Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Капкан для некроманта 7 pageС завтраком тоже возникли проблемы: потрясенный собственным предательством повар долго стенал и заламывал руки, требуя для себя смертной казни через все известные способы одновременно. Поскольку желающих помочь ему «смыть позор кровью» не нашлось, бедняга попытался повеситься самостоятельно, а когда его всей кухней отговорили, настрочил заявление об уходе (в свободной и глубоко нецензурной форме) и понес Марену на подпись. Тот, прочитав и залившись краской, возразил, что не имеет права заверять столь важные документы, и предложил дождаться директора. Через час повар раскаялся и заявление порвал, пообещав искупить вину добросовестным трудом, но еды в кастрюлях от этой суматохи, увы, не прибавилось. Пришлось раздать адептам по куску хлеба и сыра, пообещав сытно накормить в обед. Пять минут назад из кухни прибежала служанка, доложив, что повар выпил принесенные травником успокоительные капли, разведя их тремя кружками вина, и они подействовали даже слишком хорошо. А в кладовой уже и сыра нет. Но «радовать» Ксандра с порога кабинета Марен не стал, справедливо опасаясь, что тот сошлется на неотложные дела и снова сгинет. ‑ Уф, как же я устал! ‑ Верес плюхнулся в кресло, вытянул ноги и закрыл глаза. ‑ Сейчас телепортируюсь прямо к себе в кровать и ка‑а‑ак...‑ колдун широко зевнул, ‑...дреману! Ксандр поглядел на него с нескрываемой завистью: директорская постель была куда ближе, в соседней комнате, но добраться до нее светило не раньше полуночи. ‑ У тебя сегодня практикум у шестого курса, ‑ мстительно напомнил он. ‑ Ничего, до него еще полдня, как раз успею отдохнуть, ‑ промурлыкал бессовестный коллега. Я начала легонько разминать ему плечи, и Верес окончательно растекся в кресле. ‑ Ты смотри прямо здесь не засни. Есть хочешь? ‑ Хочу, но сил нет куда‑то идти. А ты? Мне удалось немного поспать, хоть и погано: снилась всякая чушь. Еще и Рыжая пару раз порывалась гавкать ‑ тоже, видимо, заново переживала ночные события. Зато грызшая сердце тревога за сына исчезла если не без следа, то на три четверти так точно. И как же без нее было хорошо! Хоть в пляс пускайся. ‑ Схожу, наверное, в корчму. Принести тебе что‑нибудь вкусненькое? Верес благодарно потерся щекой о мою руку. Теперь на него с ненавистью глядели оба мага. ‑ Ну, расскажите, как оно прошло? ‑ потребовал Марен. ‑ Заседание? Нормально. ‑ Ксандр сел за свой стол и почти скрылся из виду за скопившимися бумагами. ‑ Хоран, правда, ни в чем сознаваться не пожелал, но впечатленные пыточной камерой подельники сдали его с потрохами. Это надо ж было додуматься: запугать весь город Римаром, чтобы потом торжественно притащить во дворец его труп и стать национальными героями! ‑ Как они вообще умудрились его поймать? ‑ Да в первый же день. Теперь этот мерзавец утверждает, что сам шел сдаваться, а его обманом заточили в башню. Но на деле, думаю, они давно были в сговоре, затеяв какую‑то пакость, однако Хоран в последний момент переиграл планы. ‑ Еще бы, ‑ поддакнул Верес. ‑ Небось и выслужиться хотел, и оставлять опасного преступника на свободе побоялся: а ну как станет его следующей жертвой? Римар‑то с друзьями тоже не церемонился. ‑ Теперь понятно, почему мы никак его найти не могли. ‑ Марен случайно глянул в окно, сглотнул и отвернулся, загородив его спиной от Ксандра. ‑ Эта троица по очереди в личине ренегата ходила, нарочно народ пугала, а чуть коллегу завидят ‑ морок развевают, и все. ‑ Если бы только ходила! ‑ Я поежилась, вспомнив черную воду над головой и подступающее к горлу удушье. ‑ Ну, Римару же полагалось покушаться на тебя и Катиссу. Вот они и расстарались, к тому же у Хорана был зуб на Вереса. ‑ А Катиссу‑то за что? ‑ изумилась я. ‑ Они с Римаром знакомы? ‑ Еще бы! Не зря же она так рвалась лично его схватить, даже Шелену обманула. Я возмущенно фыркнула и убрала руки. ‑ Почему сразу обманула? Это только ты был против идеи с приманкой! Верес невесело хмыкнул: ‑ Слушай ты больше эту Лабскую... Ксандр, видя, к чему идет дело, отстранил ее от поисков, и дальше она действовала на свой страх и риск. Ловчая бригада понятия не имела, что выступает «отвлекающим маневром», а с Мареном Катисса и вовсе поступила по‑свински: знает же, что после гибели Лиары от рук ренегатов тот сам не свой и готов на все, лишь бы прищучить ненавистного некроманта. ‑ А сам‑то? ‑ с горечью напомнил Марен. ‑ Так я тебя ни в чем и не упрекаю. А с Катиссой еще поговорю... по душам, мечам и пульсарам. Теперь и у меня зачесались коготки подправить госпоже Лабской макияж. ‑ Но зачем она это сделала? ‑ Спроси у нее сама, ‑ серьезно посоветовал колдун. ‑ Я, в отличие от Катиссы, умею держать слово. Пришлось смириться и обратиться к Ксандру: ‑ А вы подозревали, что в Школе завелись предатели, или прибежали на шум драки? Директор так долго молчал, что я решила ‑ это тоже какая‑то великая и жуткая тайна, но тут Ксандр смущенно проворчал в бороду: ‑ Нет, мне просто надоела эта дурацкая история с кражами из кладовки, решил лично ею заняться. И нечего хихикать! Что мне еще оставалось делать, если во всей Школе не нашлось ни одного ответственного человека... и даже оборотня? Теперь уже мы потупились и неопределенно захмыкали. ...Чтобы не позориться окончательно, Ксандр, в отличие от предыдущих караульщиков, не стал ставить кухонную обслугу в известность о засаде. Колдовать в школьной столовой неудобно, поэтому директор просто улучил момент, когда там никого не было, и шмыгнул за портьеру. Прошел час, другой. Время от времени архимаг на цыпочках подбирался к двери колбасного храма, прислушивался, но изнутри не доносилось ни шороха ‑ что и неудивительно, кладовку многажды проверяли на следы телепортационной магии. Потом шорох раздался снаружи, в коридоре, и Ксандр едва успел юркнуть обратно в укрытие. В столовую вошел повар. Преспокойно открыл дверь ключом, набрал полную охапку сосисок, снова навесил замок и пошел себе обратно. Кипящий от гнева директор все‑таки не стал хватать вора на месте преступления, а решил проследить за ним до его логова (вдруг удастся вернуть часть украденного накануне?). И вот тут‑то началось самое странное. Повар направился не к лестнице и даже не к жилым комнатам с предполагаемыми сообщниками, а пересек коридор и скрылся за некрашеной дверью без таблички. Когда Ксандр, прождав минут десять, наконец решился ее приоткрыть, то увидел малюсенький закуток с десятком швабр и ведер, пронзительно воняющий мокрыми тряпками. Пока директор морщил нос, пытаясь определить, мерещится ему легкий душок паленого или нет, на полу засветился квадрат, откуда выросла и развернулась рамка телепорта. Ксандр отшатнулся и влип в стену. Повар, не обратив внимания на лишнюю тень у косяка, прошел мимо и вернулся уже с окороком. Опять его пропустив, директор «подхватил» затухающий контур и восстановил телепорт. По уму, следовало бы позвать на помощь кого‑нибудь из коллег, но азарт оказался сильнее. Боевой маг привычно шагнул в столб света... и очутился в башне, сразу на третьем этаже. ‑ Так вот почему мы не пересеклись с поваром на лестнице! ‑ поняла я. Ксандр кивнул: ‑ Я не сразу понял, где очутился ‑ темно, тихо, сквозняки гуляют. Но больше всего меня насторожили отголоски боевых заклинаний, только‑только примененных где‑то по соседству. Повар успел уйти далеко вперед, и по его поведению я наконец догадался, что на гнома наложены какие‑то чары. Нормальный воришка за это время уже раз десять оглянулся бы, а этот еще и топотал сапогами, как по своей кухне. Применив заклятие невидимости, я на цыпочках догнал его и пошел след в след, отстав только в аудитории. Пока все глазели на гнома, я зашел предателям в тыл и... ‑ А как вы догадались, кому помогать? ‑ Льстить себе надеждой, что наши лица и морда показались директору более добропорядочными, я не стала. Ксандр самодовольно пощипал бороду. ‑ Что б я был за архимаг, если бы не смог опознать руку коллеги? Телепорт ставил Хоран, и я сразу на него нацелился. ‑ Но зачем ему понадобилась наша колбаса? ‑ возмутился Марен. ‑ Пошел бы да купил в лавке! ‑ Во‑первых, тогда магистру понадобилось бы объяснять, зачем ему столько еды ‑ пронести ее в обход ворот он не мог, а адепты у нас глазастые. Во‑вторых, зачем платить, если можно взять даром? Содержать плотоядную гарпию удовольствие не из дешевых. ‑ Так это она сидела в клетке? ‑ сообразила я. ‑ Да. Похоже, изначально Хоран собирался сделать неуловимое пугало из нее, но потом ему удачно подвернулся Римар, и гарпию решено было использовать для устрашения госпожи Лабской. Снять же наложенное на повара заклятие магистр не успел ‑ или попросту забыл, ‑ и ночью гном отправился в привычный путь, зная, что сегодня кладовку никто не охраняет. Есть гарпия в клетке или нет, его не волновало, он тупо подчинялся приказу: взять, принести, положить, вернуться в кровать и все забыть. ‑ А чучело? Это тоже их рук дело? Ксандр утвердительно кивнул. ‑ Но ведь Катисса боевой маг, она даже спит в сапогах, с мечом под подушкой! Неужели она испугается какого‑то грифона? ‑ В том‑то вся соль! Лабская сразу бы поняла, что перед ней чучело. ‑ Вы так уверены в ее выдержке? ‑ скептически поинтересовалась я. ‑ Насчет выдержки не знаю, ‑ усмехнулся директор, ‑ но за время учебы Катисса дважды крала это проклятое чучело и должна была вызубрить его до последнего перышка. ‑ Тогда в чем смысл? ‑ А ты представь: госпожа Лабская открывает дверь, видит грифона... ‑ Смачно ругается, а то и пинает его в бок, ‑ закончила я. ‑ И чучело внезапно на нее нападает! ‑ Вот именно. Катисса ничего бы понять не успела. В итоге она бы окончательно утвердилась в мысли, что охота ведется именно на нее, и возжелала лично свернуть Римару шею. ‑ А куда отлучался вахтер? ‑ вспомнила я. ‑ Его тоже заколдовали? ‑ Нет, тут вообще смешная история. Как вы помните, у Хорана той ночью был практикум, и, вернувшись в Школу, он спохватился, что забыл на кладбище тубу со свитками. Бросив адептов в холле, магистр отправился назад. Переполненные впечатлениями дети спать не желали и, поднявшись на второй этаж, начали громко обсуждать охоту, а потом и повторять боевые заклинания. Кое у кого даже получилось. Пришлось вахтеру бросить пост и самому развести адептов по спальням. Дотошный старичок еще с четверть часа постоял за углом, дабы убедиться, что не вылезут, и побрел обратно. Тем временем Хоран приоткрыл ворота и увидел идущую к Школе Шелену. Момент был слишком удачный, чтобы его упускать. Поспешно ее атаковав, магистр на всякий случай набросил морок Римара и подошел к пруду. Отдав «зомби» приказ, довольный маг отправился за тубой, а когда вернулся, ничего не заподозривший вахтер его впустил. Если бы вы с Катиссой выходили из Школы обычным путем, то увидели бы, что старичок преспокойно сидит на посту. ‑ И это, ‑ я выразительно посмотрела на Вереса, ‑ «самое безопасное место в Стармине!» Колдун развел руками, признавая свое поражение. ‑ Зато самое веселое уж точно! Кстати, Учитель под шумок выбил из Ковена парочку дотаций: на нормальный ремонт башни и срочный наем новых преподавателей, а то Школа сразу троих лишилась. ‑ Четверых, ‑ проворчал Ксандр, ‑ я подал прошение об отставке с поста директора. Кафедру практической магии, так и быть, возглавлю, но выше ‑ ни‑ни! Пусть Ковен кого угодно на это место ставит, хоть Римара, мне плевать! ‑ А разве его не казнят? ‑ изумилась я. Директор поморщился: ‑ Стоило бы. Но этот поганец намекнул, что обладает ценной информацией, которой готов поделиться в обмен на снисхождение судей. Так что, возможно, и выхлопочет себе пожизненное заключение. ‑ Боюсь, если предложить Римару выбирать между тюрьмой и Школой, то он предпочтет первое, ‑ не удержался от сарказма Марен. ‑ Кто бы сомневался, ‑ вздохнул Ксандр. ‑ Кстати, как ты тут без меня справлялся? ‑ Отвратительно, ‑ поспешил заверить его побледневший магистр, успевший уяснить, что нет ничего более постоянного, чем временный директор Школы Чародеев, Пифий и Травниц. ‑ Без вашего мудрого руководства все тут же пошло наперекосяк: адепты хулиганят, завтрак сорвался, из‑за опечатанной кладовки со швабрами Школа осталась неубранной... Директор грозно нахмурил брови, но перспектива занять его почетный пост страшила Марена куда больше. ‑ В таком случае, ‑ Ксандр выпрямился и хлопнул по столу ладонями, ‑ займемся наконец делами. ‑ Что ж, не смею вас отвлекать. ‑ Верес исчез прежде, чем директор успел пояснить, что имел в виду нечто другое. ‑ А у меня лекция через три минуты! ‑ Марен последовал примеру коллеги. Ксандр перевел взгляд на единственную оставшуюся собеседницу, и надежда в нем, несмотря на мою очаровательную улыбку, окончательно угасла. ‑ Ладно, ‑ мрачно сказал он, ‑ пойду погляжу, как там ремонт башни подвигается. На школьное крыльцо мы вышли вместе, и я сразу поняла, что заметил из окна Марен. У ворот топталась печально знакомая компания, возглавляемая все тем же борцом за права селян. Судя по надменно задранному подбородку, в руках он держал очередную жалобу. ‑ Опять насчет дракона? ‑ обреченно поинтересовался Ксандр. ‑ Не, ‑ гордо помотал головой мужик. ‑ Во! Архимагу торжественно вручили еще одну замызганную грамотку. ‑ «...обаратинь, токма марковкай от него и аткупился, ато ниприменна бы проглотим...» ‑ недоуменно зачитал директор, с трудом разбирая корявые руны. ‑ Что это за бред?! На кой оборотню ваша морковка ‑ он козел, что ли? ‑ Не, ‑ серьезно подумав, возразил мужик, ‑ рогов и копытов у него не было. Когтишшы ‑ во! Как косы. ‑ Так, может, он к вам косить приходил? ‑ вкрадчиво осведомился архимаг. ‑ Ты шо, чародей, за дурней нас держишь?! ‑ дружно напустились на него селяне. ‑ Или сам таковский? Какое косить ‑ пшеничка‑то совсем зеленая! Вот морковки копануть... Я рассеянно поднесла кисть к глазам. Да, ногти не помешало бы подстричь, жирная огородная грязь из‑под них уже не вымоется... От Ксандра этот жест не укрылся. ‑ Шелена! А ну‑ка иди сюда! Но меня по эту сторону забора уже не было.
* * *
Я издалека заметила, что в облике корчмы что‑то изменилось. Ага, вот! Над входом красовалась новая вывеска ‑ бык с нанизанным на рога бздынном. Безник намалевал их в своей любимой манере «вдохновение превыше таланта», но испоганить быка до неузнаваемости сложно, а бздынн сам по себе штука корявая. Венчала эту неописуемую красоту надпись «Ретивый бычок». Хм... а ничего названьице! Звучное. Пожалуй, приживется. Впрочем, придурков, то есть богов с хмелем, корчмарь тоже не выбросил, повесил над очагом в качестве картины. Судя по многочисленным дырочкам от метательных ножей, тролли‑наемники ее уже оценили. Как и прочие любопытные: свободный стул в корчме был только один. Да и тот пустовал только по причине соседства с Катиссой. Кубок госпожи Лабской стоял на столе, там же традиционно лежали ноги, а в руке магичка сжимала бутыль, пробка от которой выступала в роли единственной закуски. ‑ Садись, ‑ кивнула Катисса, ничуть не удивившись. Голос у нее был совершенно трезвый, только глаза диковато блестели из‑под намотанных по самые брови бинтов. ‑ Как ты себя чувствуешь? ‑ Ругаться с ней мне совершенно расхотелось. ‑ Не видишь ‑ цвету и пахну! ‑ огрызнулась магичка, прикладываясь к бутыли. ‑ Наши знахари сказали ‑ шрам на всю жизнь останется. Магическая травма, гхыр ёпп куррат... Римар был моим последним мужем. Ты ведь это хотела узнать? ‑ Ну...‑ Добавлять тут было нечего. ‑ Катисса... ‑ Мы прожили вместе семь лет, ‑ продолжала магичка, невидяще уставившись на картину. ‑ Мы любили друг друга ‑ целых три года, и уважали еще два... а потом что‑то надломилось. Ради него я готова была даже оставить карьеру и родить общего ребенка... А он, напротив, жаждал власти и променял на нее все остальное. Хотя, пожалуй, дело даже не в этом. Видишь ли, чтобы греться у семейного очага, надо постоянно подбрасывать в него дрова. А большинство мужчин, увы, считают, что достаточно единожды разжечь пламя ‑ и дело сделано, оно будет пылать вечно. Но пища нужна всем ‑ и человеку, и огню, и любви. Так что, можно сказать, наш брак загнулся от голода. Катисса рассеянно покрутила в пальцах пробку и щелчком запустила ее через всю корчму. Кажется, она шлепнулась в чью‑то миску, но едок, поглядев на пьяную магичку, предпочел счесть нежданную приправу знаком благоволения. ‑ Наверное, тут была и моя вина. Возможно, мне следовало быть лучшей супругой... встречать его у порога, изображать прилежную домохозяйку и страстную любовницу, устраивать приятные сюрпризы, вести душеспасительные разговоры... А может, это всего лишь отсрочило бы неизбежное на год‑два... Не знаю. И когда он сделал выбор между Ковеном и ренегатами ‑ до или после нашего расставания, в пику мне или по велению души, ‑ тоже понятия не имею. Но в любом случае, мы были супругами. И я чувствовала себя ответственной за то, что он натворил... и что мог еще натворить. ‑ Глупости. ‑ Конечно, ‑ согласилась Катисса. ‑ Но теперь, когда он сидит в темнице, я наконец‑то спокойна. И не собираюсь извиняться ни перед тобой, ни перед Вересом, учти! ‑ Хвала богам, если бы ты это сделала, я бы скончалась от изумления, ‑ заверила я. Катисса криво усмехнулась, с изрядным трудом сняла со стола ноги и, не прощаясь, побрела к выходу, оставив после себя пустую бутыль и гнетущую, гадостную тоску. А ведь я даже не жена. Так, мать ребенка. Подруга на время коротких приездов, о которых заранее ничего не известно. Пройдет три года, потом еще два, и... Увы, я тоже слишком хорошо знаю, как оно бывает. Так стоило ли вообще впускать его в свою жизнь? ‑ Девушка, у вас не занято? Я подняла взгляд и поневоле расплылась в улыбке: ‑ Ты же спать собирался. ‑ Да я тут подумал, ‑ Верес повесил сумку на спинку стула, сел и с наслаждением вытянул ноги. Он действительно сильно устал, лицо осунулось, но светлые глаза неукротимо искрились лукавством, ‑ что не следует отпускать такую хорошенькую нечисть по злачным местам одну. Мало ли ‑ привяжется какой‑нибудь выпивоха, спасай его потом... Хм, а неплохо Безник тут все обустроил! Уютненько. ‑ Колдун завертел головой, разглядывая обновленную обстановку. А я смотрела только на него. Стоило. Еще как!
|