Словарь выпускника
Орфоэпические нормы (А1)
- Ударение в существительных
А: агрон о мия, алког о ль, алфав и т, ан а лог, ан а том, ан а пест, ангажем е нт, ант и к, апок а липсис, ап о криф, апостр о ф, арб а, аристокр а тия, а спид, аф е ра (не афёра)
Б: багр я нец, баккар а, б а нты(мн.ч), б а рмен, бензопров о д, бл а говест, б о к о бок, бо я знь, брег е т, бр о кколи, бр о ня (на билет), (защитная) брон я, буржуаз и я, бут и к (бут и ка), бухг а лтеров(мн.ч), быти е (не ё), бюрокр а тия
В: в а льдшнеп, ванд а л, в а фель (не вафлей), ва я ние, в е рба, вероиспов е дание, ветерин а рия, в е черя (тайная), воздухопров о д, вороже я, в ы боры (мн.ч), в ы говоры(мн.ч), вяз а нка (дров)
Г: газопров о д, гамб и т, г е незис, ген е тик, герб а (род. п), герб ы (мн.ч), глаш а тай, гусл я р
Д: д а йджест, д е тям(мн.ч), дефил е [дэ], деф и с, де я ние, джентльм е н, диал о г, диоптр и я, диспанс е р, дисп е тчеров(мн.ч), доб ы ча, д о гмат, догов о р(ы), докум е нт, дос у г, др е вко, дрем о та
Ж: жаб о, жалюз и, ж е рех, жерл о, ж и молость, жити е (не житиё)
З: завсегд а тай, з а говор, зер о, зл о ба, зн а мение
Е: ев а нгелие, епанч а, епитрах и ль, ерет и к
И: и грище, из ы ск, иконоп и сец, и конопись, инжен е ры(мн.ч), и нокиня, инстр у кторы, инструм е нт, инс у льт
К: к а мбала, катал о г, кварт а л (четверть года, часть города), килом е тр, к и новарь, кл а дбище, кладов а я, кокл ю ш, кол о сс, к о мпас, кор ы сть, кр а ны(мн.ч),, кр а шение, крем е нь
Л: лакр и ца, л а текс [тэ], лек а ло, л е кторов(мн.ч), л о коть (л о ктя, локт е й), лом о та, лом о ть, л ю тня
М: магаз и н, ман ё вр, м а рк е тинг, мебел и шка, медикам е нт, мелом а ния, м е неджмент, меньш и нства (национальные), месс и я (Месс и я), металлург и я, мизантр о пия, мимикр и я, мол о х, мусоропров о д, мыт а рство
Н: нам е рение, неврастен и я, нед у г, некрол о г, некр о поль, нефтепров о д, нормиров а ние, нувор и ш
О: обесп е чение, огн и во, окс ю морон, оп е ка (не ё), осмысл е ние, о стов, остри е, о трочество
П: парт е р, п а сквиль, перипет и и, план ё р, плат о, повест е й(мн.ч), полиграф и я, полифон и я, п о хороны, похор о н, пр а отец, пр а дед, пригов о р, прид а ное, приобрет е ние, прищ у р, прог и б, простын я, псевдон и м, психопат и я, пул о вер, п у рпур
Р: рак у шка, рассредот о чение, револьв е р, р е гент, ред а кторы(мн.ч), р е кторов(мн.ч), рем е нь, р о стбиф, рудн и к
С: с а ммит, санитар и я, св ё кла, с и лос, син е кдоха, синоним и я, сирот а, сир о ты, смок о вница, сн а добье, сн о уборд, собол е знование, согляд а тай, соз ы в, сосредот о чение, ср е дство (ср е дства), стол я р
Т: таб у, там о жня, танц о вщик, танц о вщица, т е мпера [тэ], тол и ка, топ о ним, т о рты(мн.ч), тошнот а, трубопров о д, тун и ка, т у фля (пара т у фель), т я жба
У: убр а нство, узакон е ние, узак о нивание, укра и нец, упр о чение
Ф: фав о р, факс и миле, фе е рия, фет и ш, филантр о пия, филател и я, фин и фть, флюорогр а фия, ф о бия, ф о рвард, ф о рзац, ф о рум Х: хв о я, хл е бец, ход а тайство, хоз я ева, христиан и н, худоб а Ц: цем е нт, ц е нтнер, цыг а н Ч: част и к, черв е ц, черп а к, чиж а (род.п.), ч и стильщик Ш: шампуры (не шампура), ш а рфы(мн.ч), шасс и, шелков и ца, шк а фа (род.п.), ш о умен [мэ], шоф ё р (с шоф ё рами), шр и фта (род.п.) Щ: щав е ль, щег о л
Э: эксп е рт, э кспорт, (в) электрос е ти (предл.п.), эпил е псия.
- Ударение в прилагательных
А: а вгустовский, айв о вый
Б: без у держный, бронир о ванный
В: валов о й, верный (верн а), взр ы вчатый
Г: г е рбовый, г о рдиев узел, грот е сковый, гр у шевый, г у сеничный
Д: давн и шний, джентльм е нский, диспанс е рный
З: зав и дный
И: и вовый, игл и стый, имп е рский
К: камч а тный, к е дровый, красивее, красивейший, к у хонный
Л: легк и, ловк а, локтев ы е
М: мальчик о вый, маневр о вый, м и з е рный, моза и чный, мрачн а
Н: назв а ный (брат), н е нецкий, никч ё мный, новорожд ё нный
О: обетов а нный, одновр е м е нный, одноим ё нный, опт о вый, отраслев о й
П: п и хтовый, подр о стковый, поим ё нный, пр а вы, прад е довский, превент и вный прозорл и вый
Р: рад у шный, рудн и чный
С: сл и вовый, соврем е нный, счастл и вый (сч а стлив)
Т: там о женный, тигр о вый
У: углубл ё нный, укра и нский
Ф: фланг о вый
Х: характ е рный (признак), хар а ктерная (роль)
Ц: церковноприх о дский, ц и трусовые
Щ: щав е левый, щегольск о й
Э: эксп е ртный, электр и к (цвет)
Ю: юр о дивый
Я: язык о вая (колбаса), языков а я (система).
- Ударение в глаголах и причастиях
Б: баз и роваться, балов а ть (-л у ю, -л у ешь, - о ванный), блок и ровать (- и рованный), бр а ть (брал а), быть (был а, прибыл а)
В: взбеш ё нный, взвиться (взвил а сь), взорвать (взорв а ло), включ и ть (- и т-,- и шь, - ё нный), всплыть (всплыл а)
Г: гнать (гнал а), гофрир о ванный, гравиров а ть (-р о ванный)
Д: дать (дал а, продал а, создал а), дар ё нный, дел ё нный), драться (драл а сь)
Ж: ж а лованный, жить (жил а, пережил а, прожил а, прож и вший)
З: забраться (забрал а сь), заброн и ровать (закрепить), заброниров а ть (покрыть броней), заворож ё нный, зак у порить(енный), заостр ё нный, засор ё нный, звать (звал а), звонить (звон и т, перезвон и т, позвон и т)
И: избалов а ть (- о ванный), инсцен и рованный, исч е рпать,
К: кич и ться, кл а сть (кл а ла), клон я щийся, клясться (клял а сь), компромет и ровать, костюмир о ванный, красться (крал а сь), кровоточ и ть (кровоточ и т), кур я щий,
Л: л е нишься, литься (лил а сь, об лил а сь, залил а сь)
М: ман я щий, мор и шь (голодом), меблиров а ть (- о ванный), мол я щийся,
Н: навед ё нный, нажит а, нач а ть (начал а, н а чаты), нерв и ровать, никелир о ванный
О: обетов а нная (земля), облегч и ть, обнять (обнял а, обн я вший), ободрен а, одарить (одар и шь), опломбиров а ть (- о ванный), отключ ё нный, отк у порить (отк у поренный),
П: п е рвенствовать, пл е сневеть, плодонос и ть, пломбиров а ть (- о ванный), п о гнутый, под о гнутый, понять (п о нял, понял а, пон я вший), предвосх и тить, предлож и ть, премиров а ть (-ованный), прин у дить, прин я ть (пр и нял, принял а, пр и нятый)
Р: размин у ться, раск у порить (ук у порить)
С: солгать (солгал а), сервиров а ть (- о ванный) Т: титул о ванный, трет и ровать
У: убыстр и ть, ув е домить (ув е домленный), углуб и ть, ум е рший, усугуб и ть
Ф: формиров а ть, формул и ровать Х: ход а тайствовать Ч: ч е рпать Ш: штуд и ровать
Щ: щемить (щем и т) Э: экспорт и ровать.
- Ударения в наречиях
Б: без у молку. В: взаперт и, втр и дешева, втр и дорога. Д: добел а, дон е льзя. Ж: жест о ко.
З: (не)зав и дно, з а годя, зад о лго. И: и здавна, и здали, и здр е вле, и зредка, искон и, и сподволь. М: м а стерск и, м е льком. Н: нав е рх, н а голо (стричь), нагол о (держать шашки), над о лго, н а искось, на о тмашь, незад о лго. О: отч а сти. П: поутр у. Щ: щегольск и.
Изобразительно-выразительные средства языка и речи (В8)
Термин
| Определение
| Примеры
| Аллегория
(иносказание)
| Изображение отвлеченного понятия через конкретный образ.
| В баснях аллегорическое воплощение: лиса –хитрости, заяц – трусости, волк – злобы и жадности, осёл –глупости.
| Анафора
(единоначатие)
| Повторение слов или
словосочетаний в начале
предложений, стихотворных строк или строф.
| Например, в стихотворении М.Лермонтова "Благодарность" шесть строк начинаются с предлога за. В стихотворении Г.Державина "Русские девушки" пять строк начинаются с как.
| Антитеза
(противопо-
ставление)
| Контраст, противопоставле-
ние явлений, понятий, обра-
зов, состояний и т.п.
Часто выражается
с помощью антонимов.
| Не плоть, а дух растлился в наши дни.
(Ф.Тютчев).
Стихи и проза, лед и пламень
Не столь различны меж собой. (А.Пушкин).
«Война и мир» (Л.Толстой), «Преступление и наказание» (Ф.Достоевский), «Коварство и любовь» (Ф.Шиллер).
| Бессоюзие
| Намеренный пропуск
союзов для придания
тексту динамичности.
| Швед, русский – колет, рубит, режет,
Бой барабанный, клики, скрежет.
(А.Пушкин).
| Гипербола
(преувеличе-
ние)
| Чрезмерное преувеличение свойств предмета; количественное усиление признаков предмета, явления, действия.
| В сто сорок солнц закат пылал,
В июль катилось лето. (В.Маяковский).
Миллион, миллион алых роз из окна, из окна видишь ты (Песня).
| Градация
| Расположение слов и
выражений по возрастающей или убывающей
значимости.
| Фашизм ограбил, разъел, расшатал Европу. (И.Эренбург).
Пришел, увидел, победил.
Каждый памятник культуры разрушается, искажается, ранится навсегда (Д. Лихачев).
| Инверсия
| Намеренное нарушение
обычного (прямого) по-
рядка слов.
| Выткался на озере алый свет зари.
На бору со звонами плачут глухари (С.Есенин).
Он из Германии туманной
привез учености плоды. (А.Пушкин).
| Ирония
(скрытая
насмешка)
| Употребление слова или высказывания в смысле,
противоположном прямому. Обратный смысл может быть придан большому контексту или целому произведению.
| Отколе, умная, бредешь ты, голова?
(И.Крылов).
Пример иронического произведения –
стихотворение М.Лермонтова «Благодар-
ность» (здесь ирония доходит до сарказма – высшей степени проявления иронии).
| Литота
| Преуменьшение предмета (обратная гипербола)
| Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка (А.Грибоедов)
| Метафора
| Слово в переносном значе-нии; перенос основан на уподоблении одного предме-
та другому по сходству или контрасту; скрытое сравне-ние. Разновидность –
развернутая метафора.
| В саду горит костер рябины красной.
(С.Есенин).
На болотах клюквы россыпи
Догорают в пепле инея (Н.Колычев).
Пример развернутой метафоры – стихотворе-
ние М.Лермонтова "Чаша жизни".
| Многосоюзие
| Повторение союзов для
логического и интонацион-ного подчеркивания соеди-
няемых членов предложения.
| И пращ, и стрела, и лукавый кинжал
Щадят победителя годы. (А.Пушкин).
Иди на бой за честь отчизны,
За убежденья, за любовь. (Н.Некрасов).
| Оксюморон
(оксиморон)
| Сочетание противоположных по значению слов с целью необычного выражения какого-либо нового понятия, представления (сочетание
несочетаемого)
| Но красоты их безобразной /Я скоро таинство постиг (М.Лермонтов).
Но перед ним туда навек закрыта дверь, Где радость теплится страданья (А.Фет).
Смотри, ей весело грустить, Такой нарядно обнаженной (А.Ахматова).
С кем мне поделиться/ Той грустной радостью, что я остался жив? (С.Есенин).
«Живые мощи» (И.Тургенев), «Живой труп» (Л.Толстой), «Оптимистическая трагедия»
(В.Вишневский).
| Олицетво-
рение
| Перенесение свойств челове-ка (лица) на неодушевлен-
ные предметы, явления природы или животных.
Разновидность – развернутое олицетворение.
| Луна хохотала, как клоун (С.Есенин).
Полночь в моё городское окно
Входитс ночными дарами (А.Твардовский).
Пример развернутого олицетворения- стих-е М.Лермонтова "Утёс".
| Параллелизм
| Одинаковое синтаксическое построение смежных предложений.
| Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?
(М.Лермонтов).
Мне нравится, что вы больны не мной.
Мне нравится, что я больна не вами.
(М.Цветаева).
| Парцелляция
| Расчленение фразы на
части или отдельные
слова; намеренное
нарушение границ
предложения.
| Боюсь гостиниц. Может, потому,
что чувствую, что в номере когда-то
остаться мне случится одному.
Навеки. В самом деле. Без возврата.
(Е.Винокуров).
| Перифраз
(перифраза)
| Оборот речи, заменяющий слова или словосочетания; указывает на признаки неназванного предмета.
| Приветствую тебя, пустынный уголок, Приют спокойствия, трудов и вдохновенья…
(А. Пушкин).
Вместо С.-Петербург – северная столица, город на Неве, северная Пальмира и т.п.
| Риторичес-
кий вопрос
| Вопросительное предложе-ние, не требующее ответа; используется для привлечения внимания к изображаемому явлению или для размышления
| Есть ли смысл обманывать себя?
Разве добрые дела совершаются для похвалы или награды?
Как же выбрать время, чтобы несколько членов семьи могли сразу собраться за столом? Не выбрать времени? (С.Львов).
| Риторическое обращение
| Синтаксическая конструкция эмоционально-экспрессивного характера для привлечения внимания,
выражающая отношение автора к объекту.
| О вещая душа моя!
О сердце, полное тревоги,
О, как ты бьешься на пороге
Как бы двойного бытия (Ф.Тютчев).
Дух бродяжий! Ты все реже, реже
Расшевеливаешь пламень уст.
О, моя утраченная свежесть,
Буйство глаз и половодье чувств.
(С. Есенин).
| Сравнение
Развернутое
сравнение
| Сопоставление двух понятий, предметов, явлений с целью пояснения одного из них при помощи другого.
Сравнение ряда сторон,
ряда признаков сложного
явления (обычно с по-
мощью союза как).
| Как дерево роняет тихо листья,
Так я роняю грустные слова.(С.Есенин).
Капли росы - белые, как молоко, но просвеченные огненной искоркой. (В.Солоухин).
Лед неокрепший на речке студеной
словно как тающий сахар лежит.
(Н.Некрасов).
Золотою лягушкой луна
распласталась на тихой воде (С.Есенин). Ее глаза – как два тумана,
полуулыбка, полуплач (Н.Заболоцкий). Ходить по-утиному; сидеть по-турецки; бежит как на пожар.
Пример развернутого сравнения – XI
строфа стихотворения "Осень".
| Умолчание
| Внезапно прерванное
высказывание в расчете
на догадку читателя.
| С тобой летят, летят часы,
Язык безмолвствует…одни мечты и
грёзы… (Д.Давыдов).
| Эллипсис
| Пропуск во фразе какого-либо слова, логически
подразумевающегося.
| Богаты мы, едва { вышли }из колыбели,
Ошибками отцов и поздним их умом.
(М.Лермонтов).
| Эпитет
| Слово или словосочетание, служащее образной характеристикой какого-либо лица, явления или предмета (чаще всего метафорическое прилагательное); «красочное» определение. Нельзя смешивать с определительными прилагательными, являющи-мися просто предметными и логическими определениями.
| Капельки хрустальной влаги; седой росный луг (В.Солоухин).
От весел к берегу кудрявый след бежал
(А.Фет).
Пала царственная Троя. (Ф.Тютчев).
Отговорила роща золотая
Березовым, веселым языком (С.Есенин). Ср.: белый снег, мягкий снег – опреде-лительные прилагательные; сахарный
снег, лебяжий снег – эпитеты.
| Эпифора
(концовка)
| Повторение слов или выражений в конце смежных предложений.
| Милый друг, и в этом тихом доме
Лихорадка бьёт меня.
Не найти мне места в тихом доме
Возле мирного огня! (А.Блок).
| КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ (В8, А 30)
Антонимы – это слова одной и той же части речи, различные по звучанию и написанию, имеющие противоположное лексическое значение. Например: альтруист – эгоист, гипербола – литота, весёлый – грустный, далеко – близко, вставать – садиться.
Среди антонимов выделяются: 1) разнокорневые антонимы (война – мир); 2) однокорневые антонимы (правда – неправда, утопия – антиутопия, логичный – алогичный).
Контекстуальные (контекстные) антонимы – слова, которые противопоставляются по значению только в данном контексте и обусловлены особенностями языка и стиля автора. Например: Я царь, я раб, я червь, я Бог (Г. Державин).
Диалектные слова (диалектизмы) – это слова, употребляемые жителями той или иной местности; не входят в литературный язык, однако некоторые из них используются в художественных произведениях для передачи особенностей речи жителей определённой местности, создания местного колорита. Например: «Видать в лесу-то рабливал?» - «С девяти лет, Петруня, на увале дрова ширикал» (В. Астафьев).
Неологизмы – это слова, которые являются абсолютно новыми лексическими единицами для данного исторического периода. Например: имиджмейкер, референдум, дилер.
От общеязыковых неологизмов следует отличать авторские, или индивидуально-стилистические неологизмы, являющиеся результатом индивидуального словотворчества писателей и поэтов (окказионализмы). Например: огончарован (А.Пушкин), многопенный (К. Бальмонт), пламезарное (А. Белый).
Паронимы – это однокоренные слова, как правило, одной и той же части речи, сходные по звучанию, но разные по значению. Употребление одного паронима вместо другого часто является нарушением норм словоупотребления. Например, чётко разграничиваются по значению существительные невежа и невежда: большой невежа (невежа – грубый, невоспитанный человек), но дремучий невежда (невежда – необразованный, несведущий человек).
Просторечия (просторечные слова) – слова, имеющие яркую сниженную стилистическую окраску, находящиеся за пределами литературного языка. Используются в текстах в основном для речевой характеристики персонажа. В толковых словарях имеет помету «прост.». Например: баксы, дембель, попса, лохануться, круто, клёво, шизанутый и т.п.
Синонимы – это слова одной части речи, близкие по значению, но разные по звучанию и написанию. Синонимы употребляются главным образом для того, чтобы точнее определить характерную особенность предмета, явления, действия, выделив его из ряда сходных с ним. Кроме того, употребление синонимов позволяет избегать надоедливого повторения какого-либо слова. Слова-синонимы объединяются в синонимичные ряды.
Контекстуальные (контекстные) синонимы – слова, которые сближаются по значению только в данном контексте и обусловлены особенностями языка и стиля автора. Например: Грузное тело его исполнено гибкой, звериной грации (М. Горький).
Термины – это слова, являющиеся официально принятыми наименованиями научных понятий. Характерными признаками термина являются: 1) однозначность, 2) эмоциональная и стилистическая нейтральность. Термины бывают узкоспециальными (употребляются только специалистами в данной области) и общеупотребительными (имеют более широкую сферу распространения и понятны многим). Например: композиция, лексикология, синтаксис, сюжет, теорема, фабула, фонема.
Устаревшие слова можно разделить на две группы: 1) архаизмы, 2) историзмы.
Архаизмы – это слова, вышедшие из употребления вследствие замены их новыми. Например: десница (правая рука), туга (печаль), вирши (стихи), очи (глаза), дабы (чтобы).
Архаизмы и историзмы употребляются в художественной литературе для воссоздания исторической обстановки в стране, передачи национально-культурных традиций русского народа.
Историзмы – это слова, обозначающие названия таких предметов и явлений, которые перестали существовать в результате развития общества. Например: боярин, конюший, оброк, редут, забрало. Историзмы помогают автору создать речевой колорит описываемой эпохи.
Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, которые выражают целостное значение и по функции соотносятся с отдельным словом. В предложении являются одним членом. Важнейшей особенностью фразеологизмов является их воспроизводимость: они не создаются в процессе речи (как словосочетания), а используются такими, какими закрепились в языке. Они сложны по составу, образуются соединением нескольких компонентов (попасть впросак, кровь с молоком, душа в душу, ободрать как липку). Фразеологизмы характеризует постоянство состава. Большинство фразеологизмов имеет строго закрепленный порядок слов. Например, нельзя поменять местами слова в выражениях ни свет ни заря; все течет, все изменяется. Перестановка компонентов обычно допускается только во фразеологизмах, состоящих из глагола и зависящих от него именных форм (ср.: набрать в рот воды - в рот воды набрать).
Писатели обращаются к фразеологическим богатствам родного языка как к неисчерпаемому источнику речевой экспрессии.
Date: 2016-02-19; view: 440; Нарушение авторских прав Понравилась страница? Лайкни для друзей: |
|
|