Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Почему Шекспира тянуло к итальянским сюжетам?





МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«ПЕРМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНО- ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

КАФЕДРА РУССКОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 

Курсовая работа

Тема Италии в комедиях У. Шекспира

Работу выполнила:

Студентка z231 группы

Филологического факультета

Мироненко Юлия Олеговна

___________________________

(подпись)

 

 

«Допущена к защите» Руководитель:

Руководитель: ____________ доцент кафедры русской и

(подпись) зарубежной литературы

«___» _______________ 20 г. Серебрякова Лариса Владимировна

Дата защиты: «___» _____________ 20 г. ________________________

Оценка: ____________________ (подпись)

Руководитель: _____________________

(подпись)

 

 

Пермь

Содержание.

1. Введение…………………………………………………………стр.3

2. Глава первая……………………………………………………..стр.5

3. Глава вторая……………………………………………………..стр.11

4. Заключение………………………………………………………стр.14

5. Список литературы……………………………………………...стр.15

Введение.

Данная работа посвящена изучению творчества английского поэта и драматурга Уильяма Шекспира, а именно будет затронута тема Италии в комедиях Шекспира. Актуальность темы заключается в том, что некоторые из биографов Шекспира полагают, что драматург бывал в Италии, хотя подтверждений этому нет. Напротив, есть сомнения, что под этим псевдонимом творил граф Роджер Рэтланд. А граф Рэтланд несомненно был в Италии.

 

За объект исследования мною была взята статья Дживилегова Алексея Карповича «Шекспир и Италия» и, конечно же комедии У. Шекспира «Венецианский купец», «Укрощение строптивой», «Два веронца», «Мера за меру», «Двенадцатая ночь или Что угодно». В данной исследовательской работе будет говориться о том, почему Шекспира тянуло к итальянским сюжетм, как отзывался на итальянские увлечения английский театр. Далее будет проанализированы некоторые комедии Шекспира.

 

Цель моего исследования: узнать, почему треть произведений Шекспира написана об Италии. Почему именно итальянские типы, итальянские сюжеты и итальянский колорит так интересовали и вдохновляли великого драматурга.

 

Задачи исследования:

1. Отобрать научный материал по моей проблеме, хорошо изучить его и выбрать самое важное.

2. Прочесть и проанализировать комедии Уильяма Шекспира. Понять, почему именно Италия вдохновила великого драматурга на написание большого количества пьес. И, конечно, понять был ли на самом деле Шекспир в Италии или все это плод его фантазии.

 

Методологическая база исследования: были использованы аналитический и исторический методы исследования.

 

 

Глава первая.

Уильям Шекспир

Уи́льям Шекспи́р (26 апреля 1564— 23 апреля (3 мая) 1616) — английский поэт и драматург, зачастую считается величайшим англоязычным писателем и одним из лучших драматургов мира. Часто именуется национальным поэтом Англии. Дошедшие до нас работы, включая некоторые, написанные совместно с другими авторами, состоят из 38 пьес, 154 сонетов, 4 поэм и 3 эпитафий. Пьесы Шекспира переведены на все основные языки и ставятся чаще, чем произведения других драматургов.

 

Треть его пьес навеяны Италией, начиная от римских историй, таких как «Кориолан» и «Юлий Цезарь», и заканчивая комедиями вроде «Укрощение строптивой» и «Два веронца». И, конечно, именно этой стране Шекспир обязан вдохновением к написанию многих трагедий, в том числе «Венецианского купца», «Отелло» и «Ромео и Джульетта». Его талант приумножили и усилили, дав ему раскрыться, многие итальянские города: Венеция, Рим, Верона и Падуя.

 

Было очевидно следующее: чтобы хорошо писать об Италии, Шекспиру было необходимо доподлинное познание этой страны, он должен был получать эти знания из первых рук, в процессе посещения. Но эксперты считают, что подобные факты маловероятны, учитывая, что путешествие было в то время достаточно дорогим мероприятием, а Шекспир, как известно, высмеивал повальное увлечение некоторых особ зарубежными поездками. Поэтому в его описания мест в Италии не хватает конкретики, подлинных деталей, которые он мог бы получить из личного опыта.

 

Однако существуют и прямо противоположные мнения. Другие люди, изучающие жизнь драматурга, вообще предполагают, что Шекспир был итальянцем.


 

Также существует гипотеза, что действительным автором произведений Шекспира был граф Рэтланд, которая в значительной мере покоилась на том, что Роджер Рэтланд несомненно был в Италии. Некоторые из биографов Шекспира, как известно, не прочь допустить, что в Италии побывал и сам Шекспир, и даже относят это предполагаемое его путешествие на родину Данте и Боккаччо - к периоду между июнем 1592 и концом 1593 гг., когда лондонские театры не функционировали из-за чумы. Но это предположение не опирается ни на какое, хотя бы плохонькое, свидетельство, в то время как двухлетнее пребывание Рэтланда в Италии документально подтверждено и известно в подробностях.

 

Понятно, почему многим хотелось бы, чтобы творец "Ромео и Джульетты", "Венецианского купца" и "Отелло" видел Верону, Венецию и другие итальянские города, им описанные. Ведь так соблазнительно объяснить итальянские сюжеты, итальянские типы, итальянский колорит в пьесах Шекспира - как отзвук живых личных впечатлений. Когда на место Шекспира пробовали подставить Рэтланда, сильное сопротивление оказывала хронология. Но хронология шекспировских пьес, особенно раннего периода, и теперь еще не вполне надежная, несколько десятков лет назад была чрезвычайно шаткая. Даты и пьесы могли соединяться между собою причудливо и капризно, и применение при этом некоторого насилия не считалось смертным грехом. Так и получалось, что многие из пьес на итальянские сюжеты оказывались непосредственным результатом итальянских впечатлений Рэтланда.

 

Почему Шекспира тянуло к итальянским сюжетам?

Источники сюжетов:

В наше время драматурги сами создают план событий и определяют характеры персонажей пьесы. В эпоху Шекспира дело обстояло иначе. Драматурги, как правило, не придумывали, а брали уже готовые сюжеты из истории, народных преданий и литературных произведений. Так делали предшественники Шекспира, так поступал и он сам.

 

Ученые установили, что из тридцати семи пьес, написанных Шекспиром, тридцать четыре имеют в основе сюжеты, заимствованные из различных произведений. Только для трех пьес не найдены источники, откуда Шекспир мог позаимствовать фабулу. По-видимому, в этих трех случаях он придумал ее сам это «Бесплодные усилия любви», «Сон в летнюю ночь» и «Виндзорские насмешницы». В некоторых случаях при создании пьесы он пользовался одновременно несколькими источниками, комбинируя их.

 

Для пьес Шекспир воспользовался поэмами, романами и новеллами из английской, испанской и итальянской литературы средних веков и эпохи Возрождения. Особенно охотно обращался он к итальянским новеллам. У итальянского писателя Банделло Шекспир нашел сюжеты для «Много шума из ничего» и «Двенадцатой ночи», у Джиральди Чинтио — сюжет «Отелло» и одну из линий действия «Цимбелина». Сюжет «Ромео и Джульетты», первоначально возникший в новеллистике итальянского Возрождения, дошел до Шекспира в той обработке, какую ему придал английский поэт Артур Брук в поэме «Ромеус и Джульетта» (1562). «Венецианский купец» имеет три источника: средневековую новеллу из сборника «Римские деяния», новеллы Джованни Фиорентинр и Боккаччо.

 

Влияние Италии:

Процессы, которые вели к созданию культуры Ренессанса" всюду были одни и те же и развертывались одинаковыми путями. Только вне Италии они запоздали.


 

Печать Италии была на всех. Кто сроднился с Италией из книг кто из личного опыта. Поездки в Италию были модным увлечением. И аристократы, и купцы ездили туда часто: для учения, по коммерческим делам, просто для развлечения. Италия в целом уже не была светлой родиной Ренессанса, но в ней было одно место, где атмосфера Ренессанса еще не пропиталась влияниями феодальной и католической реакции - Венецианская республика. В Венеции, с ее каналами, дворцами из каменного кружева, десятью тысячами куртизанок, жива еще была слава творений Тициана, Сансовино, Палладио; был в республике славный ученый центр, университет в Падуе, где недавно учил Галилей, а Пьетро Помпонаццо мужественно отрицал бессмертие души. Возвращаясь из Италии, англичане привозили на родину дух свободомыслия, умения ярко жить и беззаботно наслаждаться.

 







Date: 2016-07-18; view: 2069; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию