Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Màcchinasf. [machine, machine, máquina, Maschine] andoletta L, màcchina LNCSG





Macellarevt. [to butcher, abattre, matar (reses), schlachten] masellare, magheddare (lat. MACELLARE), matzellare, bocchire (lat. OCCIDERE) L, maceddae, macellae, macellare, masellare, macheddare, bangalare, abbangae, bangare, occhìdere, fàere petza N, ammaceddai, maceddai, macellai, bocciri, pangai, sbangai, spangai C, mazziddà, ammazzà S, macciddà, ispinà (m. un maiale) G

Macellosm. [slaughter-house, abattoir, matadero, Schlachthaus] masellu, matzellu, magheddu (lat. MACELLUM), bocchidorzu, caitzu, caitza f., mattantza f. (fig.; sp. matanza) L, maceddu, macellu, masellu, matzellu, macheddu, banga f., bangu, bocchidorju, corrarju N, maceddu, macellu, masellu, carnitzeria f., carnatzeria f. (cat. sp. carnicería), boccidórgiu, boccidroxu (lat. OCCIDORIUM), pranga f., mattantza f., carraxu (lat. CARNARIUM) C, mazzeddu, magheddu, mazzaddòggiu, ammazzaddòggiu, ammazzatóiu S, macceddu G

Màcinasf. [grindstone, meule, muela de molino, Mühle] mola (lat. MOLA) LN, moba, mola C, mora S, mola, màcina G

Macininosm. [grinder, moulin à café, molinillo, Kaffeemühle] maghineddu, molineddu, molinette, molitta f. L, moledda f., moligedda f., molineddu, molichedda f., molinetto, franassu N, molinettu, moliscedda f., molixedda f., carracca f. C, mazininu S, mulineddu, mulinettu Lm), murinettu Lm, macineddu, mazininu G

Madonnasf. [Madonna, Vierge, Virgen, Muttergottes] Madonna, Nostra Segnora, Nonnora L, Madonna, Nostra Sennora, Nostra Sinnora, Nonnora N, Nostra Sennora, Maronna C, Madonna, Nosthra Signora S, Madonna, Nostra Signora, Nonnora G

Madresf. [mother, mère, madre, Mutter] mama (lat. *MAMA x MAMMA), mamma, matre (ant.; lat. MATER) L, mama, matre N, mama, mardi (ant.) C, mamma SG

Madrinasf. [godmother, marraine, madrina, Patin] nonna (lat. NONNA), padrina (cat. padrina) L, nonna, nonnedda N, pardina, padrina, mardina, marrina, nonna, nonnoi, nunna C, padrina S, nonna, madrina, mairina Lm G

Maestralesm. [mistal, norois, maestral, Mistral] maestrale, maistrale, mastrale, bentu maestru, bentu saligheresu, bentu de Salighera, bentu cossu (vento che spira dalla Corsica), bentu erettu, foga oristanesa f. L, tramuntana bassa f., trapuntana bassa f., trapuntana orunesa f., bentu lussurjesu, bentu macumeresu, bentu cossu, bentu estu, bentu de corte, bentu de campu, bentu campinu, bentu caju, maistrale, maestru, maestu, bentu traessarzu, trabessarju, traissarju N, bentu maistu, maestrali, maistrali, maistali, bentu estu, bentu de Saliguera, bentu mannu C, maisthrari, ventu sariddu S, maistrali, ventu maistrali, ventu di maistru, imbattu Cs G

magari escl. [ even, plût à Dieu, acaso, wollte Got ] maccari, mancari (= it.), mancarri, a gàlia, aggàlia (cat. agaliu), accabonu, assumancus, tambene L, mancari, macari, accabonu, accabonusantu, accapore, assalumancu, attamore, tambene (cat. tambè), a su mancu N, mancai, maccai, a su mancu, ancumai, ancumannu, accabonu mannu, ancabonumannu, cabonu, misia, ancudéssisti, baixica, chinnicoi C, mancarri, magarri, arumancu fùssia, arumancu sia, ancu chi, abbonu, Deu lu fòzzia S, maccari, macarri Cs, magari Lm, ancu, cancu, ch’ancu, simmaimmai G

Magazzinosm. [warehouse, magasin, almacén, Magazin] magasinu, camasinu, comasinu, fundaju, intica f. (ant.; tosc. ant. entica), peddente (Luras) L, macasinu, magasinu, mangasinu, gamasinu N, magasinu, magasenu, mangasinu C, magasinu, gamasinu S, macasinu, camasinu, cammasinu, gamasinu, gammasinu, magasinu Cs, casgiagghja f. (m. per formaggio) G

Maggiosm. [May, mai, mayo, Mai] maju (lat. MAJUS), mese de sos burriccos (fig.) L, maju, màggiu, mau N, màiu, maju, mau C, màggiu, màiu, mesi di Maria S, magghju G

maggiore/1 agg. comp. sm. [ greater, plus grand, mayor, grösser ] mazorale, mezorale, mazore (= it.), majore, maiore (ant.; lat. MAJOR), prus mannu LN, prus mannu, maggiori, majorali C, maggiori S, magghjori, maggiori, maiori, mannarioccu Cs G

Date: 2016-11-17; view: 259; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.009 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию