Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 4. Фарисейяс кывлöмаöсь, Исуслöн пö Иоан дорысь унджык нин велöдчысьыс, Сiйö пö унджык йöзöс пыртö





Фарисейяс кывлöмаöсь, Исуслöн пö Иоан дорысь унджык нин велöдчысьыс, Сiйö пö унджык йöзöс пыртö. Дерт, Исус эз Ачыс пырт, а пыртiсны Сылöн велöдчысьясыс. Кор Исус тöдмалiс, мый фарисейяс кывлöмаöсь та йылысь, 3 Сiйö эновтiс Юдея му да бöр мунiс Галилеяö. 4 Сылы ковмис мунны Самария му пыр. 5 Исус воис Самария муö, Сикар нима карö. Тайö карсяньыс матын вöлi му, кодöс Яков сетлöма Öсип пиыслы. 6 Сэнi вöлi Яковлöн юкмöс. Дыр мунöмысла Исус мудзис да пуксис шойччыштны юкмöс дорас. Вöлi лун шöр гöгöр. 7 Самарияса ань локтiс сэтчö вала. Исус шыасис сы дiнö: «Юктöдышт Менö ванад». 8 Исуслöн велöдчысьясыс вöлi мунöмаöсь карö сёян ньöбны. 9 Ань шуис Исуслы: «Ачыд Тэ юдей, а коран менсьым, самарияса аньлысь, ва юны?» Юдейяс öд самарияса войтыркöд оз волысьны. 10 Исус вочавидзис аньлы: «Тэ кö тöдiн Енлысь сетöмторсö да Сiйöс, кодi шуö тэныд тайö кывъяссö: "Юктöдышт Менö ванад", тэ эськö ачыд корин Сылысь васö, и Сiйö сетiс тэныд ловъя ва». 11 Ань шуис Сылы: «Господьöй, юкмöсыс öд джуджыд, мыйöн нö Тэ сэтысь гумовтан? Кытысь Тэ ловъя васö босьтан? 12 Тэ öмöй Яков батьным дорысь ыджыдджык? Тайö юкмöссö сiйö сетöма миянлы. Татысь сiйö ачыс юлöма, тшöтш сылöн пияныс да пемöсъясыс». 13 Исус вочавидзис: «Тайö васö юысьлöн горшыс бара на косьмас. 14 Но Ме сета ва, и кодi кутас юны тайö васö, сылöн горшыс некор оз кут косьмыны. Ваыс, кодöс Ме сета сылы, лоö сы пытшкын помтöм олöмö визувтысь дзулькйöн». 15 Ань шуис Сылы: «Господьöй, вай меным тайö васö, медым менам горшöй эз нин косьмы. Сэки татчö ваысла волыны оз ковмы». 16 Исус шуис аньлы: «Ветлы, кор верöстö да лок татчö». 17 Ань вочавидзис: «Верöсöй менам абу». Исус шуис: «Тэ веськыда висьталiн, мый тэнад верöсыд абу. 18 Тэ витысь верöс сайын вöлiн, но сiйö мортыс, кодкöд тэ öнi олан, абу верöс тэныд. Тэ збыльсö висьталан». 19 Ань шуис Сылы: «Господьöй, ме аддза, мый Тэ – пророк. 20 Миян батьяс копрасисны-кевмысисны Енмыслы тайö керöсас. А тi, юдейяс, шуанныд, колö пö копрасьны Енмыслы сöмын Ерусалимын». 21 Исус шуис сылы: «Аньöй, эскы Меным, воас кад, кор тi онö кутöй копрасьны Батьлы тайö керöсас да Ерусалимын. 22 Тi, самарияса войтыр, копрасянныд Сылы, кодöс онö тöдöй. А ми копрасям Сылы, кодöс тöдам, öд мездмöмыс воö юдейяссянь. 23 Воас кад да воис нин, кор Батьлы збыльысь копрасьысьяс кутасны кевмысьны Сылы Ловсянь да збыльыс серти. Татшöм кевмысьысьясöс корсьö Аслыс Бать. 24 Енмыс эм Лов. Сiдзкö, Енлы кевмысьысьяслы колö кевмысьны Ловсянь да збыльыс серти». 25 Ань шуис Исуслы: «Тöда, мый локтас Мессия-Кристос. Сiйö локтас да, ставсö висьталас миянлы». 26 Исус шуис аньлы: «Тайö Ме, тэкöд Сёрнитысьыс». 27 Сiйö кадас воисны велöдчысьясыс. Найö шензисны, мый Исус сёрнитö анькöд. Сöмын некод на пиысь эз юав, мыйла да мый йылысь Сiйö сёрнитö анькöд. 28 Сэки ань колис ва дозсö, мунiс карас да шуис йöзыслы: 29 «Локтöй, видзöдлöй тайö Мортыс вылö. Сiйö висьталiс меным ставсö, мый ме вöчлi. Абу-ö Сiйö Кристос?» 30 Йöзыс петiсны карсьыс да локтiсны Исус дiнö. 31 Сэккостi велöдчысьясыс корисны Исусöс: «Велöдысь, лок сёйны!» 32 Исус шуис налы: «Менам эм сёян, код йылысь тi онö тöдöй». 33 Велöдчысьясыс ас костаныс шензисны: «Эз-ö кодкö вай Сылы сёянсö?» 34 Исус шуис налы: «Менам сёянöй – ставсö вöчны Менö Мöдöдысьлöн кöсйöм серти да эштöдны Сылысь уджсö. 35 Тi шуанныд, нёль тöлысь мысти пö воас вундан кад. Висьтала тiянлы: видзöдлöй кöдзöм муяс вылö. Найö кельдöдöмаöсь нин вундiгкежлö. 36 Вундысь босьтö удждонсö öнi нин, сiйö чукöртö няньсö помтöм олöмö. Та вöсна кöдзысь да вундысь öтвыв нимкодясьöны. 37 Кывйöз веськыда висьталö: "Öти кöдзö, а мöд вундö". 38 Ме мöдöдi тiянöс вундыны му вылö, кытчö тi энö кöдзлöй. Сэнi мырсисны мукöдыс, но тi накöд тшöтш идраланныд быдтöмторсö». 39 Ань шуис сiйö карас олысьяслы: «Исус висьталiс меным ставсö, мый ме вöчлi». Та вöсна самарияса йöз унаöн пондiсны эскыны Исуслы. 40 Найö локтiсны Исус дiнö да корисны олыштны Сiйöс на ордын. Сiйö кольччылiс сэтчö кык лун кежлö. 41 Ачыс Исус сёрнитiс накöд, та вöсна нöшта на унджыкöн эскисны Сылы. 42 Найö шуисны аньлы: «Öнi ми эскам огö сöмын тэнад висьталöм вöсна. Ми эскам сы понда, мый асьным кывлiм Сiйöс да тöдам: Сiйö збыльысь муюгыдсö Мездысь, Кристос». 43 Кык лун мысти Исус мунiс сэтысь Галилея муö. 44 Исус шулiс, пророкöс пö ас муас оз пыдди пуктыны. 45 Кор Исус локтiс Галилеяö, сэтчöс йöзыс сибöдiсны Сiйöс. Öд найö тшöтш ветлiсны Ерусалимö Ыджыд лун кежлö да аддзылiсны, мый Исус вöчлiс сэнi. 46 Исус бара локтiс Галилеяса Кана карö, кöнi Сiйö васö пöртлiс винаö. Галилеяса Капернаум карын олiс öксылöн отсасьысь, кодлöн пиыс вöлi висьö. 47 Отсасьысь кывлiс, мый Исус локтöма Юдея муысь Галилеяö. Сiйö локтiс Исус дiнö да корис Сiйöс бурдöдны писö, кодi вöлi кулан выйын. 48 Исус шуис сылы: «Тi онö эскöй, онö кö аддзылöй индысьпасъяс да шензьöданаторъяс!» 49 Öксылöн отсасьысь шуис Исуслы: «Господьöй, волы кытчöдз пиöй ловъя на!» 50 Исус шуис сылы: «Мун, тэнад пиыд бурдiс». Öксылöн отсасьысь эскис Исуслöн кывъясö да мунiс гортас. 51 Туяс сылы паныдасисны кесйöгъясыс. Найö шуисны: «Тэнад пиыд бурдiс!» 52 Сiйö юалiс налысь, корджык пиыслы кокньöдiс. Найö вочавидзисны: «Тöрыт, час лунö, биа висьöмыс эновтiс сiйöс». 53 Сэки батьыс гöгöрвоис, мый буретш сiйö кадас воис бурдöмыс, кор Исус шуис сылы: «Тэнад пиыд бурдiс». Сэки батьыс да став сылöн гортсаыс эскисны Исуслы. 54 Тайö вöлi мöд шензьöданатор, кодöс вöчис Исус Юдея муысь Галилеяö воöм бöрын.

Date: 2015-12-13; view: 357; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию