Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава восемьдесят вторая
в которой идет речь о том, как Сунь Цюань покорился царству Вэй и получил девять даров, и как Сянь‑чжу, выступая в поход, наградил войско
Осенью, в восьмом месяце первого года периода Чжан‑у [221 г.] Сянь‑чжу с огромным войском подошел к заставе Куйгуань. Еще когда передовые отряды покидали пределы Сычуани, приближенный сановник доложил Сянь‑чжу, что из княжества У приехал посол Чжугэ Цзинь. Сянь‑чжу отказался принять его. Тогда Хуан Цюань напомнил: – Чжугэ Цзинь – старший брат вашего чэн‑сяна. Если он приехал – значит дело важное. Почему вы, государь, не желаете с ним поговорить? Я думаю, что следует принять его и выслушать. Может быть, это принесет нам пользу, а если нет – тогда передадите через него Сунь Цюаню, за что мы требуем его к ответу. Сянь‑чжу, послушавшись совета Хуан Цюаня, принял посла. Представ перед ним, Чжугэ Цзинь низко поклонился. – Зачем вы приехали? – спросил Сянь‑чжу. – Мой брат Чжугэ Лян давно служит вам, государь, – отвечал Чжугэ Цзинь, – и потому я, невзирая на опасности, приехал к вам поговорить о событиях, происшедших в Цзинчжоу. Когда Гуань Юй находился там, Сунь Цюань несколько раз предлагал ему породниться, но Гуань Юй не соглашался. А когда он захватил Сянъян, Цао Цао прислал Сунь Цюаню письмо, в котором требовал, чтобы тот напал на Цзинчжоу. Правитель княжества У этого не хотел, но Люй Мын, ненавидевший Гуань Юя, самовольно поднял войска и затеял все это дело. Сейчас Сунь Цюань раскаивается в допущенной ошибке. Но что поделаешь? Люй Мына уже нет в живых, и нельзя его наказать, хотя он‑то и виноват во всем. Кроме того, должен вам сообщить, что госпожа Сунь только и думает о том, как бы возвратиться к вам. Сам правитель княжества У послал меня к вам. Он выражает желание отпустить госпожу Сунь, передать всех перебежавших к нему военачальников, вернуть Цзинчжоу и заключить с вами вечный союз, чтобы совместно покарать Цао Пэя за незаконный захват императорской власти. – Сунь Цюань убил моего брата, а теперь осмеливается льстить мне, – возмутился Сянь‑чжу. – Прежде чем вы, государь, скажете последнее слово, я просил бы взвесить все обстоятельства, – произнес Чжугэ Цзинь. – Ведь вы потомок ханьского императора, власть которого силой захватил Цао Пэй! Ради мести за названого брата забыть об искоренении главного зла, пренебречь интересами Поднебесной – значит пожертвовать великим ради малого! Чжунъюань, как остров среди моря, и две столицы – основа великой Ханьской династии – покинуты на произвол судьбы! Вся Поднебесная надеялась, что вы, государь, вступив на трон, возродите Ханьскую династию и восстановите ее прежние владения. Но вы, вопреки ожиданиям, оставляете в стороне царство Вэй и идете войной против княжества У. Будь я на вашем месте, я поступил бы не так! – Убийство брата – самая тягчайшая обида, какую можно было мне нанести! – закричал Сянь‑чжу. – А вы хотите, чтобы я прекратил войну! Так знайте же, я перестану думать о мести лишь когда умру! Уезжайте и передайте Сунь Цюаню, чтобы он почище вымыл шею и был готов к казни! Ради этого я вас отпускаю. А то я не посмотрел бы, что разговариваю с братом моего чэн‑сяна, и отрубил бы вам голову! Чжугэ Цзинь понял, что переубедить Сянь‑чжу невозможно, и отправился в обратный путь. А в это время между Чжан Чжао и Сунь Цюанем происходил такой разговор: – Чжугэ Цзинь не вернется, – утверждал Чжан Чжао. – Он узнал о могуществе царства Шу и придумал эту поездку, чтобы сбежать от нас. – Нет, у нас с Чжугэ Цзинем нерушимый союз на жизнь и на смерть, – возражал Сунь Цюань. – Я не обманывал Чжугэ Цзиня, и он не обманет меня. Еще в то время, когда к нам в Чайсан приезжал Чжугэ Лян, я просил Чжугэ Цзиня уговорить брата остаться у меня. И он тогда мне ответил: «Мой младший брат служит Лю Бэю и не уйдет от него. Это так же верно, как то, что я не уйду от вас!» Сказано это было от души. Никогда он не останется в царстве Шу! У нас с Чжугэ Цзинем дружба крепкая, никакие наговоры не нарушат ее! И как раз в этот момент доложили о возвращении Чжугэ Цзиня. – Что я говорил? – воскликнул Сунь Цюань. Смущенный и пристыженный Чжан Чжао удалился. Вошел Чжугэ Цзинь и рассказал, что Сянь‑чжу отказался заключить мир. – Значит, наше княжество в опасности! – встревожился Сунь Цюань. – Я могу дать совет, как устранить эту опасность! – произнес один из присутствующих чиновников, подходя к ступеням возвышения, где сидел Сунь Цюань. Все взоры обратились к нему – это был дай‑фу Чжао Цзы. – Что же вы предлагаете? – спросил Сунь Цюань. – Разрешите мне поехать к Вэйскому императору Цао Пэю, – сказал Чжао Цзы. – Я уговорю его напасть на Ханьчжун, и тогда Лю Бэй сам окажется в опасности. – Вот лучший из всех советов! – обрадовался Сунь Цюань. – Но только, смотрите, не уроните нашего достоинства в глазах Цао Пэя! – Если с моей стороны будет хоть малейший промах, я утоплюсь в Янцзы! – воскликнул Чжао Цзы. – Мне совестно было бы смотреть в глаза людям. Сунь Цюань выразил в письме Цао Пэю верноподданнические чувства и отправил Чжао Цзы в царство Вэй. Приехав в Сюйчан, Чжао Цзы прежде всего повидался с тай‑вэем Цзя Сюем и другими чиновниками, и лишь на следующий день явился во дворец. Цзя Сюй возвестил императору: – Из Восточного У прибыл дай‑фу Чжао Цзы с докладом. – Должно быть, там испугались Лю Бэя! – улыбнулся Цао Пэй, сделав знак ввести посла в зал. Чжао Цзы опустился на колени у ступеней трона и подал Цао Пэю письмо. После того как его прочитали вслух, Цао Пэй произнес, обращаясь к Чжао Цзы: – Скажите, что представляет собой Сунь Цюань как правитель? – Прозорливый, мудрый, гуманный, умный, храбрый и сообразительный! – выпалил Чжао Цзы. – Уж не перехваливаете ли вы его? – улыбнулся Цао Пэй. – Нисколько! – отвечал Чжао Цзы. – Среди простых и заурядных людей он нашел Лу Су и Люй Мына, доказав этим свою прозорливость и мудрость. Он взял в плен Юй Цзиня, но не погубил его, – это ли не гуманность? Он захватил Цзинчжоу без кровопролития – в этом сказался его ум! Удерживая в своих руках Саньцзян, он смотрит на Поднебесную как тигр, готовый к прыжку, – это показывает его храбрость. Но он склоняется перед вами, государь, – трудно переоценить его сообразительность! – Правитель княжества У сведущ в науках? – спросил Цао Пэй. – Сунь Цюань держит на реке Янцзы десять тысяч кораблей, у него бесчисленное войско, ему служат мудрые и способные, – отвечал Чжао Цзы. – Он проникает в сущность мыслей, заключенных в канонах, и хотя у него мало свободного времени, он много читает. Сунь Цюань изучает труды по истории и комментарии к ним. Поэтому, когда он пишет указы, ему не приходится заглядывать в книги. – А мы собираемся воевать против него! – сказал Цао Пэй. – У большого государства есть войско для наступления, а у малого государства есть план обороны! – не растерявшись, ответил Чжао Цзы. – Ну, а как вы там, побаиваетесь нас, а? – продолжал расспрашивать Цао Пэй. – Чего же нам бояться? У нас сотни тысяч воинов, и мы крепко защищены реками Янцзы и Хань! – Много ли в Восточном У людей, подобных вам? – поинтересовался Цао Пэй. – Больших мудрецов насчитывается восемь‑девять на каждый десяток, а таких ничтожных, как я, возами не перевозить, мерами не перемерять! – не задумываясь, отвечал Чжао Цзы. – Да! Таких людей, как вы, можно посылать куда угодно, и они не подведут своего государя! – со вздохом сказал Цао Пэй и приказал тай‑чан‑цину Син Чжэну доставить в Восточный У указ о пожаловании Сунь Цюаню титула вана и девяти даров. Чжао Цзы поблагодарил за милость и покинул Сюйчан. – Сунь Цюань боится Лю Бэя и потому решил принести покорность вам, – сказал дай‑фу Лю Е. – Если царство Шу начнет войну с княжеством У, то быстро разобьет его. Если мы пошлем сейчас нашего полководца, чтоб он одновременно с войсками Лю Бэя напал на Сунь Цюаня, так тот и десяти дней не продержится. Вот тогда бы остался у нас один враг – царство Шу, и вы, государь, могли бы легко справиться с ним! – Сунь Цюань принес покорность, соблюдая все церемонии, и если мы нападем на него, то отобьем охоту у других добровольно покоряться нам, – возразил Цао Пэй. – Мы считаем, что разумнее жить с ним в мире. – Сунь Цюань обладает и мужеством и талантами – это верно, – согласился Лю Е, – но он всего лишь простой военачальник и Наньчанский хоу. Звание у него низкое и сил мало, зато стремления большие: он хочет подчинить себе Чжунъюань. Вы пожаловали ему титул вана, и теперь Сунь Цюаню осталась одна ступенька, чтобы стать вровень с вами! Возвеличивая его, государь, вы как бы даете крылья тигру! – Вовсе нет, – возразил Цао Пэй. – Мы не будем помогать княжеству У, но не поможем и царству Шу. Пусть они воюют, пока одно из них не погибнет. Другое уничтожим мы. Это труда не составляет! Больше не напоминайте об этом, мы уже все решили! Так Чжао Цзы и военачальник Син Чжэн отправились в Восточный У с подарками Сунь Цюаню. Во время совета, на котором Сунь Цюань решал с военачальниками, как обороняться от царства Шу, внезапно доложили, что от вэйского императора едет посол и везет указ о пожаловании Сунь Цюаню титула вана. По этикету такого посла полагалось встречать за чертой города и сопровождать во дворец. – Вы, господин, сами могли бы провозгласить себя верховным полководцем и принять титул бо всех девяти округов Поднебесной, а не принимать титула от вэйского императора! – заметил советник Гу Юн. – Вы лучше вспомните, как в старину Пэй‑гун принял титул от Сян Юя, – бросил в ответ Сунь Цюань. – А сделал он это потому, что так требовали обстоятельства. Почему же я должен отказываться? Собрав всех чиновников, Сунь Цюань отправился встречать посла. Син Чжэн, помня о том, что он посол высшего государства, при въезде в город не вышел из коляски. Разгневанный Чжан Чжао зычным голосом закричал: – Нет такого этикета, который не уважают, нет такого закона, который не почитают! Как ты смеешь поступать столь заносчиво? Думаешь, у нас не найдется клинка, чтобы поразить тебя в самое сердце? Син Чжэн проворно выскочил из коляски и поклонился Сунь Цюаню. После этого они бок о бок въехали в город. Вдруг возле коляски посла послышались громкие причитания: – Горе нам, горе! Мы должны были жизни своей не щадить, чтобы присоединить царство Вэй к владениям нашего господина. А мы добились этим только того, что он принимает титул от Цао Пэя! Какой позор!.. Эти слова выкрикивал Сюй Шэн. Тяжело вздохнув, Син Чжэн подумал: «Ну, если в княжестве У все военачальники и чиновники такие, так они не потерпят чужой власти!» Сунь Цюань принял указ вэйского государя о пожаловании титула, и чиновники принесли ему свои поздравления. Затем он распорядился, чтобы Цао Пэю отправили в знак благодарности прекрасную яшму и лучший жемчуг. Спустя некоторое время лазутчики донесли, что император царства Шу Сянь‑чжу во главе огромной армии, в союзе с Шамокой, князем племени мань, при поддержке десятков тысяч воинов племени фань и войск полководцев Гуй Лу и Лю Нина, приближается к Восточному У по суше и по воде. Флот его уже вышел из Укоу, а сухопутное войско достигло города Цзыгуй. Сунь Цюань хоть и получил от вэйского правителя титул вана, но Цао Пэй отказался ему помогать. Тогда он спросил совета у своих гражданских и военных чиновников: – Враг силен, как нам быть? Чиновники молчали. Сунь Цюань тяжело вздохнул: – После бесстрашного полководца Чжоу Юя у меня был Лу Су, а его сменил Люй Мын. Но вот Люй Мын умер, и больше некому обо мне заботиться! Не успел он произнести эти слова, как к нему подошел молодой воин и, поклонившись до земли, промолвил: – Я еще молод, но изучал военные книги. Дайте мне десять тысяч воинов, и я разобью Лю Бэя! Сунь Цюань посмотрел на юношу и узнал Сунь Хуаня, приемного сына Сунь Цэ, урожденного Юй. Но Сунь Цэ очень его полюбил и даровал ему право носить фамилию Сунь, как бы породнившись с ним. Сунь Цэ имел четырех сыновей, из которых Сунь Хуань был старшим. Двадцати пяти лет от роду он успел побывать с Сунь Цюанем во многих походах и совершить много удивительных подвигов. К тому времени, о каком здесь рассказывается, Сунь Хуань уже был назначен ду‑вэем в отряде телохранителей Сунь Цюаня. – Как же ты думаешь разбить врага? – спросил Сунь Цюань. – У меня есть два военачальника – Ли И и Се Цзин, – ответил Сунь Хуань. – Они так храбры, что против них не устоять и десяти тысячам мужей! Дайте мне войско, и я захвачу Лю Бэя! – Ты храбр, племянник, я это знаю, – промолвил Сунь Цюань. – Но ты молод, и одного тебя я не отпущу. Тебе нужен помощник. – Разрешите мне сопровождать молодого полководца, – вызвался военачальник Чжу Жань, сильный, как тигр. Сунь Цюань дал свое согласие и пожаловал Сунь Хуаню звание ду‑ду левой руки, а Чжу Жаню – ду‑ду правой руки. Выделив им пятьдесят тысяч войска, он приказал немедленно выступить в поход. Конная разведка донесла Сунь Цюаню, что враг, дойдя до города Иду, остановился. Сунь Хуань отправился туда и расположился неподалеку от города в лагерях, построенных в три ряда. С тех пор как военачальник У Бань, получивший от императора Сянь‑чжу печать командира передового отряда, покинул Сычуань, ему не приходилось проливать крови своих воинов: по дороге все без боя покорялись ему. Так дошел он до самого Иду. Когда разведка донесла, что полководец Сунь Хуань неподалеку раскинул лагеря, У Бань сообщил об этом Сянь‑чжу, который в это время уже прибыл в Цзыгуй. – Против нас послали какого‑то мальчишку! – вскричал Сянь‑чжу. – Ну что ж, раз Сунь Цюань послал мальчишку, так и вы не посылайте против него большого полководца, – спокойно сказал Гуань Син. – Разрешите мне схватиться с Сунь Хуанем. – Хорошо. Ты покажешь нам свою отвагу! – ответил Сянь‑чжу. Гуань Син почтительно поклонился. Вдруг вперед вышел Чжан Бао и заявил: – Государь, разрешите и мне пойти вместе с Гуань Сином. – Мы будем этому очень рады, – произнес Сянь‑чжу. – Но будьте осторожны, действуйте осмотрительно. Так сыновья Гуань Юя и Чжан Фэя соединили свои войска и двинулись на врага. Узнав об этом, Сунь Хуань навстречу им вывел войско из нескольких лагерей. Противники расположились друг против друга. Сунь Хуань выехал вперед, его сопровождали военачальники Ли И и Се Цзин. Перед ними выросли два вражеских военачальника в серебряных шлемах и панцырях, на белых конях, с белыми знаменами. Впереди был Чжан Бао с копьем наизготовку, за ним следовал Гуань Син с обнаженным мечом. – Сунь Хуань, ничтожный мальчишка! – громко закричал Чжан Бао. – Твоя смерть ходит около тебя, а ты еще пытаешься сопротивляться непобедимому войску! – Ну и глуп же ты! – в том же тоне отвечал ему Сунь Хуань. – Отец твой уже превратился в безголового дьявола, а теперь и ты пришел за своей смертью! Чжан Бао в гневе поднял копье и двинул коня на противника. Но из‑за спины Сунь Хуаня выехал Се Цзин и вступил в поединок с Чжан Бао. После двадцатой схватки Се Цзин не выдержал и обратился в бегство. Чжан Бао преследовал его. Однако путь ему преградил Ли И, вооруженный огромной секирой. Чжан Бао схватился с ним; бились они долго, но победа не давалась ни тому, ни другому. В это время воин Тань Сюн, опасаясь за жизнь своего военачальника, наугад выпустил стрелу и попал в коня Чжан Бао. Раненый конь, не повинуясь всаднику, понес его обратно к своему войску, но возле знамени споткнулся и сбросил седока на землю. Ли И, гнавшийся за Чжан Бао, уже занес над ним меч, как вдруг в воздухе что‑то сверкнуло, и голова Ли И упала на землю. Это Гуань Син, подоспевший на помощь Чжан Бао, зарубил врага. В ожесточенном бою войско Сунь Хуаня потерпело поражение. Противники отошли в свои лагеря. На следующий день Сунь Хуань снова вышел в бой; его опять встретили Гуань Син и Чжан Бао. Оружие скрестили Гуань Син и Сунь Хуань. Яростно бился с отважным противником Сунь Хуань и все же бежал от него. Войска молодых военачальников перешли в наступление. Чжан Бао, первым ворвавшийся во вражеский лагерь, столкнулся с Се Цзинем и ударом копья поразил его насмерть. Разгром войск Сунь Хуаня завершили подоспевшие отряды У Баня, Чжан Наня и Фын Си. Одержав полную победу, Чжан Бао собрал свое войско. Но Гуань Син не вернулся. – Если мой брат погиб, и мне не жить! – горестно вскричал Чжан Бао. Схватив копье, он вскочил на коня и помчался на поиски. Проехав всего лишь несколько ли, он увидел Гуань Сина; меч был у него в левой руке, правой он крепко держал какого‑то воина. – Кого поймал? – закричал Чжан Бао. – Пленного. Я приметил его еще во время боя и решил схватить живьем, – отвечал Гуань Син. Чжан Бао подъехал и, внимательно посмотрев на пленника, узнал Тань Сюна, который вчера стрелял в него. Возвратившись в лагерь, они принесли голову и кровь пленника в жертву убитому коню Чжан Бао. Гонец помчался к императору Сянь‑чжу с донесением о большой победе. Потеряв своих лучших воинов Ли И, Се Цзина, Тань Сюна и многих других, Сунь Хуань понял, что ему не одолеть врага, и отправил гонца к Сунь Цюаню просить помощи. Тем временем военачальники Чжан Нань и Фын Си предложили У Баню завершить разгром потерпевших поражение в бою войск Сунь Хуаня и захватить их лагерь. – Сунь Хуань действительно разбит, – возразил У Бань, – а вот военачальник Чжу Жань со своим флотом стоит в верховьях реки и потерь никаких не понес. Мы пойдем брать лагеря, а Чжу Жань высадится на берег и отрежет нам обратный путь… – Ну, это не страшно! – воскликнул Чжан Нань. – Чжан Бао и Гуань Син могут устроить сильную засаду в горах. Пусть только Чжу Жань высадится, они возьмут его в клещи и не дадут ходу! – Тогда надо подготовиться к этому. Зашлем к Чжу Жаню трех‑четырех воинов под видом перебежчиков, и они сообщат ему о нашем намерении захватить лагерь Сунь Хуаня, – подумав, сказал У Бань. – Чжу Жань поспешит на помощь своим, а мы из засады нападем на него. Чжан Нань и Фын Си начали готовиться к сражению. Чжу Жань собирался идти на помощь Сунь Хуаню, когда привели перебежчиков. Чжу Жань стал их допрашивать. – Мы воины из отряда Фын Си, – отвечали те, – но наш военачальник и награждает и наказывает несправедливо. Вот мы и решили сдаться вам, чтобы сообщить одну тайну. – Какую? – быстро спросил Чжу Жань. – Сегодня ночью Фын Си решил захватить лагерь Сунь Хуаня. Он говорил, что ему дадут сигнал к нападению. Чжу Жань тотчас же послал гонца предупредить Сунь Хуаня. Но гонец не добрался до места, он был убит в пути воинами Гуань Сина. На военном совете военачальник Цуй Юй сказал Чжу Жаню: – Не слишком доверяйте этим перебежчикам! Возможно, их подослали с целью заманить нас в ловушку. Как бы не погубить наш флот. Вы оставайтесь на месте, а я совершу вылазку. Чжу Жань согласился, чтобы Цуй Юй с десятитысячным войском пошел на помощь Сунь Хуаню. А ночью Фын Си, Чжан Нань и У Бань со своими отрядами действительно ворвались в лагеря Сунь Хуаня, и воины его обратились в бегство. Цуй Юй, заметив в лагерях сигнальные огни, стал торопить свое войско. Но едва они обогнули гору, как в ущелье загремели барабаны, и на них с двух сторон напали Гуань Син и Чжан Бао. Цуй Юй хотел бежать, но столкнулся с Чжан Бао, который в первой же схватке взял его живьем в плен. Узнав об этом, Чжу Жань увел свои суда вниз по реке на пятьдесят‑шестьдесят ли. Сунь Хуаню с остатками войск удалось бежать. – Нет ли здесь поблизости какой‑нибудь крепости, где можно было бы укрыться и запастись провиантом? – спросил он военачальников. – Немного севернее находится город Илин, – ответили ему. Сунь Хуань направился в ту сторону, и едва успел войти в город, как подошел У Бань и осадил Илин. Гуань Син и Чжан Бао отправили под большой охраной пленного Цуй Юя к Сянь‑чжу в Цзыгуй. Император приказал наградить воинов, а Цуй Юя казнить. Это навело страх на военачальников Сунь Цюаня, и слава Сянь‑чжу загремела еще громче. Когда от Сунь Хуаня прискакал гонец с просьбой о помощи, Сунь Цюань сильно встревожился и созвал на совет гражданских и военных чиновников. – Сунь Хуань осажден в Илине, Чжу Жань потерпел поражение. Сила вражеских войск растет. Как нам быть? – Правда, мы потеряли многих военачальников, но у нас еще остались другие, – произнес Чжан Чжао. – Чего же нам бояться Лю Бэя? Назначьте главным полководцем Хань Дана и дайте ему в помощники Чжоу Тая. Во главе передовых войск поставьте Пань Чжана, а Лин Туна во главе тылового отряда; Гань Нин пусть ведет основные силы. Сунь Цюань принял этот совет, и военачальники стали спешно готовиться к походу. Только один Гань Нин, в то время болевший, не мог выступить вместе с ними. Тем временем войска Сянь‑чжу вышли на границу Илинского округа. Император приказал на протяжении семидесяти ли создать цепь из сорока лагерей. Необыкновенные подвиги молодых воинов Гуань Сина и Чжан Бао заставили призадуматься Сянь‑чжу, и он со вздохом сказал: – Наши старые военачальники совсем одряхлели. Теперь мы надеемся лишь на наших героев‑племянников, с ними нечего бояться Сунь Цюаня! В этот момент ему доложили, что приближаются войска Хань Дана и Чжоу Тая. Сянь‑чжу стал думать, кого бы из военачальников послать против врага, как вдруг вбежал приближенный сановник и испуганно сказал: – Государь! Старый Хуан Чжун со своими воинами перешел на сторону врага! Но Сянь‑чжу засмеялся: – Хуан Чжун не такой человек, чтобы изменить нам! Его глубоко задели наши слова, что старые военачальники больше не совершают подвигов, и теперь он все силы приложит, чтобы доказать обратное! Вызвав к себе Гуань Сина и Чжан Бао, Сянь‑чжу сказал: – Хуан Чжун может допустить какую‑нибудь ошибку, и вам придется помочь ему. Только и сами будьте осторожны! Молодые воины с поклоном приняли приказ императора и повели свои войска на помощь Хуан Чжуну. Поистине:
Старик, что служил господину, не зная измен и коварства, Еще одним подвигом смелым прославит свое государство.
Тот, кто хочет узнать, чем закончился поход Хуан Чжуна, пусть посмотрит следующую главу.
|