Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
А) Стилевая уместностьКаждый функциональный стиль характеризуется специфическими для него закономерностями отбора, организации и употребления языковых средств, и вопрос об употреблении той или иной языковой единицы, о ее уместности (или неуместности) в каждом стиле решается по-разному. Так, если в официально-деловом и научных стилях, как правило, используются общеупотребительные, нейтральные и книжные языковые средства, то в публицистике с особым стилистическим заданием могут употребляться и разговорные элементы (в ограниченных пределах - даже жаргонно-просторечные). Например: «Недавно в переулке Козлова в Минске задушили еще одного «извозчика». За что? Чтобы приобрести очередную партию спиртного. Вычистив карманы жертвы, убийцы преспокойно продолжили вечеринку». (Из газет) Свои особенности имеет представление об уместности языкового факта в стиле художественной литературы. Здесь допустимы отступления от норм общелитературного языка. Главный критерий их уместности в том или ином произведении - обоснованность целевой установки автора, функциональная целесообразность. Поскольку употребление языковых средств в художественной литературе подчинено авторскому замыслу, созданию художественного образа, функций эстетического воздействия, уместными могут быть самые разнообразные языковые средства. Возьмем к примеру отрывок из стихотворения А. Вознесенского «Тарковский на воротах»: Стоит белый свитер в воротах. Тринадцатилетний Андрей. Бей, урка дворовый, Бутцей ворованной, по белому свитеру бей - По интелегентной породе! В одни ворота игра. За то, что напялился белой вороной В мазутную грязь двора… Бей, детство двора, За домашнюю рвотину, что, с детства твой свет погорел, зато, что знаешь широкую родину по ласкам лагерей. Бей щеткой, бей пыром, бей хором, бей миром всех «хоров» и «отпов» зубрил бей по непонятному ориентиру. Подошвы двор вытер о белый свитер. - - Андрюха! Борьба за тебя - Ты был к ним жестокий, не стал шестеркой, не дал нам забить себя. Да вы же убьете его, суки! Темнеет, темнеет окрест. И бывшие белые ноги и руки летят, как андреевский крест. В этом отрывке используется разговорная и жаргонная лексика (урка, рвотина, шестерка, суки, «хоры», «отпы»), и высокая книжная (ориентир, окрест, родина, андреевский крест), употребляются одни и те же слова в прямом и переносном значении(забить), ударный предлог (за тебя). Употребление этих «разностильных» элементов вполне уместно, так как с их помощью автору удается определенного (задуманного им), художественного эффекта и донести до читателя основную мысль, заложенную в стихотворении.
|