Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Кровное родство
Дом, семья, марай — это прежде всего мать и ее дочери, затем их мужья и дети, а также неженатые сыновья или другие родственники матери, живущие с ней в одном доме и выполняющие в большой семье функции неких экономических единиц. Когда такая семья становилась слишком большой, одна из дочерей могла выделиться из нее вместе со своим мужем и детьми и занять совершенно отдельный дом или часть дома, создав отдельную семью; после этого отношения между двумя семьями покоились главным образом на их принадлежности к одному и тому же Дому. Однако и привязанность к кровным родственникам тоже сохранялась, а различные обязательства, связанные с кровными узами, исполнялись и воспринимались весьма серьезно. Со стороны матери это обеспечивало как бы двойную связь; со стороны отца легко могло превратиться в двойные кандалы. Кровное родство описывалось с помощью нескольких уточняющих терминов. Вот наиболее распространенные из них: Мать: мамоу Отец: бата, та, тат Бабушка: хома Мать матери: ома Мать отца: татвама Дедушка: хотат Отец матери: маета Отец отца: тавта Дочь: соу Сын: дуча Внук или внучка: шепин Брат или сестра: кош Сестра: кекош (дочь моей матери или дочь обоих моим родителей) Брат: такош (сын моей матери или сын обоих моих родителей) Сводная сестра: хвиккош (дочь моего отца, но не моей матери) Сводный брат: хвиккоша (сын моего отца, но не моей матери) Тетя (сестра моей матери): мади или амасоу Тетя (сестра моего отца): такекош Дядя (брат моей матери): матаи Дядя (брат моего отца): татакош (Для двоюродной бабушки и т. п. используется корневое слово хо со значением «старый», в этом случае выполняющее функции префикса к исходным словам.) Племянница (дочь моей сестры): мадисоу Племянница (дочь моего брата; а также дочь сестры или брата моего мужа): кетро Племянник (сын моей сестры): мадиду Племянник (сын моего брата; а также сын сестры или братл моего мужа): кетра Двоюродный брат или сестра (по материнской линии или по линяй Дома): мачеди Двоюродный брат кли сестра (по отцовской линии или из другого Дома): чоуд Существуют и другие термины, несколько различные в Нижней и Верхней Долине, которые применяют для определения особо сложных родственных отношений, возникающих в результате второго или третьего брака. Термины родства по Дому, не смешанного с кровным родством, образуются путем прибавления префикса ма-(и иногда притяжательного прилагательного) к соответствующему термину: маривдуча — сын моего Дома; макекош — сестра по Дому, и так далее. Термины как кровного родства, так и родства по Дому постоянно используются в приветствиях и при выражении особой нежности и привязанности.
Date: 2015-12-12; view: 431; Нарушение авторских прав |