Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Конструкции с причастиями настоящего времени





 

Латинский французский
Tarquinio Superbo regnante, Pythagŏras in Italiam vēnit. Henri IV régnant, l’Édit de Nantes fut proclamé.
Когда (в то время как) царствовал Тарквиний Гордый, Пифагор прибыл в Италию. Когда царствовал Генрих IV, был провозглашен Нантский эдикт.

 

Латинский английский
Discipŭlis bene Latīne scientĭbus, exāmen non longe durat. The students knowing Latin well, the examination does not last long.
Если студенты хорошо знают латынь, экзамен длиться недолго.

 

Конструкции с причастиями прошедшего времени

 

Латинский французский английский
Bello confecto, pax vēnit. La guerre terminée, la paix vint. The war finished, the peace has come.
Когда (после того как) закончилась война, наступил мир

 

 

Методика анализа и перевода простого предложения, содержащего оборот Ablativus Absolutus

При переводе предложения, содержащего Abl. Abs., логично придерживаться следующего порядка его анализа:

1. По окончанию найти формальное сказуемое и ( если оно есть ) подлежащее.

2. Выделить (если она есть ) группу сказуемого и подлежащего.

Посмотреть, какие слова(имена и причастия) не вошли в состав групп сказуемого и подлежащего.

Если эти слова стоят в Abl. и согласуются между собой в роде и числе и не согласуются ни с какими другими членами предложения – перед нами – оборот Abl. Abs.

Рассмотрим предложение:

Sole оriente aves canĕre incipiunt.

1. Сказуемое составное глагольное -canĕre incipiunt – начинают петь

2. Подлежащее – aves птицы

Переводим: птицы начинают петь

Остались напереведёнными два слова sole и oriente(существительное и причастие), стоящие в форме Abl. s. и не согласующиеся с другими членами предложения; значит, перед нами оборотAbl. Abs

Чтобы правильно перевести найденный оборот, подставляем мысленно вопросы когда? почему? при каком условии? несмотря на что? каким образом? И выбираем нужный вариант. В данном случае Abl. Abs., безусловно, имеет значение обстоятельства времени, отвечая на вопрос когда?, поэтому переводим его придаточным предложением времени. При этом имя существительное sole является логическим подлежащим оборота и формальным подлежащим русского придаточного предложения, а причастие oriente логическим сказуемым оборота и формальным сказуемым русского придаточного предложения. Поскольку причастие oriente – это part. praes. act .,оно выражает одновременность действий в обороте Abl. Abs. и остальной фразе.

Итак, перевод:

Когда встаёт солнце, птицы начинают петь.

Второй вариант перевода:

С восходом солнца птицы начинают петь.

Деепричастным же оборотом эту фразу перевести нельзя, поскольку формальное подлежащее фразы - aves, а логическое подлежащее оборота – sol.

 

Практикум I

ЗАДАНИЯ

№1

Образовать все причастия от глаголов и перевести их

pareo 2, invenio 4, liběro 1, reddo 3a, muto 1, statuo 3a, sino 3a, capio 3б,

aggredior 3 б, loquor 3a

 

№2

Определить формы причастий и перевести

 

Participium praesentis actīvi Participium perfecti passīvi Participium futūri actīvi

Solūtae, sublatūrus, turbans, inspectus, dispǔtans, censens, cinctūrus, ambǔlans, iudicatūrus, obliviscens, repertus, superātus, expulsa, suspicatūra, passi, proficisces

№ 3 Просклоняйте: socius circumventus, multitūdo соāсtа, opus сonfесtum, iuvěnis amans

 

№ 4 Сравните аналогичные формы в латинском, английском и русском языках. Укажите сходство и различие.

Portis clausis Graeci Persas non iam metuēbant.

(With) the doors shut, the Greecs were no longer afraid of the Persians.

После того как ворота были заперты, греки уже не боялись персов.

№ 5 Переведите оборот Ablativus absolūtus подходящим по смыслу придаточным обстоятельственным предложением.

1. Hostibus caesis atque bello finīto-войска возвращаются назад.

2. Carthagǐne delētā- Рим господствует в Западном Средиземноморье.

3. Labyrintho a Daedălo aedificāto- царь Минос выказывает себя неблагодарным.

4. Alis ex pennis factis- побег удаётся Дедалу.

Date: 2016-05-25; view: 633; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию