Главная
Случайная страница
Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Расположение снабжения
РАСПИСАНИЕ ПО ТРЕВОГАМ
M U S T E R ’ S L I S T
С И Г Н А Л Ы Т Р Е В О Г
Я ПРОВОЖУ УЧЕНИЯ.
«ЧЕЛОВЕК ЗА БОРТОМ» ДЕРЖИТЕСЬ ОТ МЕНЯ В СТОРОНЕ»
«Ю Н И Ф О Р М»
«О С К А Р»
«Я Н К И»
ОБЩЕСУДОВАЯ
- непрерывный звонок громкого боя в течении 25-30 сек., сигнал повторяется 3-4 раза.
()
«ЧЕЛОВЕК ЗА БОРТОМ»
- три продолжительных (5-6 сек.) звонка громкого боя, сигнал повторяется 3-4 раза.
()
ШЛЮПОЧНАЯ
- не менее семи коротких (1 сек.) звонков и вслед за ними один продолжительный (5-6 сек.), сигнал повторяется 3-4 раза.
()
При выходе из строя звонка громкого боя сигналы тревог подаются свистком, тифоном или сиреной. Сигналы дублируются голосом
с указанием вида тревоги, места пробоины, пожара, номера шлюпки и т.д. Отбой тревог подается голосом.
| |
ТРЕВОГА
| Обязанности по тревоге
«ЧЕЛОВЕК ЗА БОРТОМ»
| Обязанности
по «ШЛЮПОЧНОЙ» тревоге
| Обязанности по борьбе с водой
| Общее руководство. При использовании всех средств борьбы за живучесть судна, принимает решение о выбрасывании судна на отмель или об оставлении его экипажем.
| Руководит спасением и управлением судна. Подает по радио оповещение другим судам и береговым постам в случае необходимости в помощи поиска.
| Объявляет «Шлюпочную» тревогу. Окончательную команду экипажу об оставлении судна дает устно. Контролирует выход всего экипажа и спасение ценных документов. Подает сигнал “MAYDAY”. Оставляет судно последним.
| Непосредственно руководит борьбой за живучесть судна. Определяет характер повреждения, докладывает на ГКП. Выделяет необходимое число членов экипажа. Рассчитывает остойчивость и запас плавучести.
| Командир дежурной шлюпки. Обеспечивает посадку спасателей, спуск, отход, управление шлюпкой, обеспечивает связь с ГКП по УКВ радиосвязи.
| Командир шлюпки. Руководит экипажем при посадке в шлюпку, проверяет наличие снабжения, личного состава в шлюпке согласно списка, докла-дывает капитану. Доставляет в шлюпку РЛО Tron SART. Управляет шлюпкой в море.
| Руководит АП на месте производства работ. При заводке пластыря стоит на контрольном штерте. При постановке цементного ящика готовит цементный раствор.
| Заместитель командира дежурной шлюпки. При необходимости заменяет СПКМ.
| Командир шлюпки №1. Руководит спуском шлюп-ки и посадкой людей, проверяет наличие снабже-ния, команды в шлюпке согласно списка, доклады-вает капитану. Доставляет в шлюпку буй Tron 40S.
| Несет ходовую вахту на ГКП. Спасает судовую документацию, ведет судовой журнал. По распоряжению капитана входит в состав АП. Обеспечивает связь с Компанией.
| Ходовая вахта. Обеспечивает наблюдение за потерпевшим, указывает путь шлюпке, используя флаг или трехцветный фонарь.
| Доставляет в шлюпку карты, прокладочный инструмент, судовые журналы, судовую кассу, пиротехнику, переносные УКВ р/станции. Обеспечивает связь с Компанией.
| Командир АГ МО. Докладывает на ГКП о готов-ности к применению водоотливных средств и воз-душной системы в случае нагнетания воздуха в от-секи. Обеспечивает работу всех технич. средств.
| Общее руководство ходовой вахтой в МО. Выполняет распоряжения с ГКП.
| Контролирует выход всего личного состава из МО, берет машинный журнал, сбрасывает плоты с правого и левого бортов, занимает место в шлюпке.
| Выполняет приказы СМХ. Управляет работой главных и вспомогательных механизмов, водоот-ливных средств. Герметизирует водонепроницае-мые переборки, двери, горловины в МО.
| Готовит двигатель шлюпки. Запускает и управляет им.
| Контролирует постоянное наличие топлива и масла в шлюпке. Занимает место в шлюпке, гото-вит к пуску двигатель шлюпки и осуществляет его по приказу командира, контролирует его работу.
|
Выполняет приказы СМХ, обеспечивает работу переносных водоотливных средств, контролирует уровень воды в льялах МО. При заводке пластыря работает на талях.
| Обеспечивает постоянное наличие топлива и масла в спасательной и дежурной шлюпках. Выполняет распоряжения СМХ.
| Обеспечивает постоянное наличие топлива и масла в спасательной шлюпке. Занимает место в шлюпке. Выполняет распоряжения СМХ.
| Выполняет приказы командира АП. Подносит и заводит подкильные концы, работает со шкотами. При заделке пробоины работает слесарным инструментом.
| Выполняет распоряжения СМХ, поднимает пострадавшего на борт судна.
| Обеспечивает освещение места сбрасывания спаса-тельных плотов и посадки в них. Помогает СМХ сбрасывать спасательные плоты. Занимает место в шлюпке. Выполняет распоряжения СМХ.
| Выполняет распоряжения СМХ, обеспечивает работу электроагрегатов водоотливных средств, обесточивает аварийные отсеки и помещения. Обеспечивает освещение места аварийных работ.
| Управляет приводом лебедки при спуске и подъеме шлюпки. Обеспечивает освещение забортного пространства, работу аккумуляторов.
| Обеспечивает освещение места посадки в шлюпку и место спуска шлюпки, работу аккумулятора шлюпки, прожектора и другого электрооборудова-ния. Помогает СМХ сбрасывать спасательные плоты.
|
Обеспечивает место работ заделочными материалами, инвентарем, работает плотницким инструментом. Подносит пластырь, подсоединяет пдкильные концы. Контролирует уровень воды в аварийном отсеке.
| Старшина дежурной шлюпки, готовит шлюпку к спуску, после касания воды – отдает гак, выбирает носовой фалинь. При спуске-подъеме удерживает шлюпку от удара о борт судна.
| Старшина спас. шлюпки, обеспечивает постоянное наличие запаса питьевой воды, пищевого рациона и прочего снабжения, готовит шлюпку к спуску, занимает место, выполняет распоряжения командира.
| При необходимости входит в состав АП. Подносит и работает с аварийным снабжением по указанию командира АП.
| Несет вахту на руле. Выполняет распоряжения капитана. Поднимает пострадавшего на борт судна.
| Доставляет в спас. шлюпку доп. продукты пита-ния, воду, одеяла, теплую одежду, занимает место в шлюпке, выполняет распоряжения командира.
| Подносит и заводит подкильные концы, подносит тали и работает на них. Крепит оттяжки. Подносит и работает аварийным инвентарем по указанию командира АП.
| Готовит шлюпку к спуску, отдает носовые тали, отдает носовой фалинь по приказу командира. При спуске-подъеме удерживает шлюпку от удара о борт судна. Гребец.
| Готовит спас. шлюпку к спуску, отдает носовые тали, выбирает носовой фалинь. Удерживает шлюпку от удара о борт судна. Гребец.
| Подносит и заводит подкильные концы, работает со шкотами. Подносит средства заделки пробоин. Подносит и работает с аварийным инвентарем по указанию командира АП.
| Готовит к спуску шлюпку, проверяет установку компаса. При спуске-подъеме предохраняет шлюпку от удара о борт судна. Гребец.
| Готовит спас. шлюпку к спуску, вываливает за борт шторм-трап. Закрывает пробки. Удерживает шлюпку от удара о борт судна. Гребец.
| Подносит и заводит подкильные концы, работает со шкотами. Подносит средства заделки пробоин. Подносит и работает с аварийным инвентарем по указанию командира АП.
| Готовит к спуску шлюпку, отдает кормовые тали, выбирает кормовой фалинь. При спуске-подъеме предохраняет шлюпку от удара о борт судна. Гребец.
| Готовит спас. шлюпку к спуску, отдает кормовые тали, выбирает кормовой фалинь. Удерживает шлюпку от удара о борт судна. Гребец.
| Входит в состав АП. Подносит и работает с аварийными материалами по заделке пробоин по указанию командира АП.
| Готовит к спуску шлюпку, закрывает пробки, проверяет наличие топлива и масла. При спуске-подъеме предохраняет шлюпку от удара о борт судна. Гребец.
| Доставляет в спас. шлюпку доп. продукты питания, воду, одеяла, теплую одежду, занимает место в шлюпке, проверяет наличие топлива и масла. Гребец.
| Находится в ПСО, готовится оказать пострадавшим медицинскую помощь.
| Готовит вертикальные носилки, оказывает медицинскую помощь пострадавшим.
| Подносит к спасательной шлюпке доп. продукты питания, воду, аптечку, одеяла. Занимает место в шлюпке. Оказывает медицинскую помощь пострадавшим.
| Находится в ПСО, готовится оказать пострадавшим медицинскую помощь.
| Готовит вертикальные носилки, оказывает медицинскую помощь пострадавшим.
| Подносит к спасательной шлюпке доп. продукты питания, воду, аптечку, одеяла. Занимает место в шлюпке. Оказывает медицинскую помощь пострадавшим.
| Примечания: Примечания:
В задымленных помещениях ствольщики № 1,2, ПЕРВЫЙ, заметивший ЧЕЛОВЕКА ЗА БОРТОМ, ПРИ ШЛЮПОЧНОЙ ТРЕВОГЕ после
работают в АСВ-2. сбрасывает спасательный круг и немедленно сооб- подготовки спасательной шлюпки к
Все участники тушения пожара должны быть в щает об этом на ходовой мостик. ВПКМ, получив спуску, приказ о посадке и оставлении
головных уборах. это сообщение, сбрасывает спасательный круг, экипажем судна подается
ГЕРМЕТИЗАЦИЯ помещений и закрытие венти- объявляет тревогу «ЧЕЛОВЕК ЗА БОРТОМ» и, КАПИТАНОМ голосом. При спуске
ляции должны быть направлены на прекращение если судно на ходу, начинает маневрирование по спасательной шлюпки члены экипажа
доступа воздуха к очагу пожара и предотвраще- спасению упавшего за борт. выполняют распоряжения командира
ние распространения огня в другие отсеки. Смена вахт по тревоге «ЧЕЛОВЕК ЗА БОРТОМ» спускаемой шлюпки.
ПО БОРЬБЕ с ВОДОЙ – герметизация направ- только у вахтенного помощника и рулевого.
лена на предотвращение поступления воды в
смежные с аварийным отсеки судна.
|
Общее руководство по локализации разлива нефти и ликвидации последствий разлива.
|
Общее руководство. Приказывает подать сигнал тревоги по защите от ОМП. Принимает меры по защите судна и оповещению.
|
| Командир АП. Организует развертывание бонов для локализации разлива.
|
Руководит действиями ОДО и ПСО и личного состава по ликвидации последствий нападения.
|
| Герметизирует все люки, горловины. Прекращает грузовые операции.
|
Руководит герметизацией главной палубы. Командир ОДО.
|
| Несет вахту на мостике, ведет судовой журнал. По приказу КМ входит в состав АП, участвует в разворачивании бонов, ликвидации последствий разлива. Обеспечивает связь с Компанией.
| Определяет уровень радиации с помощью КДУ и производит расчеты радиационной обстановки. Ведет учет облучения экипажа и помещений. Обеспечивает связь с Компанией.
|
| Находится в МО. Содержит технические средства в готовности к действию. Выполняет распоряжения с ГКП.
|
Контролирует герметизацию в МО и докладывает на ГКП. Контролирует включение ФВУ.
|
| Находится в МО, выполняет распоряжения СМХ.
|
Управляет главными двигателями и системами по дезобработке экипажа. Герметизирует вентиляцию МО. Обеспечивает светомаскировку в МО.
|
| Готовит двигатель дежурной шлюпки. Управляет им.
|
Входит в состав ОДО, дегазатор-дезактиватор. Герметизирует помещения надстройки и систему вентиляции. Дозиметрист.
|
|
Доставляет сорбент, боны к месту разлива, соединяет их.
| Герметизирует палубу юта. Входит в состав ОДО. Дегазатор. По приказу с ГКП включает систему орошения.
|
|
Управляет приводом лебедки при спуске-подъеме дежурной шлюпки. Обеспечивает освещение палуб и места аварийных работ. Работает совком, песком.
| Входит в состав ОДО. Дегазатор. По приказу с ГКП включает систему орошения. Начальник ПСО.
|
|
Старшина дежурной шлюпки, управляет ей при разворачивании бонов. Обеспечивает АП песком, сорбентом, опилками, совками, лопатами.
| Входит в состав ОДО. Обеспечивает средствами санобработки личный состав и для дезобработки судна. Обеспечивает светомаскировку надстройки.
|
| Входит в состав АП, разворачивает боны, ликвидирует последствия разлива нефти.
| Герметизирует вентиляцию на спардеке и навигационном мостике. Несет вахту на руле. Выполняет распоряжения с ГКП.
|
|
При уборке нефтепродуктов работает лопатой, песком.
| Разведчик-наблюдатель. Выполняет распоряжения с ГКП.
|
|
При уборке нефтепродуктов работает с ведром, ветошью. При заводке бонов – в шлюпке.
| Входит в состав ОДО. Дегазатор-дезактиватор.
|
|
Доставляет опилки, работает совком. При заводке бонов – в шлюпке.
| Входит в состав ОДО. Дегазатор-дезактиватор.
|
| Выполняет распоряжения командира АП. Разносит боны. При уборке нефти работает совком, песком, опилками, ветошью.
| Входит в состав ОДО. Дегазатор-дезактиватор.
|
| Оказывает медицинскую помощь пострадавшим.
| Санитар. Оказывает медицинскую помощь, производит санобработку личного состава.
|
| Оказывает медицинскую помощь пострадавшим.
| Санитар. Оказывает медицинскую помощь, производит санобработку личного состава. Обеспечивает личный состав чистым бельем.
|
| Примечания:
ПРИ ОСТАВЛЕНИИ судна по ШЛЮПОЧНОЙ ОДО – основное дегазационное отделение.
ТРЕВОГЕ для предотвращения угона ветром ОМП – оружие массового поражения.
спущенных спасательных плотов необходимо ПСО – пост санитарной обработки.
привязать их к шлюпкам. ФВУ – фильтро-вентиляционная установка.
ПРИ ОСТАВЛЕНИИ судна по возможности на
воду сбрасываются все спасательные плоты.
ШЛЮПКИ с членами экипажа должны
оставаться в районе аварии до подхода судов.
| СМХ ________________ (Филатьев С.В.)
РАСПОЛОЖЕНИЕ СНАБЖЕНИЯ
ПРОТИВОПОЖАРНОГО
<== предыдущая |
| |
следующая ==> |
| | | |
|