Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 47. Он нажал на кнопку звонка и стал ждать
Он нажал на кнопку звонка и стал ждать. Но стоило ему услышать ее шаги, как он понял, что должен повернуться и исчезнуть. Он напрасно пришел сюда, он знал, что не должен был этого делать, – все следовало начинать сначала, и не было никакой необходимости во встрече с Энн, ведь мечты о ней умерли так же, как и мечты о Кэтлин. И все же он был обязан прийти, именно обязан. Дважды он останавливался у подъезда, поворачивался и уходил. На этот раз он не смог уйти, вошел в дом и теперь стоял у двери, прислушиваясь, как приближаются ее шаги. Что он скажет ей, когда откроется дверь? Что сделает? Войдет, словно ничего не случилось, словно оба они остались теми же людьми, какими были в их последнюю встречу? Следует ли сказать ей, что она мутант, более того – андроид, искусственная женщина? Дверь отворилась, и он увидел перед собой прелестную женщину, такую, какой представлял себе ее всегда. Протянув руку, она втащила его внутрь, захлопнула за ним дверь и привалилась к ней спиной. – Джей! – выдохнула она. – Джей Виккерс! Он хотел что‑то сказать, но не смог. Стоял, смотрел на нее и думал: «Все неправда. Ложь. Это не может быть правдой». – Что случилось, Джей? Ты же должен был мне позвонить. Он непроизвольно протянул к ней руки, и она почти в отчаянии бросилась в его объятия. Они стояли, прижавшись друг к другу, и каждый ощущал, что нашел опору в своем несчастье. – Вначале я решила, что ты просто‑напросто свихнулся, – сказала она. – Ты мне столько наговорил по телефону из этого висконсинского городка, что я решила, будто с тобой неладно и ты заговариваешься. А потом стала вспоминать всякие странные вещи, о которых слышала или читала… – Спокойно, Энн, – сказал он, – Ты не обязана мне все пересказывать. – Джей, ты никогда не думал, что ты не совсем человек? Нет ли в тебе чего‑то необычного, чего‑то нечеловеческого? – Да, – ответил он. – Я часто так думал. – Я была уверена в этом. В том, что ты не совсем человек. И это к лучшему. Ведь я тоже не совсем человек. Он еще сильнее прижал ее к себе. И пока она оставалась в кольце его рук, он чувствовал, что не одинок. Две бедные души, затерянные во враждебном человеческом мире, они могли рассчитывать друг на друга. И хотя между ними не могло быть любви, они должны объединиться против этого мира. Зазвонил телефон на столе, но они не слышали его. – Я люблю тебя, Энн, – сказал он, и та часть мозга, которая не была им самим, а оставалась холодным сторонним наблюдателем, напомнила ему, что он не вправе ее любить. Невозможно, аморально и абсурдно любить кого‑то, кто ближе сестры, чья жизнь когда‑то была частью твоей жизни и снова вскоре станет ею в облике иной личности, которая, может, и не будет подозревать об их существовании. – Я вспоминаю, – сказала Энн, – но не могу вспомнить. – Казалось, ее мысли витали где‑то далеко. – Может, ты поможешь мне? Он задал вопрос, и губы его похолодели от страха: – Что ты хочешь вспомнить, Энн? – Прогулку с кем‑то. Я пытаюсь, но не могу припомнить его имя, хотя четко представляю его себе, несмотря на прошедшие годы. От большого кирпичного здания на холме мы спускались в долину. Был ясный весенний день, потому что дикие яблони были в цвету, пели птицы. Я никогда не совершала такой прогулки, но отчетливо помню ее. Приходилось ли тебе, Джей, вспоминать то, чего никогда не происходило на самом деле? – Не знаю, – ответил Виккерс, – Быть может, воображение. Какая‑то ассоциация с прочитанным. «Вот и все, – подумал он. – Вот оно, подтверждение моих подозрений». Их было трое, сказал Фландерс, три андроида, разделившие между собой одну человеческую жизнь. И эти трое были он, Фландерс и Энн Картер. Ведь Энн вспоминала о долине в тех же выражениях, что и он, но он был мужчиной и помнил, что гулял с женщиной по имени Кэтлин Престон, а так как Энн была женщиной, она должна была гулять с мужчиной, имени которого не помнила. А если она и вспомнит имя, оно не будет истинным. Ведь и он гулял с девушкой, которую звали не Кэтлин Престон, а иначе. – Но это не все, – сказала Энн. – Я знаю, о чем думают другие, я… – Прошу тебя, Энн, – сказал он. – Я никогда не пыталась узнать их мысли, а вдруг поняла, что могу их читать. Я делала и делаю это бессознательно. Я наперед знаю, кто о чем будет говорить. Я знаю их возражения прежде, чем они выскажут их. Знаю, что им нравится. Именно поэтому я хорошо веду дела, Джей. Я проникала в человеческие мысли и до того дня, когда впервые заподозрила в себе этот дар. Я сознательно проверяла себя. Джей, я могу читать мысли! Он сжал ее еще сильнее и подумал: «Энн – телепат, из тех, кто может разговаривать со звездами». – Кто мы, Джей? – спросила она. – Скажи мне, кто ты? Телефон продолжал звонить. – Потом, – сказал он, – Не так уж это плохо. Даже чудесно. Я вернулся, потому что люблю тебя, Энн. Я не хотел возвращаться, но не смог. Потому что не вправе… – Молчи, – прервала она, – Ты сказал сейчас самые нужные слова. Я молилась, чтобы ты вернулся. Когда я узнала, что что‑то не так, я испугалась только одного – что ты не сможешь вернуться, что с тобой произошло самое страшное. Я молилась, понимая, что не должна этого делать, и чувствовала себя лицемеркой, ведь я неверующая… Телефон звонил все пронзительнее. – Телефон, – сказала она. Он отпустил ее, она подошла к дивану, уселась, сняла трубку, а он стоял и рассматривал комнату, пытаясь привести в порядок мысли. – Тебя, – сказала она. – Меня? – Да. Кто‑нибудь знает, что ты здесь? Он покачал головой, но подошел. Уже взяв трубку, он не спешил подать голос, пытаясь сообразить, кто мог позвонить ему сюда. И вдруг его охватил страх, он покрылся холодным потом, ибо понял, что только один человек мог находиться на другом конце провода. Голос произнес: – Говорит неандерталец, Виккерс. – С дубинкой и прочим? – спросил Джей. – С дубинкой и прочим, – ответил Крофорд. – Нам следует утрясти одно дельце. – В вашей конторе? – На улице вас ждет такси. Виккерс зло засмеялся и спросил: – Как давно вы ведете меня? Крофорд фыркнул: – С Чикаго. Страна нашпигована анализаторами. – Вы узнаёте много нового? – Иногда. – И по‑прежнему верите в ваше секретное оружие? – Конечно. Но… – Сознайтесь как другу, – сказал Виккерс. – Нам следует поговорить со всей откровенностью, Виккерс. Я действительно хочу этого, поторопитесь. Крофорд повесил трубку. Виккерс отнял трубку от уха и положил на рычаг. – Звонил Крофорд, – сказал он Энн. – Он хочет поговорить со мной. – Все нормально, Джей? – Да, да, нормально. – Ты вернешься? – Вернусь, – сказал Виккерс. – Ты знаешь, что делать? – Теперь знаю, – сказал Виккерс. – Знаю.
Date: 2015-07-11; view: 304; Нарушение авторских прав |