Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 73
Долгое время Финн, Леся и Стоун просто молча смотрели друг на друга. Затем старушка без стеснения выругалась. – Джон Kapp? Ты? Здесь?.. Убийца! Оливер обернулся к Финну. – Только что я видел, как какой‑то мужчина стоял у вас под дверью и подслушивал. Судя по выражению его лица, он отлично понял, о чем вы говорили. Кстати, я знаю, из какой палаты он перед этим вышел. И я «случайно» в нее заглянул. Там возле пациента дежурит еще один мужчина. Финн даже не шевельнулся. – И кто он такой? – В мою бытность в ЦРУ их называли «хранителями склепов». Если ответственный сотрудник получал серьезную травму головного мозга, за ним устраивали круглосуточное наблюдение, чтобы он не выдал тот или иной секрет. – ЦРУ здесь? – изумилась Леся. – По‑вашему, мужчина, который вышел из палаты, – «хранитель склепа», закончивший смену?.. Причем он услышал нашу беседу и все понял? – медленно спросил Финн. – Язык, которым вы пользовались, дает неплохое прикрытие. Почти никто не сумел бы разобрать ни слова. – Кроме вас, то есть? – прищурился Финн. Стоун кивнул. – Без языковых навыков в нашей работе никуда… Надо уходить. Немедленно. Финн бросил взгляд на мать, которая до сих пор с ненавистью взирала на Стоуна. – А с какой стати мы должны вам верить? Может, вы нарочно тащите нас в западню? – Вот именно, – кивнула Леся. – В западню. Как проделали с твоим отцом. – Если бы таковы были мои намерения, я бы просто дождался, когда вы уйдете, – ответил Стоун, обращаясь к Финну, – и застрелил бы вас по пути в аэропорт; там как раз есть подходящий лесок… А что касается вашей матушки, то данное место охраняется из рук вон плохо. Отпертая дверь, подушка… – Он пожал плечами. – К тому же если бы я работал на ЦРУ, то разве стал бы заходить в палату и предупреждать об угрозе? Я бы просто их на вас навел, и все. – Откуда вы вообще узнали, куда приходить? – поинтересовался Финн. – Проследил за вами от Вашингтона. Сегодня утром я заметил вас у Сенаторского корпуса. Вы производили подозрительное впечатление. – Не думал я, что настолько выделяюсь… – И не выделялись. Просто я знаю, как и куда смотреть. – А зачем вы приходили к офису Симпсона? – Кое‑кто сказал мне – не по своей воле, впрочем, – что дело Рейфилда Соломона вновь стало приоритетным для ЦРУ. – С чего вдруг? – настороженно спросил Финн. Стоун смерил его взглядом. «И я в ту пору был таким же…» – Когда убиваешь из мести, то хочешь, чтобы жертва знала «почему». То есть надо предварительно падать знак. Думаю, вы предупредили Чинчетти, Бингема и Коула. Так же, как и Картера Грея. И он понял, что все завязано на Рейфилда Соломона. Впрочем, Грей, конечно, не погиб. – Что?! – взвизгнула Леся и с упреком уставилась на сына. – Картер Грей жив? – даже не моргнув, переспросил он. Стоун кивнул. – Без сомнения, подслушивавший мужчина кинулся… – …докладывать Грею, – закончил Финн. Он выдернул дорожную сумку матери из‑под кровати и принялся запихивать туда ее вещи. – Что ты делаешь? – спросила старушка. Финн схватил ее за руку: – Идем. – Куда? – Отсюда, – сказал Стоун. Финн бросил на него взгляд. – Самолет? Стоун помотал головой. – Поздно, рейсы уже наверняка под колпаком. Про меня они не знают, во всяком случае, пока. В аэропорту я арендую машину. Помните тот лесистый участок дороги, о котором я упоминал? Встретимся там через двадцать минут. – Гарри, не верь ему! Он убил твоего отца, – сказала Леся на чистом русском языке. На том же языке ей ответил и Стоун: – Вы правы. Это я возглавлял группу, которая расправилась с вашим супругом. Сейчас я знаю, что он был невиновен. Я же потерял и жену, и дочь, служа моей стране. Тридцать лет я пытаюсь искупить вину, но вряд ли оставшегося времени хватит, чтобы заплатить по счетам. Да, у вас нет причин мне верить. Однако я готов пожертвовать собственной жизнью, чтобы спасти вас обоих. – Но почему? Что вас заставляет так делать? – спросила Леся более спокойным тоном, на сей раз по‑английски. – Потому что я следовал приказам, не задаваясь вопросами. Потому что я отнял жизнь у другого человека, хотя не имел на то никакого права. И еще потому, что вы успели достаточно настрадаться. Пять минут спустя они покинули частную лечебницу через черный ход. Даже с палочкой Леся демонстрировала довольно бодрый шаг; она была не столь уж беспомощна, как пыталась внушить окружающим. Стоун оставил их поджидать в лесу, а сам бросился в аэропорт, где арендовал машину. Наметанным глазом он уже приметил кое‑какую скрытую суету вокруг, которая не предвещала ничего хорошего. Все же старые навыки включились автоматически, и он приступил к методичной реализации плана побега. Стоун вернулся к лесу на автомобиле, и с помощью Финна, который, вооружившись картой, выполнял функции штурмана, им удалось по полузаброшенным сельским грунтовкам выбраться на федеральную трассу. – Куда теперь? – спросил Финн. – На Вашингтон, – последовал ответ.
Date: 2015-12-13; view: 306; Нарушение авторских прав |