Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Мышь на допросе у котов
Урсусу пришлось пережить еще одну тревогу, и достаточно страшную. На этот раз дело касалось непосредственно его. Он получил предложение явиться в Бишопсгейт, в комиссию, состоящую из трех пренеприятных лиц. Это были доктора, официальные блюстители порядка: один был доктор богословия, представитель вестминстерского декана; другой – доктор медицины, представитель Коллегии восьмидесяти, третий – доктор истории и гражданского права, представитель Грешемской коллегии. На этих трех экспертов in omni re scibili [во всех предметах, доступных познанию (лат.)] был возложен надзор за всеми речами, произносимыми публично на всей территории ста тридцати приходов Лондона, семидесяти трех приходов Миддлсекского графства, а заодно уж и пяти саутворкских. Эти богословские судилища существуют в Англии еще и поныне и беспощадно расправляются с провинившимися. 23 декабря 1868 года решением Арчского суда, получившим утверждение тайного совета лордов, преподобный Маконочи был приговорен к порицанию и возмещению судебных издержек за то, что зажег свечи на простом столе. Литургия шутить не любит. Итак, в один прекрасный день Урсус получил от трех ученых докторов письменный вызов в суд, который, к счастью, был вручен ему лично, так что он мог сохранить дело в тайне. Не говоря никому ни слова, он отправился по этому вызову, трепеща при мысли, что в его поведении что-то могло подать повод заподозрить его, Урсуса, в какой-то дерзости. Для него, столько раз советовавшего другим помалкивать, это было жестоким уроком. Garrule, sana te ipsum [болтун, исцелись сам (лат.)]. Три доктора – три официальных блюстителя законов – заседали в Бишопсгейте, в глубине зала первого этажа, в трех черных кожаных креслах. Над их головами стояли бюсты Миноса, Эака и Радаманта, перед ними – стол, в ногах – скамейка. Войдя в зал в сопровождении степенного и строгого пристава и увидав ученых мужей, Урсус сразу же мысленно окрестил каждого из них именем того страшного судьи подземного царства, чье изображение красовалось у него над головой. Первый из трех, Минос, официальный представитель богословия, знаком велел ему сесть на скамейку. Урсус поклонился учтиво, то есть до земли, и, зная, что медведя можно задобрить медом, а доктора – латынью, произнес, почти не разгибая спины – из уважения к присутствующим: – Tres faciunt capitulum [трое составляют капитул (лат.)]. И с опущенной головой (смирение обезоруживает) сел на скамейку. Перед каждым из трех докторов лежала на столе папка с бумагами, которые они перелистывали. Допрос начал Минос: – Вы выступаете публично? – Да, – ответил Урсус. – По какому праву? – Я – философ. – Это еще не дает вам права. – Кроме того, я – скоморох, – сказал Урсус. – Это другое дело. Урсус вздохнул с облегчением, но еле слышно. Минос продолжал: – Как скоморох вы можете говорить, но как философ вы должны молчать. – Постараюсь, – сказал Урсус. И подумал: «Я могу говорить, но должен молчать. Сложная задача». Он был сильно напуган. Представитель богословия продолжал: – Вы высказываете неблагонамеренные суждения. Вы оскорбляете религию. Вы отрицаете самые очевидные истины. Вы распространяете возмутительные заблуждения. Например, вы говорили, что девственность исключает материнство. Урсус кротко поднял глаза. – Я не говорил этого. Я только сказал, что материнство исключает девственность. Минос задумался и пробормотал: – В самом деле, это нечто прямо противоположное. Это было одно и то же. Но первый удар был отражен. Размышляя над ответом Урсуса, Минос погрузился в бездну собственного тупоумия, вследствие чего наступило молчание. Официальный представитель истории, тот, которого Урсус мысленно назвал Радамантом, постарался прикрыть поражение Миноса, обратившись к Урсусу со следующими словами: – Обвиняемый, всех ваших дерзостей и заблуждений не перечислить. Вы отрицали тот факт, что Фарсальская битва была проиграна потому, что Брут и Кассий встретили по дороге негра. – Я говорил, – пролепетал Урсус, – что это объясняется также тем, что Цезарь был более талантливым полководцем. Представитель истории сразу перешел к мифологии: – Вы оправдывали низости Актеона. – Я полагаю, – осторожно возразил Урсус, – что увидеть обнаженную женщину не позор для мужчины. – И вы заблуждаетесь, – строго заметил судья. Радамант опять вернулся к истории: – В связи с несчастьями, постигшими конницу Митридата, вы оспаривали всеми признанные свойства некоторых трав и растений. Вы утверждали, что от травы securiduca у лошадей не могут отвалиться подковы. – Простите, – ответил Урсус, – я только говорил, что подобным свойством обладает лишь трава sferra-cavallo. Я не отрицаю достоинств ни в одном растении. И вполголоса прибавил: – И ни в одной женщине. Последними словами Урсус хотел доказать самому себе, что, невзирая на свою тревогу, он не обезоружен. Несмотря на владевший им страх, Урсус не терял присутствия духа. – Я настаиваю на этом, – продолжал Радамант. – Вы заявили, что Сципион поступил глупо, когда, желая отворить ворота Карфагена, он прибегнул к траве Aethlopis, ибо, по вашему мнению, трава Aethlopis не обладает способностью взламывать замки. – Я просто сказал, что он поступил бы лучше, если бы воспользовался травой Lunaria. – Ну, это еще вопрос, – пробормотал Радамант, задетый в свою очередь. И представитель истории умолк. Представитель богословия Минос, придя в себя, снова стал допрашивать Урсуса. За это время он успел просмотреть тетрадь с заметками. – Вы отнесли аурипигмент к мышьяковым соединениям и говорили, что аурипигмент может служить отравой. Библия отрицает это. – Библия отрицает, – со вздохом возразил Урсус, – зато мышьяк доказывает. Особа, которую Урсус мысленно называл Эаком и которая в качестве официального представителя медицины не проронила до сих пор ни слова, теперь вмешалась в разговор и, надменно полузакрыв глаза, с высоты своего величия поддержала Урсуса. Она изрекла: – Ответ не глуп. Урсус поблагодарил Эака самой льстивой улыбкой, на какую только был способен. Минос сделал страшную гримасу. – Продолжаю, – сказал он. – Отвечайте. Вы говорили, что неправда, будто василиск царствует над змеями под именем Кокатрикса. – Ваше высокопреподобие, – промолвил Урсус, – я нисколько не хотел умалить славы василиска и даже утверждал, как нечто, не подлежащее сомнению, что у него человеческая голова. – Допустим, – сурово возразил Минос, – но вы прибавили, что Пэрий видел одного василиска с головою сокола. Можете вы доказать это? – С трудом, – ответил Урсус. Здесь он почувствовал, что теряет почву под ногами. Минос, воспользовавшись его замешательством, продолжал: – Вы говорили, что еврей, перешедший в христианство, дурно пахнет. – Но я прибавил, что христианин, перешедший в иудейство, издает зловоние. Минос бросил взгляд на тетрадь с обличительными записями. – Вы распространяете самые вздорные бредни. Вы говорили, будто Элиан видел, как слон писал притчи. – Нет, ваше высокопреподобие. Я просто сказал, что Оппиан слышал, как гиппопотам обсуждал философскую проблему. – Вы заявили, что на блюде из букового дерева не могут сами собой появиться любые яства. – Я сказал, что таким свойством может обладать лишь блюдо, подаренное вам дьяволом. – Подаренное мне?! – Нет, мне, ваше преподобие! Нет, никому! Я хотел сказать: всем! И про себя Урсус подумал: «Я и сам уж не знаю, что говорю». Но, несмотря на то, что он сильно волновался, он почти ничем не выдавал своего волнения. Он продолжал бороться. – Все это, – возразил Минос, – отчасти предполагает веру в дьявола. Урсус не смутился. – Ваше высокопреподобие, я верю в дьявола. Вера в дьявола – оборотная сторона веры в бога. Одна доказывает наличие другой. Кто хоть немного не верит в черта, не слишком верит и в бога. Кто верит в солнце, должен верить и в тень. Дьявол – это ночь господня. Что такое ночь? Доказательство существования дня. Урсус импровизировал, преподнося своим судьям непостижимую смесь философии с религией. Минос снова задумался и еще раз погрузился в молчание. Урсус опять вздохнул с облегчением. И вдруг он подвергся неожиданной атаке. Эак, официальный представитель медицины, только что высокомерно защитивший его от богослова, внезапно из союзника превратился в нападающего. Положив кулак на внушительный ворох испещренных записями бумаг, он сразил Урсуса в упор: – Доказано, что хрусталь – результат естественной возгонки льда, и алмаз – результат такой же возгонки хрусталя; установлено, что лед становится хрусталем через тысячу лет, а хрусталь становится алмазом через тысячу веков. Вы это отрицали. – Нет, – меланхолически возразил Урсус. – Я только говорил, что за тысячу лет лед может растаять и что тысячу веков не так-то легко счесть. Допрос продолжался; вопросы и ответы звучали как сабельные удары. – Вы отрицали, что растения могут говорить. – Ничуть. Но для этого нужно, чтобы они росли под виселицей. – Признаете вы, что мандрагора кричит? – Нет, но она поет. – Вы отрицали, что безымянный палец левой руки обладает свойством исцелять сердечные болезни? – Я только сказал, что чихнуть налево – дурная примета. – Вы дерзко и оскорбительно отзывались о фениксе. – Ученейший судья, я всего-навсего говорил, что, утверждая, будто мозг феникса – вкусное блюдо, вызывающее, однако, головную боль, Плутарх зашел слишком далеко, так как феникса никогда не существовало. – Возмутительные речи. Каннамалка, который вьет себе гнездо из палочек корицы, дубоноса, из которого Паризатида изготовляла свои отравы, манукодиату, которая не что иное, как райская птица, и семенду с тройным клювом ошибочно принимали за феникса; но феникс существовал. – Я не возражаю. – Вы осел. – Вполне этим удовлетворен. – Вы признали, что бузина излечивает грудную жабу, но вы прибавили, что это происходит вовсе не потому, что у нее на корне есть волшебный нарост. – Я объяснял целебные свойства бузины тем, что на ней повесился Иуда. – Суждение, близкое к истине, – пробормотал Минос, довольный тем, что может в свою очередь подпустить шпильку медику Эаку. Задетое высокомерие сразу переходит в гнев. Эак пришел в ярость: – Бродяга, ваш ум блуждает так же, как и ваши ноги. У вас подозрительные и странные наклонности. Вы занимаетесь чем-то близким к чародейству. Вы состоите в сношениях с неведомыми зверями. Вы говорите простонародью о вещах, существующих лишь в вашем воображении и природа которых никому не известна, например, о гемороусе. – Гемороус – гадюка, которую видел Тремеллий. Этот ответ поверг свирепого доктора Эака в некоторое замешательство. Урсус прибавил: – В существовании гемороуса так же не может быть сомнений, как в существовании пахучей гиены или циветты, описанной Кастеллом. Эак вышел из затруднения, выпустив решительный заряд: – Вот ваши подлинные, поистине дьявольские слова. Слушайте. Заглянув в свои записи, Эак прочел: – "Два растения, фалагсигль и аглафотис, светятся с наступлением темноты. Днем они цветы, ночью – звезды". Он пристально посмотрел на Урсуса. – Что вы можете сказать в свое оправдание? Урсус ответил: – Каждое растение – лампада. Его благоухание – свет. Эак перелистал несколько страниц. – Вы отрицали, что железы выдры выделяют жидкость, тождественную бобровой струе. – Я ограничился замечанием, что, быть может, в этом вопросе не следует доверять Аэцию. Эак рассвирепел. – Вы занимаетесь медицинской практикой? – Я практикую в этой области, – робко вздохнул Урсус. – На живых людях? – Предпочитаю на живых, нежели на покойниках, – сказал Урсус. Урсус отвечал серьезно и вместе с тем заискивающе; в этом удивительном сочетании двух интонаций преобладала вкрадчивость. Он говорил с такой кротостью, что Эак почувствовал потребность оскорбить его. – Что вы там воркуете? – грубо сказал он. Урсус растерялся и ограничился тем, что ответил: – Воркуют молодые люди, старики же только кряхтят. Увы, я могу лишь кряхтеть. Эак продолжал: – Предупреждаю вас: если вы возьметесь лечить больного и он умрет, вы будете казнены. Урсус отважился задать вопрос: – А если он выздоровеет? – В таком случае, – ответил доктор более мягким тоном, – вы также будете казнены. – Невелика разница, – заметил Урсус. Доктор продолжал: – В случае смерти больного карается невежество, в случае выздоровления – дерзость. В обоих случаях вас ждет виселица. – Я не знал этой подробности, – пролепетал Урсус. – Благодарю вас за разъяснение. Ведь не всякому известны все тонкости нашего замечательного законодательства. – Берегитесь! – Буду свято беречься, – промолвил Урсус. – Мы знаем, чем вы занимаетесь. «А я, – подумал Урсус, – знаю это не всегда». – Мы могли бы отправить вас в тюрьму. – Я вижу, милостивейшие государи. – Вы не в состоянии отрицать ваши проступки и своевольные действия. – Как философ, прошу прощения. – Вам приписывают целый ряд дерзких суждений. – Это страшная ошибка. – Говорят, что вы излечиваете больных. – Я – жертва клеветы. Три пары бровей, устрашающе направленных на Урсуса, нахмурились; три ученые физиономии наклонились одна к другой; послышался шепот. Урсусу померещилось, будто над тремя головами трех официальных представителей науки высится один дурацкий колпак; многозначительно-таинственное бормотание этой троицы длилось несколько минут, в течение которых его от ужаса бросало то в жар, то в холод; наконец Минос, председатель, повернулся к нему и с бешенством прошипел: – Убирайтесь вон! Урсус почувствовал приблизительно то же, что чувствовал Иона, когда кит извергнул его из своего чрева. Минос продолжал: – На этот раз вас отпускают. Урсус подумал: «Уж больше я им не попадусь! Прощай, медицина!» И прибавил в глубине души: «Отныне я предоставлю больным полную свободу околевать». Согнувшись в три погибели, он отвесил поклоны во все стороны: докторам, бюстам, столу, стенам, и, пятясь, отступил к дверям, чтобы исчезнуть, подобно рассеявшейся тени. Он вышел из зала медленно, как человек с чистой совестью, но очутившись на улице, кинулся бежать опрометью, как преступник. При ближайшем знакомстве представители правосудия производят столь страшное и непонятное впечатление, что, даже будучи оправданным, человек норовит поскорее унести ноги. Убегая, Урсус ворчал себе под нос: – Я дешево отделался. Я – ученый дикий, они – ученые ручные. Доктора преследуют настоящих ученых. Ложная наука – отброс науки подлинной, и ею пользуются для того, чтобы губить философов. Философы, создавая софистов, сами роют себе яму. На помете певчего дрозда вырастает омела, выделяющая клей, при помощи которого ловят дроздов. Turdus sibi malum cacat [дрозд роняет помет себе на беду (лат.)]. Мы не хотим изобразить Урсуса чрезмерно щепетильным. Он имел дерзость употреблять выражения, вполне передававшие его мысль. В этом отношении он стеснялся не более, чем Вольтер. Вернувшись в «Зеленый ящик», Урсус объяснил дядюшке Никлсу свое опоздание тем, что ему попалась на улице какая-то хорошенькая женщина; ни словом не обмолвился он о своем приключении. Только вечером он шепнул на ухо Гомо: – Знай: я одержал победу над трехголовым псом Цербером.
Date: 2015-07-10; view: 348; Нарушение авторских прав |