Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Падежи и частицы

 

В корейском языке, как и в английском, существительные не имеют категории рода, но изменяются по числам и падежам. Также в корейском языке нет артиклей. Множественное число образуется очень просто – прибавлением окончания –들 (тыль/дыль). Например: 집 (чип) "дом" – 집들 (чиптыль) "дома", 새 (сэ) "птица" – 새들 (сэдыль) "птицы". Однако если вы уже указали, что предметов несколько, допустим, с помощью слов 여러 (йŏрŏ) "несколько" или 많이 (мани) "много", а также если вы указали точное число предметов, например 두 학생 (ту хаксэнъ) "два ученика", то окончание множественного числа обычно опускается, ведь и так ясно, что предмет не один.

Теперь перейдем к падежам. Сразу скажем, что в отличие от большинства европейских языков (русского, немецкого или латыни) в корейском не существуют типы склонения существительных. Однако некоторые падежи все-таки имеют два варианта падежного окончания, но определить, когда какой вариант следует употребить, очень просто – это зависит от того, заканчивается ли слово на гласный или на согласный.

Именительный падеж, обозначающий субъект предложения, отвечает на вопрос "кто? что?". Слово в этом падеже получает окончание –이 (и), если оно оканчивается на согласный, например 집 (чип) – 집이 (чиби) "дом", 사람 (сарам) – 사람이 (сарами) "человек", и окончание –가 (га) – если оканчивается на гласный: 개 (кэ) – 개가 (кэга) "собака", 친구 (чхингу) – 친구가 (чхингуга) "друг".

Винительный падеж, обозначающий объект предложения и отвечающий на вопрос "кого? что?" также имеет два окончания. После согласной ставится –을 (ыль): 사람을 봅니다 (сарамыль помнида) "человека вижу", 책을 읽습니다 (чхэгыль иксымнида) "книгу читаю". После гласной надо поставить –를: 숙제를 합니다 (сукчерыль хамнида) "домашнее задание делаю", 맥주를 마십니다 (мэкчурыль масимнида) "пиво пью".

У дательного падежа только одно окончание, 에 (е). Этот падеж имеет несколько значений. Во-первых, он указывает на время, например 두 시에 (ту сие) "в два часа", 지난 해에 (чинан хэе) "в прошлом году". Обратите внимание, что слова 오늘 (оныль) "сегодня", 내일 (нэиль) "завтра", 어제 (ŏдже) "вчера" обычно употребляются без каких-либо окончаний: 어제 친구를 만났습니다 (ŏдже чхингурыль маннассымнида) "вчера друга встретил", 내일 극장으로 가겠습니다 (нэиль кыкчанъыро кагессымнида) "завтра в театр иду".

Во-вторых, дательный падеж может указывать направление (куда?). Например: 학교에 갑니다 (хаккйое камнида) "в школу иду", 집에 돌아왔습니다 "чибе торавассымнида) "домой вернулся". Однако в этом значении он употребляется достаточно редко.

Третья функция дательного падежа – обозначение местонахождения (где?). Здесь существует некоторое отличие от русского языка. Когда мы говорим по-русски, мы используем один и тот же падеж в предложениях типа "он дома слушает музыку" или "он сейчас дома". В корейском языке в этих предложениях будут использованы разные падежи. Дательный ставится в том случае, когда кто-то где-то находится или отсутствует. Соответственно он используется с глаголами 있다 (итта) "быть, находиться, иметься" и 없다 (ŏпта) "не иметься, отсутствовать". Например 고양이가 방에 없습니다 (коянъига панъе ŏпсымнида) "кошки в комнате нет", 학생들이 교실에 있습니다 (хаксэнъдыри кйосире иссымнида) "ученики находятся в аудитории".


Что касается места, где происходит действие, то оно обозначается специальным местным падежом, который имеет окончание –에서 (есŏ) и также отвечает на вопрос "где?", например: 공장에서 근무합니다 (конъджанъесŏ кынмухамнида) "работаю на заводе", 대학교에서 공부합니다 (тэхаккйоесŏ конъбухамнида) "учусь в университете". Другое значение местого падежа "из, от", например 집에서 나갔습니다 (чибесŏ нагассымнида) "вышел из дома", 한국에서 왔습니다 (хангугесŏ вассымнида) "приехал из Кореи".

На вопрос "кому?" отвечает дательный падеж лица, имеющий окончание –에게 (еге). В устной речи также употребляется его заменитель –한테 (хантхе). Например: 형에게 잡지를 주었어요 (хйŏнъеге чапчирыль чуŏссŏйо) "старшему брату журнал дал". На вопрос "от кого?" отвечает местный падеж лица, окончание 에게서 (егесŏ) или в разговорном варианте 한테서 (хантхесŏ): 부모에게서 편지를 받았어요 (пумоегесŏ пхйŏнджирыль падассŏйо) "от родителей письмо получил".

Творительный падеж имеет два окончания: -로 (ро) после гласных и ㄹ, -으로 (ыро) после согласных. Например: 마치로 못을 박습니다 (мачхиро мосыль паксымнида) "молотком гвоздь забиваю", 교회로 갑니다 (кйохверо камнида) "в церковь иду", 한국말로 말합니다 (хангунъмалло мархамнида) "говорю по-корейски". Этот падеж обозначает направление движения и в этом качестве используется значительно чаще, чем дательный. Например: 서울로 갑니다 (сŏулло камнида) "в Сеул еду". Также творительный падеж указывает на способ действия: 버스로 갑니다 (пŏсыро камнида) "еду автобусом (на автобусе)", 큰 소리로 외칩니다 (кхын сориро вечхимнида) "громким голосом выкрикивает", 포크로 먹습니다 (пхокхыро мŏксымнида) "вилкой ем", 의사로 일합니다 (ыйсаро ирхамнида) "врачом работаю". Помимо этого он означает "через", например 숲으로 걸어갑니다 (супхыро кŏрŏгамнида) "через лес (лесом) иду пешком"; "из-за": 병으로 학교로 안 왔습니다 (пйŏнъыро хаккйое ан вассымнида) "из-за болезни в школу не пришел".

Родительный падеж имеет окончание 의 (ый), которое произносится как 에 (е). Он отвечает на вопрос "чей". Например: 할아버지의 안경 (харабŏджие ангйŏнъ) "дедушки очки", 형의 자전거 (хйŏнъе чаджŏнгŏ) "старшего брата велосипед". Заметьте, что слово, оформленное окончанием 의 (е) всегда ставится перед тем словом, определением к которому оно является. Если по-русски мы говорим "машина моего друга", то по-корейски порядок слов будет "моего друга машина" – 내 친구의 자동차 (нэ чхингуе чадонъчха) и никак иначе.


Кроме этого в корейском языке существует особый соединительный падеж, который заменяет союзы "и" и "с" и соединяет два существительных. Он имеет окончание –와 (ва) после гласных и -과 (ква/гва) после согласных. Есть у него также разговорные варианты –하고 (хаго) и –랑 (ранъ) после гласных и –으랑 (ыранъ) после гласных. Например: 친구와 나란히 앉아 있어요 (чхингува нарани анджа иссŏйо) "с другом плечом к плечу сижу"; 선생님과 점심을 먹었어요 (сŏнсэнънимгва чŏмсимыль мŏгŏссŏйо) "с учителем пообедал"; 나하고 여자친구가 바로 가요 (нахаго йŏджа чхингуга паро кайо) "я с подругой в бар иду". В корейском языке существует союз "с" – 및 (мит), но используется он преимущественно в книжном языке.

 

Теперь рассмотрим основные частицы. В корейском языке частицы, такие как "тоже", "или" и т. д. присоединяются к существительным, как и падежные окончания. При этом частицы обычно вытесняют окончания именительного и винительного падежа, но сочетаются с остальными падежными окончаниями.

Частица 도 (то/до) имеет значение "тоже", например: 나도 한자를 배우려고 합니다 (Надо ханчарыль пэурйŏго хамнида) "Я тоже собираюсь учить иероглифы"; 그 사람이 신문도 읽어요 (Кы сарами синмундо ильгŏйо) "Он газеты тоже читает".

Частица 만 (ман) означает "только": 그 여자가 도서실에서만 숙제를 해요 (Кы йŏджага тосŏсиресоман сукчерыль хэйо) "Она только в читальном зале делает домашнее задание".

Частица 마다 (мада) означает "каждый", например: 날마다 수영을 합니다 (нальмада суйŏнъыль хамнида) "каждый день плаваю", 해마다 일본으로 가요 (хэмада Ильбоныро кайо) "каждый год в Японию езжу".


Частица 처럼 (чхŏрŏм) означает "словно, подобно, как": 철수가 사과처럼 빨개졌어요 (Чхŏльсуга сагва чхŏрŏм ппальгэджйŏссŏйо) "Чхольсу словно яблоко покраснел"; 이 아이가 어른처럼 말합니다 (И аига орын чхŏрŏм мархамнида) "Этот ребенок словно взрослый говорит).

Частица 부터 (путхŏ/бутхŏ) означает "от, с". В отличие от падежного окончания –에서 (есŏ) используется прежде всего во временном значении "с какого-то времени", например: 몇 시부터 수업을 시작합니까? (Мйŏс си бутхŏ суŏбыль сиджакхамникка?) "С какого времени вы начинаете занятия?"; 아홉 시부터 일합니다 (Ахоп си бутхŏ ирхамнида) "С девяти часов работаем".

Частица 까지 (ккаджи) означает "до", используется как во временном, так и в пространственном значении "до какого-то места, времени". Например: 두 시까지 오세요 (ту си ккаджи осейо) "приходите до двух часов"; 서대문까지 갑시다 (содэмун ккаджи капсида) "Давайте поедем до Западных ворот". Эта частица может сочетаться как с –에서 (есŏ), так и с 부터 (путхŏ/бутхŏ), например: 아홉 시부터 두 시까지 공부합니다 (ахоп си бутхŏ ту си ккаджи конъбухамнида) "Мы учимся с девяти до двух часов".

Наиболее сложным является применение частицы –은/는 (ын/нын). Обычно она оформляет подлежащее и в этом случае близка по значению к окончанию именительного падежа. Однако существует разница. Окончание –이/가 (и/га) оформляет некую новую информацию, тогда как –은/는 (ын/нын) показывает, что речь идет уже о чем-то известном. При этом подлежащее с частицей –은/는 (ын/нын) может быть опущено (поскольку оно уже понятно из контекста), а подлежащее с окончанием –이/가 (и/га) – нет.

Рассмотрим следующий пример:

 

이 사람이 창문을 봅니다. (И сарами чханъмуныль помнида) В окно смотрит этот человек.  
이 사람은 창문을 봅니다. (И сарамын чханъмуныль помнида) Этот человек смотрит в окно.

 

Первое предложение отвечает на вопрос "кто смотрит в окно?". Второе предложение отвечает на вопрос "что этот человек делает?". Его можно сократить до 창문을 봅니다 (чханъмуныль помнида), опустив подлежащее, поскольку уже и так ясно, о ком идет речь.

Частица –은 (ын) ставится после согласной, частица –는 (нын) после гласной: 사람은 (сарамын), 창문은 (чханъмунын), 개는 (кэнын), 아이는 (аинын).

 



<== предыдущая | следующая ==>
Визуальная диагностика_каз | Определение понятия черта личности





Date: 2015-05-19; view: 668; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.009 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию