Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Навчальний матеріал з англійської мови, включений до лексико-граматичного тесту
1. Структура речення в англійській мові у порівнянні з структурою речення в українській мові. Розповідне, питальне та заперечне речення. Типи питань. Складносурядні речення. Складнопідрядні речення. 2. Дієслово. Допоміжні, питальні та смислові дієслова. 3. Спосіб (дійсний, умовний, наказовий). Система часів. Узгодження часів. 4. Пасивний і активний стани. Особливості використання перекладу пасивного стану. Узгодження часів. 5. Безособові форми дієслова. Дієприкметник, функції та способи перекладу.Інфінітив, функції та способи перекладу. Герундій, функції та способи перекладу. 6. Модальні дієслова та їх еквіваленти. 7. Умовний спосіб. Емфатичні конструкції. 8. Функції дієслів: to be, to have, to do, will, should, would. Функції дієслів із закінченням –іng, –еd. 9. Іменник. Утворення множини. Присвійний відмінок. 10. Артикль. 11. Займенник (загальні відомості). Особові, присвійні вказівні займенники. Неозначені займенники some, any, заперечний займенник no. Кількісні займенники many, much, few. Неозначено-особовий займенник оnе. Функції займенника оnе в реченні. Підсилювальні та зворотні займенники. 12. Прикметник. Прислівник. Ступені їх порівняння. 13. Числівник. Кількісні та порядкові числівники. Дріб. Читання формул, дат, позначень часу. 14. Граматичні особливості перекладу (артикль, іменник, прикметник, числівник, займенник, дієслово, прислівник, прийменник, сполучник). Конструкції типу the more, the better, there+be. 15. Синтаксичні особливості перекладу (умовне речення, неозначено-особові та безособові речення, безсполучникові підрядні речення, складнопідрядні речення, еліпсис, емфаза, інверсія та ін). 16. Лексичні особливості перекладу (багатозначність, конверсія, синонімія, неологізми, "фальшиві друзі перекладача", британський та американський варіанти англійської мови, термін, уживані вирази та службові слова, іншомовні запозичені, абревіатури, умовні позначення, власні назви, англійська система мір та ваги і т. і.). 17. Жанрові особливості перекладу. 18. Найуживаніші суфікси, префікси англійської мови науково-технічної літератури та їх значення. Основні суфікси іменників, прикметників, дієслів, прислівників.
Date: 2016-06-06; view: 332; Нарушение авторских прав |