Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Почему Шекспира тянуло к итальянским сюжетам?Стр 1 из 2Следующая ⇒
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «ПЕРМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНО- ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» КАФЕДРА РУССКОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Курсовая работа Тема Италии в комедиях У. Шекспира Работу выполнила: Студентка z231 группы Филологического факультета Мироненко Юлия Олеговна ___________________________ (подпись)
«Допущена к защите» Руководитель: Руководитель: ____________ доцент кафедры русской и (подпись) зарубежной литературы «___» _______________ 20 г. Серебрякова Лариса Владимировна Дата защиты: «___» _____________ 20 г. ________________________ Оценка: ____________________ (подпись) Руководитель: _____________________ (подпись)
Пермь Содержание. 1. Введение…………………………………………………………стр.3 2. Глава первая……………………………………………………..стр.5 3. Глава вторая……………………………………………………..стр.11 4. Заключение………………………………………………………стр.14 5. Список литературы……………………………………………...стр.15 Введение. Данная работа посвящена изучению творчества английского поэта и драматурга Уильяма Шекспира, а именно будет затронута тема Италии в комедиях Шекспира. Актуальность темы заключается в том, что некоторые из биографов Шекспира полагают, что драматург бывал в Италии, хотя подтверждений этому нет. Напротив, есть сомнения, что под этим псевдонимом творил граф Роджер Рэтланд. А граф Рэтланд несомненно был в Италии.
За объект исследования мною была взята статья Дживилегова Алексея Карповича «Шекспир и Италия» и, конечно же комедии У. Шекспира «Венецианский купец», «Укрощение строптивой», «Два веронца», «Мера за меру», «Двенадцатая ночь или Что угодно». В данной исследовательской работе будет говориться о том, почему Шекспира тянуло к итальянским сюжетм, как отзывался на итальянские увлечения английский театр. Далее будет проанализированы некоторые комедии Шекспира.
Цель моего исследования: узнать, почему треть произведений Шекспира написана об Италии. Почему именно итальянские типы, итальянские сюжеты и итальянский колорит так интересовали и вдохновляли великого драматурга.
Задачи исследования: 1. Отобрать научный материал по моей проблеме, хорошо изучить его и выбрать самое важное. 2. Прочесть и проанализировать комедии Уильяма Шекспира. Понять, почему именно Италия вдохновила великого драматурга на написание большого количества пьес. И, конечно, понять был ли на самом деле Шекспир в Италии или все это плод его фантазии.
Методологическая база исследования: были использованы аналитический и исторический методы исследования.
Глава первая.
Уильям Шекспир Уи́льям Шекспи́р (26 апреля 1564— 23 апреля (3 мая) 1616) — английский поэт и драматург, зачастую считается величайшим англоязычным писателем и одним из лучших драматургов мира. Часто именуется национальным поэтом Англии. Дошедшие до нас работы, включая некоторые, написанные совместно с другими авторами, состоят из 38 пьес, 154 сонетов, 4 поэм и 3 эпитафий. Пьесы Шекспира переведены на все основные языки и ставятся чаще, чем произведения других драматургов.
Треть его пьес навеяны Италией, начиная от римских историй, таких как «Кориолан» и «Юлий Цезарь», и заканчивая комедиями вроде «Укрощение строптивой» и «Два веронца». И, конечно, именно этой стране Шекспир обязан вдохновением к написанию многих трагедий, в том числе «Венецианского купца», «Отелло» и «Ромео и Джульетта». Его талант приумножили и усилили, дав ему раскрыться, многие итальянские города: Венеция, Рим, Верона и Падуя.
Было очевидно следующее: чтобы хорошо писать об Италии, Шекспиру было необходимо доподлинное познание этой страны, он должен был получать эти знания из первых рук, в процессе посещения. Но эксперты считают, что подобные факты маловероятны, учитывая, что путешествие было в то время достаточно дорогим мероприятием, а Шекспир, как известно, высмеивал повальное увлечение некоторых особ зарубежными поездками. Поэтому в его описания мест в Италии не хватает конкретики, подлинных деталей, которые он мог бы получить из личного опыта.
Однако существуют и прямо противоположные мнения. Другие люди, изучающие жизнь драматурга, вообще предполагают, что Шекспир был итальянцем.
Также существует гипотеза, что действительным автором произведений Шекспира был граф Рэтланд, которая в значительной мере покоилась на том, что Роджер Рэтланд несомненно был в Италии. Некоторые из биографов Шекспира, как известно, не прочь допустить, что в Италии побывал и сам Шекспир, и даже относят это предполагаемое его путешествие на родину Данте и Боккаччо - к периоду между июнем 1592 и концом 1593 гг., когда лондонские театры не функционировали из-за чумы. Но это предположение не опирается ни на какое, хотя бы плохонькое, свидетельство, в то время как двухлетнее пребывание Рэтланда в Италии документально подтверждено и известно в подробностях.
Понятно, почему многим хотелось бы, чтобы творец "Ромео и Джульетты", "Венецианского купца" и "Отелло" видел Верону, Венецию и другие итальянские города, им описанные. Ведь так соблазнительно объяснить итальянские сюжеты, итальянские типы, итальянский колорит в пьесах Шекспира - как отзвук живых личных впечатлений. Когда на место Шекспира пробовали подставить Рэтланда, сильное сопротивление оказывала хронология. Но хронология шекспировских пьес, особенно раннего периода, и теперь еще не вполне надежная, несколько десятков лет назад была чрезвычайно шаткая. Даты и пьесы могли соединяться между собою причудливо и капризно, и применение при этом некоторого насилия не считалось смертным грехом. Так и получалось, что многие из пьес на итальянские сюжеты оказывались непосредственным результатом итальянских впечатлений Рэтланда.
Почему Шекспира тянуло к итальянским сюжетам? Источники сюжетов: В наше время драматурги сами создают план событий и определяют характеры персонажей пьесы. В эпоху Шекспира дело обстояло иначе. Драматурги, как правило, не придумывали, а брали уже готовые сюжеты из истории, народных преданий и литературных произведений. Так делали предшественники Шекспира, так поступал и он сам.
Ученые установили, что из тридцати семи пьес, написанных Шекспиром, тридцать четыре имеют в основе сюжеты, заимствованные из различных произведений. Только для трех пьес не найдены источники, откуда Шекспир мог позаимствовать фабулу. По-видимому, в этих трех случаях он придумал ее сам это «Бесплодные усилия любви», «Сон в летнюю ночь» и «Виндзорские насмешницы». В некоторых случаях при создании пьесы он пользовался одновременно несколькими источниками, комбинируя их.
Для пьес Шекспир воспользовался поэмами, романами и новеллами из английской, испанской и итальянской литературы средних веков и эпохи Возрождения. Особенно охотно обращался он к итальянским новеллам. У итальянского писателя Банделло Шекспир нашел сюжеты для «Много шума из ничего» и «Двенадцатой ночи», у Джиральди Чинтио — сюжет «Отелло» и одну из линий действия «Цимбелина». Сюжет «Ромео и Джульетты», первоначально возникший в новеллистике итальянского Возрождения, дошел до Шекспира в той обработке, какую ему придал английский поэт Артур Брук в поэме «Ромеус и Джульетта» (1562). «Венецианский купец» имеет три источника: средневековую новеллу из сборника «Римские деяния», новеллы Джованни Фиорентинр и Боккаччо.
Влияние Италии: Процессы, которые вели к созданию культуры Ренессанса" всюду были одни и те же и развертывались одинаковыми путями. Только вне Италии они запоздали.
Печать Италии была на всех. Кто сроднился с Италией из книг кто из личного опыта. Поездки в Италию были модным увлечением. И аристократы, и купцы ездили туда часто: для учения, по коммерческим делам, просто для развлечения. Италия в целом уже не была светлой родиной Ренессанса, но в ней было одно место, где атмосфера Ренессанса еще не пропиталась влияниями феодальной и католической реакции - Венецианская республика. В Венеции, с ее каналами, дворцами из каменного кружева, десятью тысячами куртизанок, жива еще была слава творений Тициана, Сансовино, Палладио; был в республике славный ученый центр, университет в Падуе, где недавно учил Галилей, а Пьетро Помпонаццо мужественно отрицал бессмертие души. Возвращаясь из Италии, англичане привозили на родину дух свободомыслия, умения ярко жить и беззаботно наслаждаться.
Date: 2016-07-18; view: 2069; Нарушение авторских прав |