Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






I keep myself busy. (я нахожу себе занятия)





(я нахожу себе занятия)

 

AMONG the things that I brought from the ship there were several which I have not told you about (среди вещей, который я перевез/перенес с корабля, было несколько, о которых я не рассказал вам). I will name them now (я назову их сейчас).

 

 

First I got from the captain's desk some pens, ink, and paper (прежде всего я взял с капитанского стола несколько перьев, чернила и бумагу; pen — перо /писчее/). These were afterward a great comfort to me (они были впоследствии большим подспорьем для меня = очень пригодились; comfort — утешение; поддержка, помощь), as you shall learn (как вы узнаете; to learn — учить /что-л./; узнавать).

There were some charts and compasses (там было несколько карт и компасов), and three or four books on navigation (и три или четыре книги по навигации). These I threw in a corner (их: «эти» я бросил в углу), for I did not think I should ever need them (так как я не думал, что когда-нибудь они потребуются мне).

Among my own things there were three very old Bibles (среди моих собственных вещей было три очень старых Библии), which I had bought in England and had packed with my clothing (которые я купил в Англии и упаковал вместе с моей одеждой; to buy — покупать).

And I must not forget the dog and two cats (и я не должен забывать = должен упомянуть собаку и двух кошек) that came to shore with me (которые прибыли на берег со мной). I carried both the cats on my raft with my first cargo (я привез обеих кошек на своем плоту с первым грузом).

As for the dog (что касается пса), he jumped off the wreck (он спрыгнул с потерпевшего крушение корабля) and swam to the shore (и доплыл до берега). He was my best friend for a long time (он был моим лучшим другом долгое время). He followed me everywhere (он ходил за мной всюду; to follow smb. — следовать за кем-л.). He would run and fetch things to me (он бегал и приносил мне вещи; would — /зд./ служебный глагол, выражающий привычное действие, относящееся к прошедшему) as I bade him (как я просил его; to bid — приказывать; просить). I wanted him to talk to me (я хотел, чтобы он говорил со мной), but this he could not do (но этого он не мог делать).

As for my pens, ink, and paper (что касается моих перьев, чернил и бумаги), I took the greatest care of them (я очень заботился о них: «брал величайшую заботу о них»). As long as my ink lasted (пока мои чернила были = пока у меня были мои чернила; to last — продолжаться, сохраняться), I wrote down everything that happened to me (я записывал все, что происходило со мной; to write — писать; to write down — записывать).

But when that was gone (но когда это кончилось), I could write no more for I did not know how to make ink (я не мог больше писать, так как не знал, как делать чернила).

I soon found that I needed many things to make me comfortable (я вскоре обнаружил, что мне нужно было много вещей, чтобы устроиться удобно/обеспечить себе комфорт).

First, I wanted a chair and a table (во-первых, я хотел стул и стол); for without them I must live like a savage (так как без них я должен жить, как дикарь).

So I set to work (так что/поэтому я принялся за работу). I had never handled a tool in my life (я никогда в жизни не управлялся с инструментами = мне не приходилось пользоваться инструментами). But I had a saw, an ax (но у меня была пила, топор), and several hatchets (и несколько топориков/резаков); and I soon learned to use them all (и я вскоре научился пользоваться ими всеми).

If I wanted a board (если я хотел доску), I had to chop down a tree (мне нужно было срубить дерево). From the trunk of the tree I cut a log (из ствола я вырезал бревно) of the length that my board was to be (той длины, которой должна была быть моя доска). Then I split the log (затем я раскалывал бревно) and hewed it flat till it was as thin as a board (и обрубал его плоско, пока оно не было тонким, как доска).

All this took time and much hard work (все это занимало время и /требовало/ много тяжелой работы). But I had nothing else to do (но у меня /все равно/ не было ничего другого, чем заняться).

I made the table and chair out of short pieces of board (я сделал стол и стул из коротких кусков = отрезков доски) I had brought from the ship (которую я принес с корабля).

Of the large boards which I hewed from trees (из больших досок, которые я вырубил из деревьев), I made some wide shelves (я смастерил широкие полки) along the side of my cave or kitchen (вдоль стен моей пещеры и кухни).

On these shelves I laid my tools, nails, and other things (на эти полки я положил мои инструменты, гвозди и другие вещи).

I had a place for everything (у меня было место для всего), and kept everything in its place (и я держал все на своем месте).

My cave looked like some stores you have seen where a little of everything is kept for sale (моя пещера выглядела подобно некоторым магазинам/складам, которые вы видели, где всего понемногу хранится на продажу).

From time to time I made many useful things (время от времени я делал много полезных вещей).

From a piece of hard wood (из куска крепкой древесины) that I cut in the forest (которую я срезал в лесу) I made a spade to dig with (я сделал лопату, чтобы копать = которой можно копать). The handle I shaped (ручке я придал форму) just like the handles you buy at the stores (совсем как ручки, /которые/ вы покупаете в магазинах). But the shovel part was of wood (но лопатная часть была из дерева) and would not last long (и не продержалась долго; to last — продолжаться, тянуться, длиться; сохраняться; выдерживать).

While I was digging my cave (пока я копал пещеру), I found it very hard work to carry the earth and small stones away (я обнаружил, что очень тяжело оттаскивать землю и маленькие камни; to carry away — уносить прочь). I needed a wheelbarrow very much (мне очень нужна была тачка; to need smth. — нуждаться в чем-л.).

I could make the frame part of this (я мог сделать каркас этого = каркас тачки), but I did not know how to make the wheel (но я не знал, как сделать колесо). I worked four days at it (я трудился над этим четыре дня), and then had to give it up (и затем должен был бросить это/отказаться от этого).

At last I made me a kind of hod (в конце концов я сделал себе подобие лотка /для подноса кирпичей/), like that which masons use (подобно таким, как используют каменщики). It was better than a basket (это было лучше, чем ведро) and almost as good as a wheelbarrow (и почти так же хорошо, как тачка).

 

comfort [ˈkʌmfǝt], learn [lǝ:n], navigation [ˌnævɪˈɡeɪʃ(ǝ)n], jump [ʤʌmp], everywhere [ˈevrɪweǝ], comfortable [ˈkʌmf(ǝ)tǝbl], cut [kʌt], hew [hju:], table [ˈteɪbl], chair [ˈtʃeǝ], forest [ˈfɔrɪst], shovel [ʃʌvl], wood [wud], wheelbarrow [ˈwi:lˌbærǝu], mason [ˈmeɪs(ǝ)n], basket [ˈbɑ:skɪt]

 

Date: 2015-12-12; view: 312; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию