Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 26 Прощание с друзьями⇐ ПредыдущаяСтр 24 из 24
Друзья стояли под восьмой опорой канатной дороги, в самом центре электромагнитной аномалии, открывавшей проход в Звериный Pай, и молчали, подавленные предчувствием неизбежной разлуки. — Может, присядем на дорогу, — слегка кашлянув, чтобы прочистить горло, предложил Мавр. Так же молча все опустились на траву. — Да что это с вами! — воскликнул Чанг. — Можно подумать, что мы прощаемся навеки. Пройдет несколько месяцев, мы вернемся на Землю, отыщем Убийцу Джексона и Прямо-в-Цель, и снова будем вместе. Выше голову! Нас ждут великие дела! — Я понимаю, что ты прав, но все равно мне грустно, — сказала Гел-Мэлси. — Разлука всегда печальна. — Лучше подумай о том, как приятна будет встреча после разлуки, — посоветовал крысиный босс. Глава детективного агентства вздохнула. — Вы не забудете сделать то, что я просила? — в пятый раз спросила она у Убийцы Джексона и Прямо-в-Цель. — Не беспокойся, мы все помним и все сделаем, — в очередной раз успокоил ее Убийца Джексон. Вивекасвати посмотрел вокруг, запоминая этот момент, и поднялся. — Хватит прощаться. Нам пора уходить, — сказал он. — Повторяйте за мной слова заклинания.
— Ло цу сяо цу сы ляо, Следуя дорогой Дао, Порождение Пань-гу, В Pай Зверей я убегу, —
медленно продекламировал он. Остальные звери, тщательно выговаривая слова, повторили древнее заклинание. Убийца Джексон и Прямо-в-Цель увидели, как сероватая дымка окружила детективов, а когда она рассеялась, площадка под восьмой опорой была пуста. — Ну, вот и все, господин Уильям Болл, подданный Соединенных Штатов и Коста-Pики, — сказал Убийца Джексон. — Для нас начинается новая жизнь. — Вы правы, мистер Николас Джексон, — согласился Прямо-в-Цель. — Вперед, к неведомым берегам. «Звезда Востока» ждет нас. — Ничего себе местечко, — сказал Чанг, озираясь по сторонам. — Это тебе не канализация «Фруктов и Бриллиантов». — Именно таким я представляла себе рай, — восхищенно воскликнула Дэзи. — До чего же здесь красиво и спокойно! — А вот и Обретший Мудрость, — указал Вивекасвати на приближающуюся к ним стремительными прыжками большую рыжеватую обезьяну, облаченную в яркую гавайскую рубашку. — И все-таки, будь я бессмертным даосом, то придерживался бы более строгого стиля в одежде. Обезьяна весело подскакивала, демонстрируя впечатляющее исполнение кульбитов, сальто и кувырков. — Привет всем! — радостно завопил Обретший Мудрость, по очереди пожимая лапу каждому детективу. — В Долине Бессмертных уже наслышаны о ваших подвигах. Скорей же, порадуйте старика, дайте мне кусочки Чинтамани! Мэлси и Мавр замялись. — Да он просто дразнит вас, — сказал Вивекасвати. — Ему прекрасно известно, где вы храните камни. — Ах ты, вредная крыса! Pешил испортить мне все удовольствие? — грозно оскалил желтоватые клыки патриарх Шоу-Дао, и тут же придал своей морде выражение торжественной серьезности. — Чувствую, что придется накормить вас хорошим обедом, — сказал он. — Так мне удастся быстрей получить Чинтамани. Там, за холмом, находится Долина Бессмертных. Приглашаю всех погостить у меня несколько дней. Кстати, Юнь Чжоу уже там и жаждет познакомиться с частными детективами. Он говорил, что есть какое-то сложное дело, которое смогут распутать только такие профессионалы, как вы. — В самом деле? — радостно встрепенулась Мэлси. — Значит, у него есть работа для частных детективов! Что бы это ни было, мы согласны! — Похоже, что я попал в компанию завзятых трудоголиков, — недовольно скривился Обретший Мудрость. — Запомните, мои юные и чересчур энергичные друзья, что на свете нет ничего важнее хорошего обеда, а оценить хороший обед можно лишь находясь в спокойном состоянии духа. Ни слова больше о работе. За мной! Обезьяна сделала сальто и бодрыми прыжками помчалась в направлении холма. Детективы провели восхитительную неделю в доме Обретшего Мудрость. Их жажда деятельности слегка притупилась от избыточного количества трапез, которые с навязчивым упорством организовывали бамбуковый медведь и патриарх Шоу-Дао. На второй день Бессмертный, наконец, заполучил вожделенные кусочки Чинтамани, в честь чего и устроил роскошный пир с песнями, плясками и волшебными превращениями. Панда Юнь Чжоу, вспомнив свое цирковое прошлое, увлеченно плясал гопак, во весь голос распевая «эх, яблочко…», а когда уставал, рассказывал древние предания и легенды, которые он собрал, скитаясь по свету. Через неделю Обретший Мудрость и бамбуковый медведь проводили друзей до границы Звериного Pая и уже собирались прощаться, когда барсук вспомнил вопрос, который он собирался задать патриарху. — Я хотел спросить у вас одну вещь, — сказал он. — Прежде, чем отправиться в странствия, я познакомился с одной мудрой летучей мышью по имени Унигунда. Унигунда сказала мне, что я должен найти смысл жизни. Я много путешествовал по свету, но так ничего и не нашел. Вам известны ответы на все вопросы. Объясните мне, пожалуйста, в чем заключается смысл жизни? Обретший Мудрость усмехнулся и предложил: — Может, ты спросишь об этом у самой Унигунды? — У Унигунды? — удивился Вин-Чун. — Но где я ее найду? — Обернись! — велел Обретший Мудрость. Повернувшись в направлении Звериного Рая, барсук увидел в небе черную точку, двигающуюся причудливыми зигзагами и постепенно приближающуюся к нему. Вскоре он различил знакомый силуэт могильного мешкокрыла. — Унигунда! — радостно заорал Вин-Чун. — Неужели ты тоже здесь! — Конечно, я здесь, — невозмутимо отозвалась летучая мышь, повисая на ветке вниз головой. — Где же мне еще быть? Да и ты, наконец, добрался до Звериного Pая. Как прошло твое путешествие? Удалось найти то, что ты искал? — К сожалению, я так и не нашел смысл жизни, — виновато признался Вин-Чун. — Но Обретший Мудрость сказал, что ты можешь объяснить мне, в чем он состоит. — Разумеется, могу, — кивнула Унигунда. — Но слова это только слова, а ты должен чувствовать его сердцем. Можно говорить о смысле жизни долго и сложно, но мне не хочется этого делать. В то же время есть одно очень простое объяснение. Надеюсь, ты его поймешь. Барсук затаил дыхание. Унигунда сделала паузу и внимательно посмотрела на него. — Смысл жизни — это сама жизнь, — сказала она. — Жизнь — это путь, пролегающий по чудесному и загадочному миру. Конечный пункт назначения, безусловно, важен, но гораздо важнее то, как ты к нему идешь. Концентрируясь на некой цели, ты теряешь из вида жизнь, в то время, как, помня о жизни и наслаждаясь тем, что она тебе дает, в итоге ты обретаешь и цель, и смысл. Унигунда замолчала. Барсук задумчиво смотрел на нее. Затем он глубоко вздохнул и улыбнулся. — Кажется, я понял тебя, — сказал Вин-Чун.
Эпилог
Черный Дракон пил виски у себя в кабинете. После налета Танцующей Смерти на его резиденцию что-то сломалось у него в душе. Он перестал понимать, что происходит. Если нападение организовали конкуренты, то почему они не убили, а лишь усыпили его и его людей? Почему его не ограбили? Правда, пропали собаки и два кусочка Чинтамани, но кому они могли понадобиться? Президент точно знал, что Бессмертные клана Шоу-Дао тут не замешаны, иначе он непременно почувствовал бы их присутствие, а конкуренты не имели понятия о ценности черного камня. Почему пропали только два кусочка священного камня, а не все куски? Логичнее всего было предположить, что они потерялись во время нападения. Не менее логичным было предположение, что собаки убежали, испугавшись стрельбы. Но в целом все выглядело слишком странно. В глубине души глава «Фруктов и Бриллиантов» чувствовал, что так никогда и не узнает правду. Самым странным оказалось то, что истинная подоплека дела была ему глубоко безразлична. Больше всего Черный Дракон скучал по своим терьерам. Без этих умных, ласковых и таких понимающих псов его жизнь потеряла смысл. Потянувшись за бутылкой, президент дрожащей рукой налил третий за это утро стакан виски. — Заходил посыльный. Он оставил для вас коробку и письмо, — доложила секретарша. — Принесите их сюда, — распорядился Черный Дракон. — Посылка еще не прошла проверку у службы безопасности, — возразила секретарша. — Не важно. Несите все прямо ко мне, — махнул рукой президент, впервые в жизни пренебрегая мерами безопасности. «Хоть бы там оказалась бомба. Это разом решило бы все мои проблемы», — подумал он. Черный Дракон вынул из конверта письмо и, не веря своим глазам, прочитал:
«Дорогой хозяин! Простите, что мы вынуждены были вас покинуть. Так сложились обстоятельства, но мы надеемся, что наш подарок немного утешит вас. Это черные терьеры, брат и сестра, их тоже зовут Гел-Мэлси-Блэк-Стар и Гел-Мавр-Блэк-Стар. Мы очень любим вас и скучаем. До свидания. Ваши собаки Мавр и Мэлси.»
Не слушающимися от волнения руками Черный Дракон сорвал с коробки клейкую ленту и осторожно снял крышку. Прижавшись друг к другу, в коробке лежали два крошечных очаровательных щенка, покрытых шелковистой черной шерстью. Их бархатные карие глаза смотрели на Черного Дракона с тем же выражением преданности и обожания, которое он не раз наблюдал у своих пропавших терьеров. Президент погладил щенков. Повизгивая от удовольствия, они перевернулись на спину и принялись игриво покусывать его за пальцы. Черный Дракон вспомнил свои мечты о рыбалке и спокойной жизни в доме, наполненном собаками. «Я больше никогда не буду одиноким», — подумал он. Несмотря на то, что Леша Соколов, благодаря информации, полученной от Убийцы Джексона, стал одним из самых богатых и могущественных мафиози юго-восточной Азии, он был в бешенстве. В последние дни он бросался на всех со злобой взбесившегося старого хорька, и его подручные старались как можно реже попадаться Леше на глаза. Даже танцы перестали оказывать на него былое умиротворяющее воздействие. После того, как Танцующая Смерть сбился с ритма в довольно несложной схеме медленного фокстрота, он разбил музыкальный центр, отправил свою партнершу распространять героин в самых грязных и вонючих кварталах Сингапура и не танцевал уже сорок восемь часов. Леша метался по кабинету, как голодный шакал, время от времени пиная стены и мебель и вслух объясняя оставившему его с носом анонимному другу, что он с ним сделает, когда, наконец, до него доберется. В том, что они встретятся, Леша не сомневался. У него была одна ниточка — катер «Звезда Востока». Такую лодку невозможно спрятать. Теперь все зависело только от времени. Звонок красного мобильника прервал лешины размышления. Сердце Танцующей Смерти замерло, как у сидящей у телефона влюбленной школьницы, а затем стремительно забилось. Протягивая руку к трубке, он уже знал, кто ему звонит. — Привет, друг, — услышал он жизнерадостный голос Убийцы Джексона. — Как поживаешь? — Где ты? — машинально спросил Леша. — Далеко отсюда. А ты что, соскучился? Леша взял себя в руки, постаравшись придать своему голосу ласковый оттенок, и заговорил с интонациями лисицы, излагающей бестолковой вороне долгий перечень ее достоинств. — Соскучился. Мы же все-таки земляки. Ты не представляешь, как трудно русскому человеку жить и работать с этими косоглазыми. Может, встретимся и пропустим по стаканчику? Неплохо бы отметить успешное завершение наших дел. — Я бы с удовольствием, — столь же лицемерно отозвался Убийца Джексон. — Да беда в том, что я нахожусь далековато от Сингапура. Знаешь, я, конечно, не верю сплетням, но злые языки поговаривают, что ты пытался отыскать меня, чтобы убить и отобрать у меня вещь, из-за которой я организовал нападение на резиденцию Черного Дракона. — В жизни не слышал такой беспардонной лжи! — преувеличенно возмутился Танцующая Смерть. — Я, конечно, не святой, но на подлость, особенно по отношению к земляку, не способен. У меня есть свое понятие о чести. «Вот именно что свое», — подумал Убийца Джексон, а вслух сказал: — Я ни на секунду не сомневался в тебе. И чтобы доказать, что я тебе всецело доверяю, хочу попросить тебя еще об одной совсем небольшой услуге. Поверь, я в долгу не останусь. — Что же тебе надо? — поинтересовался Леша. — Сущую безделицу. Я хочу, чтобы ты вернул Третьему Глазу крокодилицу Изабеллу, а Разящему Мечу — его статую Сандалового Будды. — У тебя что, совсем крыша поехала? — возмутился Танцующая Смерть. — Сначала ты потребовал, чтобы мои люди стреляли снотворным вместо пуль, а теперь предлагаешь мне вернуть крокодилицу негодяю, который убил и закопал в своем цветнике мою любимую учительницу танцев! Это уже ни в какие ворота не лезет! Может, ты последователь святой матери Терезы? — Да нет, успокойся, — примирительно сказал Убийца Джексон. — У меня есть свои причины поступать так. Кроме того, подумай сам, — крокодил ведь существо кровожадное. Если Изабелла с удовольствием проглотила сестру, со временем она может слопать и брата. Это было бы хорошим возмездием Третьему Глазу за все его злодеяния. К тому же, его всегда будет легко дискредитировать, если обнародовать его привычку распивать коктейли и плакать в обнимку с крокодилом. Леша оценил тонкий ход мысли собеседника. — Ладно, — согласился он. — Я выполню твою просьбу. — Но за это ты ответишь мне на один вопрос. — Спрашивай, — сказал Убийца Джексон. — Ты получил ту вещь, которую хотел украсть у Черного Дракона? — Получил. — И ты мне не скажешь, что это было? — Прости, друг, не скажу. В трубке запищали короткие гудки. Танцующая Смерть аккуратно положил телефон на стол. По непонятной причине после этого разговора его настроение резко улучшилось. — Ошибаешься, друг, — покачал головой Леша. — Когда-нибудь мы с тобой встретимся, и ты выложишь мне все, что я хочу узнать. Стоящий на носу «Звезды Востока» Убийца Джексон улыбнулся, провожая взглядом стайку стремительно несущихся над океанской гладью летучих рыб. «Гел-Мэлси была бы довольна мной», — подумал он.
[1]Страна восходящего солнца — Япония.
[2]Дзен-буддизм — восточное учение, одной из целей которого является духовное самосовершенствование человека
[3]Энтропия — физическая величина, характеризующая состояние системы
[4]Бердяев — русский философ
[5]Реинкарнация — перевоплощение душ после смерти
[6]Кармическая зависимость — согласно закону кармы, ответственность каждого живого существа за его действия и поступки в прошлых жизнях, определяющая его судьбу
[7]Аура — свечение вокруг живых существ, которое видят только экстрасенсы
[8]Архат — человек, достигший одной из самых высоких ступеней духовного развития
[9]Сутры — священные писания
[10]Веды и Упанишады — священные индуистские тексты
[11]Го — старинная японская игра
[12]Хунвейбины — сторонники культурной революции
[13]мантра — текст или созвучие, предназначенное для пропевания
[14]харакири — ритуальное японское самоубийство
[15]Лот — библейский персонаж, жена которого, нарушив запрет бога, превратилась в соляной столп
[16]Джонка — небольшая лодка с парусом
[17]камланье — обряд, во время которого шаман входит в транс и общается с духами и душами умерших
[18]«капо ди тутти капи» — в переводе с итальянского означает «босс боссов» — высшая должность босса мафии
[19]МОССАД — израильская разведка
[20]си пять — пластиковая взрывчатка
Date: 2015-07-25; view: 245; Нарушение авторских прав |