Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Историческое развитие способов трансляции научных знаний





Человеческое общество нуждается в способах передачи опыта и знания. Синхронный способ указывает на оперативное адресное об­щение, на возможность согласования деятельности индивидов в про­цессе их одновременного совместного существования и взаимодей­ствия. Диахронный аспект — на передачу наличной суммы информа­ции, «суммы знаний и обстоятельств» от поколения к поколению. За первым типом общения закрепилось название коммуникация, за вто­рым — трансляция.

Различие между коммуникацией и трансляцией весьма существен­но. Основной режим коммуникации — обратная связь, т. е. коррек­ция программ, известных двум сторонам общения. Основной режим трансляции — передача программ, известных одной стороне общения и неизвестных другой. Оба типа общения используют язык как основ­ную, всегда сопутствующую социальности, знаковую реальность. Зна­ние в традиционном смысле связано с трансляцией.

Язык как знаковая реальность или система знаков служит специ­фическим средством хранения, передачи информации, а также сред­ством управления человеческим поведением. Письмо (письменность) является чрезвычайно значимым способом трансляции знаний и выс­тупает как форма фиксации выражаемого в языке содержания. Пись­менность позволила связать прошлое, настоящее и будущее развитие человечества, делать его надвременным. Письменность является важ­ной характеристикой состояния общества.

Различают два типа письменности: фонологизм и иероглифику. Они сопровождают культуры разного типа. Обратной стороной пись­менности является чтение, которое выступает особым типом трансля­ционной практики. Революционную роль имело становление массового образования, а также развитие технических возможностей тира­жирования книгопечатный станок И. Гутенберга в XV в.).

Процесс трансляции знаний объединяет объект-язык и субъект-язык. Оперирование с объект-языком, хранящимся в книгах, памяти компьютеров и прочих материальных формах, позволяет оперировать с информацией в «чистом виде» без примеси впечатлений интерпрета­тора и издержек речевых преобразований. Объект-язык понимается как часть социальной знаковой деятельности, существующей незави­симо от индивида и втягиваемой в сферу индивидуальной речевой де­ятельности. Субъект-язык есть непосредственная личностная оболоч­ка мысли, представляющая собой своеобразную речеоперативную мо­дель ситуации, это индивидуальный, субъективный перевод объект-языка. Он совершается в актах речи, в системе высказываний. Возни­кает трехчленная формула: объект-язык — речевая деятельность/пись­менность — субъект-язык.

Для трансляции знания важны методы формализации и интер­претации. Первые связаны с задачей контролировать всякий возмож­ный язык. Вторые — с претензией заставить язык расширить свое смыс­ловое поле. Трансляция научного знания предъявляет к языку требо­вание быть нейтральным и точным отражением бытия.

Современный процесс трансляции научных знаний и освоения че­ловеком достижений культуры распадается на три типа: личностно-именной, профессионально-именной и универсально-понятийный. По личностно-именным правилам человек приобщается к социальной де­ятельности через вечное имя — различитель. Например, быть мате­рью, отцом, сыном, дочерью, старейшиной рода, Папой Римским — эти имена заставляют индивида жестко следовать программам дан­ных социальных ролей и транслировать накопленное в обществе зна­ние. Человек отождествляет себя с предшествующими носителями данного имени и целиком растворяется в тех функциях и обязаннос­тях, которые передаются ему с именем.

Профессионально-именные правила включают человека в соци­альную деятельность по профессиональной составляющей, которую он осваивает, подражая деятельности старших: учитель, ученик, врач, военачальник, прислуга и т.п.

Универсально-понятийный тип обеспечивает вхождение в жизнь и социальную деятельность по универсальной «гражданской» состав­ляющей. Опираясь на универсально-понятийный тип, человек дает возможность выхода своим личностным качествам. Здесь он может выступать от имени любой профессии или любого личного имени.

С точки зрения исторического возраста личностно-именной тип трансляции — наиболее древний. Профессиональный тип мышления представляет собой традиционный тип культуры, более распростра­ненный на Востоке и поддерживаемый такой структурой, как касто­вость. Универсально-понятийный способ освоения культуры — наи­более молодой, он характерен в основном для европейского типа мыш­ления.

Процесс трансляции научного знания опирается на технологии ком­муникации, которые могут проявиться как монолог, диалог, поли­лог. Следует отметить, что способы трансляции научного знания свя­заны с типом общественной системы, иногда прибегающей к услугам цензуры. Трансляция научного знания в традиционном смысле отво­дила огромное место фигуре учителя, преподавателя, который пере­давал суть знания своим ученикам. Большое значение имел принцип передачи знания по типу «делай как я». Рассматривались отношения «учитель — текст — реципиент (обучающийся)». Учитель нес на себе институциональную нагрузку, т.е. систему образцов-эталонов, упо­рядочивающих многообразие знания. Ученик должен схватывать и выявлять смыслы, «распредмечивать» содержание и запускать меха­низм автокоммуникации, т. е. применения знаний к собственным дей­ствиям.

В современный период информационные технологии оказывают свое существенное влияние на все виды деятельности, в том числе и на трансляцию научного знания. Они преобразовывают знания в ин­формационный ресурс общества, обеспечивают его хранение и пере­дачу. К преимуществам информационных технологий относят огром­ный объем информации и большую скорость ее трансляции и обра­ботки. Следствием интенсификации информационных технологий является повышение уровня развития и образованности людей, уве­личение степени интеллектуализации общества. Появляются все бо­лее совершенные версии компьютеров, прикладных программ. Воз­никла система дистантного обучения, предполагающая обучение при помощи компьютерных заданий в мировой сети Интернет. Свою при­влекательность обнаруживает проблема создания искусственного ин­теллекта и сверхинтеллекта. Человек оказывается перед лицом новой реальности, предлагающей ему виртуальные способы взаимодействия.

Вместе с тем обилие информации и различных ее оценочных трак­товок усложняет формирование единой научной картины мира. Ком­пьютерным технологиям свойственна анонимность и безразличность, игровая компьютерная промышленность прививает прагматизм, раз­рушает общезначимые моральные ценности. Если трансляция науч­ного знания ранее проходила в рамках цензуры и контролируемости, должна была отвечать соответствующим критериям, формировать ус­тановки поведения, то массовое использование Интернета размывает строгие границы в стратегии обучения, многообразие информации раз­личного рода затрудняет отбор и трансляцию значимого знания.


Date: 2016-07-05; view: 788; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию