Лин.

Неуловимая улыбка играла на губах Оракула.

Ирма, тебе станет легче, если я скажу, что ты успеешь на свое свидание? Может, не сегодня вече-

ром, может, не завтра... но ты будешь там, где должна!

Ирма удивленно уставилась на Оракула. Девоч­ки захихикали. Ирма призвала на помощь всё свое самообладание.

— Да... Теперь мне гораздо спокойнее. Я должна это признать. Но простите за вопрос — вы действи­тельно знаете абсолютно всё? О нашей обычной жизни в Хитерфилде? О наших свиданиях?

Опять показалось, что Оракул улыбнулся.

Я знаю всё, что важно. Я знаю, когда вас что-то огорчает. Я знаю, когда вы что-то теряете или бои­тесь что-то потерять.

Теперь Оракул смотрел на Хай Лин, размыш­лявшую о долгих сражениях с чистыми листами бу­маги и разбегающимися мыслями.

Каждой из вас коснулась звезда.

Это накладывает на вас обязательства.

Вы должны изгнать тьму и горе.

Вы должны вернуть радость и воображение не­счастному народу.

И помните: только Избранных касается звезда.

Это может принести горе. Или счастье.

Одним длинным плавным движением Оракул поднялся на ноги. Девочки тоже встали. Ирма глу­боко вздохнула и приготовилась задать обычные вопросы — где, кто, что и почему? Но вдруг она по­чувствовала легкий нежный толчок.

Ирма, относись к этому попроще...

Девочки рассмеялись; даже Ирме пришлось присоединиться к ним. Затем всё вокруг закружи­лось. Чародеек понесло куда-то, и они приготови­лись к новой встрече с неизведанным.

Аромат свежей лесной зелени наполнил их ноз­дри. Хай Лин с любопытством огляделась. Она ле­жала на ложе из мха, мягком, как бархат. Высокие деревья тянули зеленые кроны к синему небу. Сквозь ветви и листву проникали золотистые сол­нечные лучи. В небе мерцал ряд ярких звезд.

«Как красиво, — подумала Хай Лин. - И стран­но! Звезды в небе в разгар солнечного дня». Она по­вернула голову, и голубой анемон защекотал ее щеку. Журчанье далекого ручья сплелось с пением птиц.

—Пикник в лесу! — сказала Тарани, растянув­шаяся в паре метров от Хай Лин.

—Не хватает только корзинки с провизией, — поддакнула Ирма, лежавшая на спине и не сводив­шая глаз с неба.

Корнелия вскочила на ноги, отошла на не­сколько шагов, схватила зеленое вьющееся расте­ние и задумчиво покачалась с пятки на носок.

—Вокруг один лес.

—Корни, ты представляешь, насколько он ве­лик? — спросила Вилл, обходя маленькую рощу.

- Впервые повезло с посадочной площадкой! — Хай Лин лениво потянулась к одному из маленьких анемонов. Конечно, она знала, что должна взлететь и обследовать окрестности, но синева цветка была так неотразима....

РРРРРРРРРР!

Яростный рев нарушил идиллию. Огромная желтая тень вылетела из рощи и приземлилась ря­дом с Хай Лин, да так, что земля задрожала. Хай Лин взметнулась в воздух, с ужасом глядя на желтое существо. Из его пасти торчали два острых, кривых клыка.

«Кошка! Саблезубый тигр!» Едва она успела об этом подумать, как зверь со злобой бросился на нее.

Огромные челюсти лязгнули перед ее лицом, но девочка ловко увернулась и в тот же момент улови­ла тихий звук за спиной. Хай Лин повернулась в воздухе, как балерина в пируэте. Желтый, покры­тый шерстью череп ударил ее в живот, и она стала падать.

«Их двое! Два саблезубых!» - мелькнуло в ее мозгу. Хай Лин упала на землю, а сверху на нее об­рушился разъяренный зверь.

Корнелия обернулась на злобный рев и увиде­ла, как из зарослей выскочили две огромные кош­ки. Одна из них пыталась раздавить Хай Лин.

Корнелия без колебаний швырнула в кошку свой вьющийся стебель. Он обернулся вокруг зве­риной шеи, как ошейник, и Корнелия потянула изо всех сил. Кошка задохнулась и упала на землю в не­скольких метрах от Хай Лин.

Хай Лин лежала, скорчившись, медленно вос­станавливая дыхание. Затем она с трудом села и увидела, как Корнелия со спокойным превосход­ством держит на поводке атаковавшего ее зверя.

А где же второй? Тот сидел, дрожащий и жал­кий, под мощным ливнем, созданным Ирмой. Даже торчащие между сжатыми челюстями клыки каза­лись не такими грозными.

— Кошечка не любит водичку? - спросила Ирма несчастное существо. — Так, может, в следующий раз кошечка хорошенько подумает, прежде чем по­пытается сожрать мою подругу?

Плечи Хай Лин задрожали. Вилл и Тарани опу­стились на колени по обе стороны от нее.

—Ты в порядке? — с тревогой спросила Вилл. Теперь Хай Лин тряслась всем телом. От смеха.

— В полном порядке... Но посмотрите на ту па­рочку!

Вилл и Тарани оглянулись на Ирму с Корнели­ей и тоже рассмеялись.

— Корни, ты похожа на принцессу цирка! - вос­кликнула Хай Лин. — А ты, Ирма, выключи воду, и пусть бедное животное подсушится!

Корнелия изящно потянула за поводок.

— Ты, наверно, хотела сказать, что я похожа на укротительницу, — нараспев произнесла она. — Именно укротители укрощают диких зверей, суют головы в львиные пасти и тому подобное. Принцес­сы цирка, моя дорогая Хай Лин, скачут на лошадях.

Как только Корнелия упомянула лошадей, по­слышалось громкое ржание.

Девочки быстро обернулись. На тропинке, ве­дущей в лес, стояли три всадника и внимательно наблюдали за происходящим. Благодаря мягкому мху им удалось приблизиться незаметно.

—Конные воины! - тихо вскрикнула Тарани.

У мощных лошадей были странные морды и до­вольно короткие туловища, покрытые длинной жесткой шерстью, а передние ноги чуть короче за­дних. По сравнению с огромными животными все три всадника казались маленькими и хрупкими.

Всего лишь оптическая иллюзия! Когда двое из всадников спрыгнули с лошадей и осторожно при­близились, подняв луки с вложенными в них стре­лами, выяснилось, что они гораздо выше девочек.

Чародейки переглянулись и настороженно уста­вились на вновь прибывших. Оба воина оказались женщинами, вооруженными до зубов. На длинных голых ногах сапоги из мягкой кожи. Бедра оберну­ты золотистыми шкурами, а торсы защищены коль­чугами.

Их светлые вьющиеся волосы, собранные в кон­ские хвосты, ниспадали до бедер, и у каждой на лбу красовалась повязка, сплетенная из тонкой золо­той нити и толстого кожаного ремня и туго стяну­тая сзади на шее. Хай Лин вздрогнула, увидев эти головные повязки.

— Мой замысел! — воскликнула она. — Изящные и грубые, женственные и мужественные одновре­менно.

За широкие пояса, скреплявшие шкуры на. та­лии, были заткнуты кинжалы и звезды. Метатель­ные звезды с пятью серебряными лучами.

—Они похожи на амазонок, - прошептала Вилл.

Хай Лин кивнула. Мысленно она вернулась к своим книгам по истории, к классическим древ­ним мифам. Она читала легенду об амазонках, женщинах-воинах из Трои, воевавших против гре­ков. Амазонки славились своей храбростью.

— Кто вы и как посмели оскорбить моих благо­родных животных? — прервал напряженное молча­ние сердитый, басовитый голос, и тут Хай Лин уви­дела третьего всадника. Он тоже спешился и приближался к ним.

—О, так они ваши? Ну, вам бы следовало дер­жать их на поводках, — сказала Ирма. - Ваши бла­городные животные чуть не раздавили мою подругу, хотели сделать ее более съедобной!

Вилл мысленно послала Ирме предупреждение. Стражница воды опустила руки и прекратила ли­вень. Саблезубая кошка отряхнулась, разбрызгав вокруг водяное облако, и одним прыжком оказа­лась рядом со своим разгневанным хозяином.

Под изумленными взглядами девочек кошка ласково потерлась о его ноги, а он покровитель­ственно положил ладонь ей на голову.

Пленница Корнелии задергалась, стремясь вер­нуться к хозяину, и Корнелия неохотно спустила ее с поводка.

Хай Лин пристально смотрела на мужчину. Он так же пристально, высоко подняв голову, смотрел на нее, явно считая себя неуязвимым под охраной огромных ласкающихся кошек и пары высоких, об­вешанных оружием воительниц.

Взгляд Хай Лин остановился на его груди. К ко­жаной безрукавке, прямо над сердцем, была при­креплена брошь. Золотая звезда с изящным рисун­ком из серебра и белой резной кости. На пяти лучах блестели драгоценные камни - красный, черный, зеленый, белый и голубой.

«Прекрасно, - восхитилась Хай Лин. — Как жаль, что у меня сейчас нет блокнота или хотя бы листка бумаги».

Мужчина был почти таким же высоким, как во­ительницы. Светлокожий, одет в шкуры. Рыжие волосы ниспадали на плечи, на голове красовался

маленький золотой венок с рубином в центре, на боку висел в ножнах меч.

«Он молод, — подумала Хай Лин. - Ненамного старше нас».

—Я научил моих кошек выслеживать в этом лесу врагов и дичь, — сказал юноша. — Поскольку я не питаюсь девочками в странных нарядах, вы попа­даете в первую категорию, то есть вы враги. Кто вы и что делаете в моем лесу?

Его голос звучал резко, а ладонь недвусмыслен­но лежала на рукоятке меча. Обе воительницы сно­ва подняли луки.

Вилл послала подругам мысль: «Он друг или враг? Я не могу прочувствовать его мысли».

Ответила Тарани. «Он разгневан, нервничает и чем-то глубоко озабочен. Я думаю, что он нуждается в нашей помощи».

«Позвольте мне поговорить с ним», — вмешалась Хай Лин и сделала шаг вперед.

— Мы Стражницы. Нас вызвала звезда...

—Стражницы?! И вызваны звездой? — Юноша побледнел и на мгновение умолк. — Тогда есть на­дежда, — прошептал он, затем распрямился, положил руку на драгоценное украшение над своим сердцем. Глаза, устремленные на Хай Лин, затума­нились слезами.

—Добро пожаловать, Стражницы! Я принц Рейн. Принц Леса Семи Звезд.

— Должно быть, вы преодолели огромное рас­стояние. — Принц Рейн откашлялся. Напряжение явно оставило его. Он больше не хмурился в гневе, не поджимал губы. Две амазонки почувствовали перемену в его настроении, опустили оружие и вер­нулись к лошадям.

Хай Лин улыбнулась:

— Да, мы прибыли издалека и очень быстро. Рейн кивнул на лошадей:

—Мой замок недалеко отсюда. Я с радостью предложу вам еду и питье. Я... - Он поколебался немного, затем продолжил: - Я ждал вас. Ждал ва­шей помощи.

—Чем мы можем помочь вам? - спросила Вилл.

Ирма энергично кивнула:

—Да! Давайте начнем!

Рейн оглянулся, снова дотронулся до своей звезды и тихо заговорил:

— Пропали дети. И мой младший брат, но здесь я больше ничего не могу сказать. В лесу полно вра­жеских ушей.

В этот момент из усыпанного ягодами куста вы­летел маленький ярко-красный воробей. Хай Лин услышала за спиной жужжание насекомых.

Рейн приблизился к амазонкам и их коням. Обе кошки преданно последовали за ним.

—Так теперь и у деревьев есть уши? — раздра­женно прошептала Ирма. — Хай Лин, тебе не ка­жется, что наш принц немного параноик?

— Не дави на него, Ирма, - прошептала в ответ Хай Лин. — Разве ты не видишь, что он несчастен и встревожен? Но он наступил на горло своей гордо­сти и признал, что нуждается в нашей помощи. Не будем его торопить. Выслушаем и поможем!

Ирма сложила руки на груди и выразительно посмотрела на Хай Лин.

—К тому же этот гордый принц еще и красив, не так ли? Нечто вроде рок-звезды, попавшей в исторический фильм.

Хай Лин пропустила это замечание мимо ушей и присоединилась к подругам. Вилл, Корнелия и Тарани уже стояли рядом с лошадьми. Животные фыркали и били копытами по мягкому мху.

Корнелия погладила шею одной из лошадей и ласково прошептала:

—Тихо, тихо. Мы тебя не обидим. Мы подру­жимся, да?

— Эти животные чувствуют нашу силу и магию, поэтому и нервничают, — тихо сказала Тарани.

Ирма всё еще стояла поодаль.

—Нервничают? Они? А что тогда говорить обо мне? Эти лошади размером с микроавтобус, просто пользы от них меньше.

— Микроавтобус? Что это такое? Я не понимаю...

Принц Рейн вопросительно посмотрел на Ирму. Она глубоко вдохнула, готовясь к остроумному за­мечанию, но Хай Лин взглядом остановила ее.

—О, это такая штука, на которой мы путеше­ствуем в своем мире, — сориентировалась Ирма.

—Понимаю. — Принц Рейн явно смутился. — Идемте! Я помогу вам сесть верхом.

Корнелия уже вскочила на лошадь старшей из амазонок. Женщина улыбнулась ей.

—Я Кара. Начальник личной охраны принца. Добро пожаловать. — Она почти пропела эти слова удивительно звонким голосом, а потом указала на вторую амазонку. - Это моя младшая сестра Ника. — Ника склонила голову в приветствии. — И тебе хва­тит места. Как-то я посадила на свою лошадь семе­рых взрослых и двоих детей.

— Отлично! — Вилл подбежала к ним, подпрыг­нула и грациозно опустилась на лошадь за спиной Корнелии. Обе амазонки рассмеялись и поаплоди­ровали ее ловкости.

—Ты умеешь обращаться с лошадьми, — вос­кликнула Ника тоже нараспев, и обе сестры выжи­дательно посмотрели на Тарани, Хай Лин и Ирму.

Хай Лин взлетела и приземлилась на лошадь за младшей амазонкой, а Тарани успела усесться на огромное животное мгновением раньше.

Ирма стояла на безопасном расстоянии и хму­рилась. Принц Рейн протянул ей руку.

— Ты поскачешь со мной. Тебе повезло. Моя ло­шадь быстрее ветра!

Ирма вымучила улыбку.

—Ну и ну! Я самая удачливая девчонка в мире! Я обожаю быстрых лошадей...

Она осторожно приблизилась к Рейну и его ло­шади и замерла, глядя на огромное, покрытое шерс­тью животное.

— Вообще-то я могу пройтись пешком. Я очень быстро хожу и...

Больше она не успела произнести ни слова. Принц обхватил ее и поднял высоко в воздух.

— Держись крепче!

Ирма замахала руками и в конце концов крепко вцепилась в длинный клок шерсти. Она даже суме­ла перебросить одну ногу через широкую спину ло­шади, но повисла головой вниз.

Рейн еще раз подтолкнул ее, и она уселась на широкой спине животного, мрачная и бледная.

— Замечательно! - одобрил Рейн.

Он ласково шлепнул лошадь по крупу, и та под­няла переднюю ногу. Рейн поставил сапог на про­тянутую ногу лошади и взметнулся на ее спину.

Ирма сидела за Рейном, не в силах расслабить­ся. Все молчали.

—Говорите, быстрая, как ветер? Ну, проверим. Амазонки и чародейки громко рассмеялись.

—Молодец, Ирма! — подмигнула ей Вилл.

 

Date: 2015-07-25; view: 356; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию