Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
АкафистТ.о. перед нами победная и благодарственная песнь Богородице за избавление Её города, КПля, от аварской осады в 626 г. Согласно древней синаксарной заметке её впервые слушали 7 августа 626 г. стоя, после чего и явилось название "Акафист" (ακαθιστος неседален), т.е. песнопение, во время которого не позволяется сидеть. Какова композиция этого произведения? Акафист начинается кукулием, в котором объявлена его тема о " Взбранной Воеводе". Затем следует чередование 12 больших и 12 меньших строф-куплетов. Всего 24 строфы, расположенные по порядку греческого алфавита. Меньшие строфы называются "кондаки" (не смешивать с термином "кондак" применительно к целой поэме). И они все (кроме I) заканчиваются восклицанием " Аллилуиа!" Б о льшие строфы называются "икосы" (от греч. οικος — "дом", букв. перевод сирийского термина " байта" — дом, строфа). Икос содержит более пространное развитие темы, заявленной в кондаке. Это развитие осуществляется в 12 т.н. "хайретизмах", т.е. обращениях к воспеваемому предмету, которые начинаются словом " Хайре" "радуйся" (архангельское приветствие Богоматери). А заканчивается каждый икос рефреном: " Радуйся Невесто Неневестная". Вот это чередование 24 строф с неизменным рефреном, который красной нитью проходит через все икосы — очень напоминает нам слегка модернизированный кондак прп. Романа Сладкопевца. Поэтому многие исследователи (в т.ч. и академик С. Аверинцев) подозревают, что в основу Акафиста лёг текст прп. Романа, к которому в 626 г. лишь "пристегнули" подходящий к случаю кукулий (Аверинцев С. "Поэтика ранневизантийской литературы", М. 1977 г. стр. 233-234). Другие обращают внимание на то, что и сам кукулий идентичен тому, который был написан прп. Романом для праздника Благовещения. Одним словом, налицо явная преемственность в развитии жанровой формы. Вместе с тем Акафист предстаёт перед нами, как нечто единственное и уникальное. Следует подчеркнуть, что наш Устав ("Типикон") знает лишь один этот Акафист " Взбранной Воеводе..." который включается в последование Утрени один раз в году — в субботу 5 седмицы Вел. Поста (т.н. "Суббота Акафиста"). И поэтому текст данного Акафиста содержится в Триоди Постной. Но опять-таки он там один-одинёшенек, как будто других акафистов просто не существует. И действительно, все остальные акафисты были написаны много позже по образцу этого — классического. Это легко увидеть по тому как они подражают форме, содержанию (до 7 икоса, оно историческое, а потом — нравственно-догматическое) и даже рифмовке. Потому что Акафист школы Романа был уже рифмованным произведением (!). И это отчасти чувствуется даже в переводе: " Радуйся, через тебя радость сияет! Радуйся, через тебя горесть истает!" Или: " Радуйся, ангелов многословное изумление! Радуйся, демонов многослезное уязвление!" Причём вы видите, что здесь рифма строится не только с помощью окончаний, но и с помощью антитез: " изумление — уязвление", "высота — глубина ". А в одном из хайретизмов прямо сказано: " Радуйся, противоположности воедино сопрягшая! " По сходному поводу о. Павел Флоренский говорил о " кипящем остроумии антитетических сопоставлений и антиномических утверждений " ("Столп..." М. 1914, с. 158). И как тут не вспомнить излюбленную прп. Романом православную антиномичность, по которой мы всгда узнаём его руку! Остаётся добавить, что Акафист был настолько популяным, что к концу 8 в. уже существовал его полный латинский перевод, возникший в среде южногерманских монастырей ("Propugnatori magistratui victoriae). И латинские секвенции, возможно, появились не без влияния акафиста.
|