Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Философские подходы к построению теории коммуникации. 19 page
Например, распространенный алгоритм подготовки студента"! •ф чтение задания к занятию; •ф выписывание вопросов, требующих большей подготовки; .л, чтение содержания учебных пособий для выбора нужных параграфов; <*, выписки из отдельных частей учебных текстов; ^ обобщение прочитанного материала и данных из конспектов лекций, повторное чтение конспекта и выявление главного;.ф. составление плана (назывного, вопросного, тезисного) ответа и запись его. К сожалению, так последовательно и тщательно подготовка к занятиям ведется не всегда, но следование приведенному алгоритму позволит намного улучшить результаты получения знаний, трансформации их в сознании и переноса в долговременную память. Навыки и умения чтения. Чтение — одно из важнейших средств получения нужной информации. Развитие информационных технологий связано с необходимостью получать актуальные информационные материалы из различных источников, систематизировать их, определяя ценность для процесса приобретения — передачи знаний, объем которых постоянно возрастает. Научиться читать — значит создать предпосылки для расширения и понимания общего образования, получить возможность своевременно пополнять свои профессиональные знания. Все это — необходимые условия развития интеллекта, повышения конкурентоспособности каждого специалиста. Вариант чтения зависит от целей и условий протекания процесса, от сложности содержания читаемого текста, трудности языка автора, заинтересованности читающего в получении результата, его индивидуальных особенностей и техники чтения. Наиболее существенными в этом процессе являются следующие факторы, которые определяют критерии видов чтения и в конечном итоге — его характер: ф предполагаемое использование полученной информации в дальнейшей деятельности; ф установка читателя на степень полноты и точности понимания читаемого (что вытекает из первого прложения). Формирование определенных умений чтения коррегирует с тем или иным критерием его реализации. Учение оценочного, первичного чтения: читающий бегло просматривает тексты разного объема, чтобы получить общее представление °б их содержании в целом (о теме, основных проблемах, поднимаемых в тексте, и т.д.). Далее он определяет, представляет ли текст Или отдельный его раздел интерес для более детального прочте-Ния, и проверяет, относится ли данный текст к той конкретной области знаний, в которой он хочет получить информацию. Итак,
первое умение читателя — умение оценить тематическую ленность текста для определения уровня заинтересованности дальнейшей работе с ним. Умение просмотрового или поискового чтения: читающий бегло п{ сматривает текст, стараясь найти определенные данные (формул! ровки, цифры, определения, факты). Из общей тематической правленности текста он делает вывод о возможности найти иск мые данные именно в этом тексте. Итак, усилия читателя направл^ ны на то, чтобы определить, есть ли в тексте информа! представляющая для него интерес. Отсюда и внутренняя установ* на степень полноты понимания (понять в самых общих чертах, < чем данная работа и можно ли ее использовать в своих целях). Умение чтения с общим охватом содержания: читающий бегло п| читывает текст, не пытаясь заранее прогнозировать его содерл ние, не занимаясь поиском конкретных данных. Это может быт чтение для себя, для общего развития, для удовольствия. В такс процессе не обязательно возникает установка на воспроизведен! информации в будущем. Типичный пример — чтение художестве? ной литературы, чтение специальной литературы. Читатель знак" мится с общим содержанием, выясняя, что именно говорит азтс по тому или иному вопросу. Информация при этом оценивается принципу: новое — известное, интересно — неинтересно, важно неважно и т.д. Для того чтобы сделать такую оценку, читателю статочно понять общую линию содержания, аргументации, до» тельств и т.д. Если оценки будут выражены понятиями «новое* «интересное», «важное»,. характер чтения изменится на боле серьезный. Умения изучающего чтения: читающий ' максимально полно точно извлекает из текста содержащуюся информацию, поскольв полагает, что впоследствии ему придется воспроизводить или Щ пользовать в той или иной форме полученные сведения. Такой щ цесс связан с осмыслением, интерпретацией, установкой на д тельное запоминание (всей информации или ее частей) уже в щ цессе чтения. Обычно именно так читается учебная литератуу справочники, специальные издания. Для достижения целей учебной коммуникации необходимо в* рабатывать все перечисленные умения. Сознательное извлечение информации из текста возмонкнс если определенные действия при чтении осуществляются механ!{ чески, подсознательно, т.е. умение читать основано на автомагиз"1 ции ряда навыков: •ф- навыка соотнесения зрительного образа языковой (речевой единицы с ее слухоречедвигательным образом — словом, слов* сочетанием, фразой. Такой навык особенно необходим для развития техники чтения; .ф- навыка соотнесения слухоречедвигательных образов речевых единиц с их значением (понятиями), соотнесения соответствующих грамматических структур. Чем лучше подготовлен читатель, тем быстрее у него проходит процесс подобного соотнесения. С представлениями о навыках чтения соотносятся: собственно чтение— результат сформированности психофизиологических механизмов чтения как деятельности, как процесса, и учебное чтение— система упражнений, обеспечивающих становление собственно чтения. Каждый человек когда-то учился читать. Вопрос в том, какого уровня достигла компетенция в чтении? Нужно ли и дальше развивать те умения, которые позволяют стать компетентным специалистом по извлечению актуальной информации из письменнорече-вых источников? Если развитие компетенции в чтении необходимо, следует самостоятельно или при помощи преподавателя выполнять упражнения, автоматизирующие навыки, приводящие в действие механизмы чтения, совершенствующие соответствующие умения. В развитии умений чтения как вида речевой деятельности большое внимание уделяется упражнениям, способствующим формированию понимания читаемого текста на разных уровнях: на уровне значений и на уровне смыслов. Смысловое прогнозирование развивается уже в подготовительных упражнениях: •ф- работа с перфорированными текстами; •ф- прогнозирование отсутствующих окончаний слов или фраз по контексту; •ф- предположение об общей тематической направленности текста по названию или первому абзацу; •ф- определение общего содержания текста после прочтения заключительных фраз или выводов. Последнее формируется не только упражнениями, но и всем жизненным опытом читателя, так как предполагает понимание того, что стоит за текстом, следовательно, связано не столько с пониманием его содержания, сколько с пониманием позиции автора, его умозрительного настроения. Итак, чтобы хорошо понимать читаемый текст, необходимы: •ф- определенный уровень речевых умений вообще и в данном виде речевой деятельности в частности; 'Ф' определенный уровень техники чтения; Глава 7. Письменноречевая коммуникация 7.3. Речевое воздействие письменной информации
•ф- наличие конкретной мыслительной задачи, коммуникативнс цели в процессе чтения; •ф- соотнесение собственных возможностей с уровнем труднее! текста по форме и содержанию; •ф- знание предмета, о котором идет речь в тексте, наличие ее венного опыта в данной области; знание отдельных (опор! слов, терминов, профессионализмов, слов, заимствованных других языков, и т.д. помогает быстрее и точнее понять текс При отсутствии перечисленных знаний даже многократное при чтение текста не поможет его понять; «у* степень умственного развития читающего, общее развитие, варный запас, наличие навыков языковой догадки, умение пэлй зеваться словарями и справочниками. Анализ видов чтения показывает, что различные по хараь (по психологическим установкам) умения и владение одним из I не обязательно предполагают владение другими. Стихийно, в зультате практики, они могут сформироваться и без специальшог обучения, специальных упражнений. Для каждого из видов чтения можно определить минимал! уровень, при котором языковые и технические трудности чтет не препятствуют извлечению информации с нужной степенью не ноты. Минимальный уровень для каждого вида чтения определи? следующим образом: 1) определяется объем языкового материала (лексического грамматического), достаточный для обеспечения соответствую! го умения; 2) определяется минимальная скорость оперирования этим териалом, при которой сохраняется качество соответствующег умения. Так, для просмотрового чтения определена скорост! 145 слов в минуту, для изучающего — не более 160 слов, скорости чтения с общим охватом содержания — от 220 до 550 слов в М1 (при 75—100% понимания, если текст на иностранном языке). Из сказанного можно сделать вывод о взаимосвязи видов ре1 вой деятельности, обусловливающей необходимость параллельн^ го освоения умений в различных коммуникативно-речевых про! сах. Проконтролировать развитость умений в чтении можно письме или в процессе говорения; умения писать, правильно лзл гать известную информацию контролируются в устной речи Ш при чтении. 7.3. РЕЧЕВОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ ПИСЬМЕННОЙ ИНФОРМАЦИИ $ теории коммуникации под речевым воздействием понимается регулирование деятельности адресата (получателя информации) адресанщом (отправителем информации). Проблемы, связанные с адекватностью замысла адресата (как правило, автора текста) и восприятия адресанта, решаются психолингвистами и психологами. При определении функций письменной информации так же, как и устной, чаще всего указывают на функцию передачи сообщений, сохраненных в определенной форме. Однако анализ коммуникации в отдельных сферах деятельности показывает, что это положение следует корректировать. Так, одна из целей письменноречевой коммуникации в деловой сфере — не только передача распорядительной, инструктивной, стратегической информации, но и управление деятельностью людей в ситуациях этой сферы. Перед работниками службы связей с общественностью или отдела рекламы стоит задача — побудить людей к совершению определенных действий (например, покупки), сформировать общественное мнение по какому-либо вопросу. Исходя из приведенных целей, рассмотрим более конкретно реальные задачи, которые стоят перед коммуникантами, чье общение опосредовано письменноречевой информацией в какой-либо сфере деятельности. В сфере массовой коммуникации воздействие любой (устной или письменной) информации во многом зависит от авторитета источника или носителя сообщений. Текст как единица коммуникации организуется с целью достижения максимального воздействия на адресата. При этом текст понимается весьма широко. Он представляется, в частности, как социальное явление, параметры которого обусловлены рядом социально-психологических факторов: неречевой коммуникативно-познавательной или деятельностной задачей, ситуацией общения (ее условиями) и т.д. Каждый текст приобретает смысл только в процессе коммуникации, т.е. в условиях его восприятия, понимания и реализации обратной связи. Если субъект коммуникации (отправитель информации) не пользуется доверием аудитории, уважением, интересом, исходящая от него информация будет воспринята и понята искаженно независимо от реального содержания текста. Данное обстоятельство приводит к необходимости учета в организации общения коммуникативной стратегии адресанта — субъекта речевого воздействия, а также эмотивного кода коммуникантов. Это обеспечивает смысловую приемлемость информации для получателя (адресата) — объекта речевого воздействия. Глава 7. Письменноречевая Коммуникация 7.3. Речевое воздействие письменной информации
Модель продвижения информации от адресанта к адресату 1 ставлена на рис. 7.1. и позволяет сделать несколько выводов: •ф- средства привлечения внимания объекта воздействия — ад{ та могут содержаться и в самом речевом произведении, и за< пределами, например при использовании таких носителей, престижные средства массовой информации, популярные налы, модные телепрограммы и т.д.; -ф- в процессе реализации коммуникативной стратегии адреса! последовательно решаются задачи достижения контакта м«„. коммуникантами (независимо от формы опосредования или. сроченности); привлечения внимания объекта речевого возде., ствия к отдельным элементам содержания (фактам, явления и) I учетом соответствующей замыслу формы подачи информации! изменения (или сохранения) установки восприятия адресатов данного текста. Адресант: •Ф- психологическая установка; создание сообщения; •Ф цель сообщения (информация, управление, обучение); •Ф знания, опыт; речевые умения; •v- личный тезаурус (включающий личные языковые и неязыковые знания I конкретной теме); •ф прогнозируемое эмоциональное воздействие текста Текст: •Ф кодирование замысла адресанта с учетом всех его характеристик и прогнозируемых им характеристик адресата; •Ф наличие носителя текста: (книга, газета, журнал, листовка, экран телевизора, дисплей компьютера и т.д.) Адресат: •ф психологическая установка на восприятие сообщения; •Ф- цель восприятия текста; •Ф- уровень понимания информации, связанный с особенностями текста и личным тезаурусом; -ф эмоциональная оценка текста, декодирование, обусловленное авторитетом адресанта, известностью, популярностью, приемлемостью носителя текста; •Ф обратная реакция, выраженная речевыми или неречевыми действиями Рис. 7.1. Модель продвижения информации С большей вероятностью побуждает человека к произвольному восприятию речи, т.е. интерес к речевому сообщению, сообщение, которое содержит сведения, относящиеся к его деятельности (учебе, работе, образу жизни) или личным интересам. Для создания такого сообщения адресант информации должен обладать достоверными представлениями о том, «на каком языке» говорить с адресатом: если его цель — воздействие на большую аудиторию, на массы, то он должен знать общие психологические ориентиры, предпочтения, предубеждения и т.д. этой аудитории. В тексте надо не только опираться на понятные слова, но, что важнее, необходимо прогнозировать коммуникативные потребности аудитории, мотивы возможного обращения к предлагаемой информации. В письменноречевом общении нужно учитывать, что текст (письменный) воспринимается сначала зрительно, потом формально (композиция, доступность, понятность, четкость) и только после этого на уровне проникновения в замысел автора. В теории речевых актов письменный текст рассматривается как диалог читателя с автором текста, как процесс взаимодействия читателя с текстом. Этим объясняется то, что успех реализации коммуникативной стратегии и, следовательно, успех речевого воздействия в большой степени зависит от стилистической организации текста. Если стратегия автора текста воплощает прогнозирование воздействия информации, то стратегия читателя представляет собой обработку информации, заложенной в тексте, т.е. набор действий и приемов, которыми пользуется читатель при восприятии и понимании текста. Стратегия чтения включает следующие моменты: •ф- понимание темы; •ф- идентификация себя с персонажем или автором текста; •ф- поиск доминирующей точки зрения, перспективы; •ф- установление различий буквального и образного значений; •ф- заполнение пропусков в информации (при иносказаниях, намеках, ссылках на другие источники); •ф- установление соотнесенности с другими текстами и собственным опытом; •ф- соотнесение собственной реакции на текст с широким культурным или научным контекстом и т.д. Выбор верной стратегии, обеспечив доступность текста, способствует достижению планируемого эффекта воздействия. Речевое произведение, отличающееся единством формы и содержания, характеризуется пятью основными компонентами, реализующимися в акте коммуникации: фактор отправителя текста (адресанта); фактор получателя текста (адресата); форма контакта Глава 7. Письменноречевая коммуникация ~А. Типыфиксации письменноречевых произведений
между адресантом и адресатом; характер (тип) изложения соде ния; способ кодирования (выражения) информации. Научные, учебные, деловые, рекламно-информационные и лицистические тексты достаточно насыщены разного рода ин Ьс мацией, которая не только передается и принимается, но и и«сл дуется с формальной и содержательной точек зрения в процессе 1 чевой коммуникации. Следовательно, для лучшей ориентации >{| них необходимо знание методов воздействия, используемых езтчз рами для лучшего контакта с читателями. 7.4. ТИПЫ ФИКСАЦИИ ПИСЬМЕННОРЕЧЕВЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Студенты чаще всего получают необходимую информацию из1 ных и методических изданий, поэтому будем в дальнейшем рить именно о работе с книгой как главным источником инфо >и ции. Прежде всего рассмотрим этапы работы с текстом (книгой зетой и т.д.). На первом этапе проводится предварителыьй! просмотр книги, а именно: ознакомление с аннотацией, оглавл (н* ем; беглый просмотр предисловия; просмотр отдельных выводов разделов и др. На втором этапе, убедившись в том, что пс матической направленности, языковому и общему содержанию-(ог| давлению) книга подходит, нужно зафиксировать ее выходные [ан| ные на карточке или в отдельном каталоге; в любой библиотеке можно быстро освоить технологию составления текстов карточе или каталогов. На третьем этапе после внимательного смотра данных об используемых книгах нужно рассортировать IX *1 порядке важности для дальнейшей работы. Решив зафиксировать содержание какой-либо книги, следуетвы-1 бирать тип письменной фиксации — выписки, тезисы, реферат,ан-Т нотацию. 1. Выписки. Умение делать выписки - основа работы над лк>»ой| книгой. Выписки могут быть сделаны из конкретной части тек (та,| содержать сокращения или обходиться без них. Выписки делаю- из! «чужих» книг, статей, текстов и из собственных, ранее созданжых] текстов, при подготовке к устному выступлению для этой целииС'1 пользуют письменные материалы, данные эксперимента и т.д. Зы-1 писки из чужих материалов снабжают точными ссылками на исгюч-| ник информации, помещая их в скобках или в конце текста. Е ки полезно делать лишь тогда, когда книга прочитана до конца. Это! позволит ранжировать их, отбирая более ценные. Выписать мо«на| определение, статистические данные, цитату и т.д. Например: «Историки письма утверждают, что письмо прошло длительный путь ис-но'жчк'кого развития сиг первых зарубок на деревьях, наскальных рисунков до звуко-буквенно-,-, щупа, которым сегодня пользуется большинство людей, т.е. письменная речь вторична по •япкс-машю к устной» (Русский язык и культура речи: Учебник / Под ред. проф. В. И. Макси-. М.: Гардарики, 2002 С. 59). 2. Тезисы, в записи — это положения, вбирающие в себя сущность значительной частя текста, то, что доказывает или опровергает автор, то, в чем он стремится добиться большей убедительности (определенная форма вывода, к которому он приходит). Тезис - это Заказываемое или опровергаемое положение, обобщающее содержание источника информации. Основные тезисы разделяют: на принципиально важные положения, обобщающие содержание источника (в своей совокупности они иногда носят характер главных выводов), и простые — главные мысли, входящие иногда как составная часть в конспект или реферат и не имеющие специфических особенностей основных тезисов. К каждому основному тезису может быть составлено несколько простых, раскрывающих и разъясняющих его. Записи, включающие и простые, и основные тезисы, называются сложными тезисами (их можно сравнить со сложным планом, состоящим из пунктов и подпунктов). 5. Реферат — краткая, «обогащенная» запись идей, содержащихся в едком или нескольких первоисточниках. Рефераты готовят для дальнейшего использования, например, ученые создают авторефераты тех научных произведений, которые впоследствии будут обсуждаться широкой научной общественностью (диссертаций, статей, научных отчетов и т.д.), Студенческие рефераты служат для студентов пособием для устного выступления на семинаре, зачете, экзамене. В такое выступление вносятся элементы импровизации, но обычно студент просто зачитывает реферат вслух или сдает его преподавателю в письменной форме. Реферирование — распространенный тип письменноречевой коммуникации. Реферат составляет большую часть самостоятельной работы студентов, служит опорой при подготовке деловых людей и научных деятелей к публичным выступлениям. Лаконичное изложение в реферате мыслей автора первоисточника не допускает описания собственной позиции автора реферата по рассматриваемому вопросу. Он может лишь выразить согласие Или несогласие с положениями первоисточника, обобщить их в резюме, разъяснить отдельные использованные в первоисточнике термины. В реферате однородные факты группируются в обобщениях, цифровые данные систематизируются. Все это отражается в композиции текста реферата в предельном лаконизме, простоте и Глава 7. Письменноречевая коммуникация 7.4. Типы фиксации письменноречевых произведений
нормативности языковых средств (исключения составляют ологизмы, образные выражения, сравнения). Таким образом, реферирование является сложным речевым пп| цессом, включающим определенную последовательность умсз ных действий. В этом процессе наблюдается тесная взаимосвязь ] цепции и продукции, а его эффективность обусловливается ус к ностыо аналитико-синтетической деятельности по извлечению^ переработке информации из первоисточников. Реферируя производит такие умственные операции, как выбор, сравнен* комбинирование, перестановка информационных единиц и т.д. Умения в реферировании, необходимые для качественного писания рефератов, основываются на совокупности н а в ы к о I: -ф- лексико-грамматическое перефразирование; -Ф- применение терминологии, принятой в данной сфере не профессиональной деятельности и т.п.; -ф- использование аббревиатур и сокращений; •ф- корректное оформление ссылок на использованные источник информации и т.д. На базе развитых навыков формируются сложные умения ферирования как формы фиксации информации в коммуникап ных целях: -ф- прогнозирование тематической направленности текста; члене ние текста на законченные смысловые части и установлен» смысловых отношений между отдельными частями текста; •ф- нахождение в каждой части текста смысловых вех; •ф- обобщение фактов, излагаемых в тексте, и т.д. Чтобы подготовить качественный реферат, стоит в практик* ре ферирования придерживаться следующих правил: «ф- просмотреть сначала все возможные источники необходимой информации; <ф- зафиксировать на карточках данные о каждом; •ф- составить план будущего реферата, отмечая в нем, к каким илен-| но страницам источника вы обращались; *ф- написать реферат на стандартных листах бумаги только с одной стороны. Это облегчит дальнейшую работу с ним. Для того чтобы научиться составлять качественные рефераты^ следует самостоятельно или под руководством преподавателей: вы-* полнять упражнения: 1) выписать из конкретных абзацев текста определенные слова,! формы или конструкции; 2) трансформировать выписанное в соответствии с целями рече вой деятельности; 3) сократить отдельные предложения за счет избыточной информации; 4) заменить придаточные предложения более компактными оборотами; 5) письменно ответить на вопросы, которые как бы содержат канву будущего реферата; 6) реконструировать текст по ключевым словам; 7) выписать информационное ядро (главную мысль) из каждого абзаца; 8) соединить выписанное средствами языка; 9) выписать в соответствии с целью определенные положения и аргументирующие их доказательства; 10) прочитать текст, план к нему и указать пункты плана, которые не раскрыты в реферате. Умения реферирования текстов необходимы тем, кто решил связать себя с наукой, исследовательской деятельностью. Деловые люди, желающие преуспеть в своей деятельности, сталкиваясь с текстами законов, постановлений, инструкций, документов, реферируют их для дальнейшего, более конкретного использования. На оборотной стороне титульного листа любой книги среди многих технических пометок обязательно помещена аннотация. 4. Аннотация - крайне сжатый справочный текст, включающий основные данные о книге. Например: Русский язык и культура речи: Учебник / Под ред. В.И. Максимова. М.: Гардарики, 2002. 412 с. Освещаются теоретические вопросы, очерченные программой, анализируются языковые и речевые стили, рассматривается речевая культура в научном и учебном общении, культура публичного выступления, связь культуры речи с другими науками. Предназначен для студентов высших учебных заведений. Аннотация, при некоторой схожести с рефератом, значительно отличается от него. Назначение реферата — замена подлинника кратким и обобщающим его вариантом, тем не менее достаточно полно отражающим его содержание. Аннотация сообщает о наличии некоторых сведений, информативного материала из конкретной области знаний и в то же время дает краткую оценку этого материала, объясняя, кому и для чего он может быть полезен. При чтении учебной или научной литературы целесообразно записывать аннотации книг, дополняя их при необходимости собственными справками. Форма предъявления реквизитов издания в аннотации определяется ГОСТами, которые периодически меняют- Глава 7. Письменноречевая коммуникация 7.5. Реализация синтеза речевых умений разных видов...
ся, о чем следует помнить при ведении каталога прочитанной ли| ратуры. Научившись делать выписки, составлять тезисы, рефераты нотации, можно переходить к исполнению более сложных тли письменноречевых произведений — продуцированию собстве* текстов с целью их дальнейшего использования в той или шн<з сфере речевой коммуникации. Приведем несколько практических советов специалистов: 1 •ф- если вы делаете записи, выписки, располагайте их на листе! карточке так, чтобы одна единица информации помещалась.пб| ностью на одной странице; •ф- помечайте свои записи каким-либо символом, общеприш или собственным. Так, среди индивидуальных символов, пенсий ющих некоторым авторам, встречается: П — точка зрения, 2/$ объединить,? — проверить; •ф- оставляйте в записях на бумаге широкие поля, что позв«позже дополнить их, внести коррективы; •ф- датируйте важные выписки из периодических изданий, ал тронных версий текстов, из других материалов. Это позв«проследить развитие определенных идей; •ф- учитывая коммуникативную направленность записей, воззгоЯ ность их использования в устных выступлениях, дискуссияз, семинарских занятиях, делайте собственные комментарии текстам, т.е. сопровождайте выписки записями, содержащил собственную точку зрения. 7.5. РЕАЛИЗАЦИЯ СИНТЕЗА РЕЧЕВЫХ УМЕНИЙ РАЗНЫХ ВИДОВ В УЧЕБНО-НАУЧНОЙ И ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ В учебно-научном общении синтез речевых умений особеннс глядно прослеживается при подготовке и во время участия в об дении каких-либо проблем (на диспутах, семинарских занятая конференциях и т.д.). Студенты чаще всего принимают участие семинарских занятиях. Обычно на занятии заслушиваются и згте> обсуждаются подготовленные студентами сообщения, выстушк ния, доклады по заданной теме. Процесс подготовки и участия з се минаре как последовательность реализации видов речевой деят ности представлена на рис. 7.2. Приведенная схема показы 1ае этапы речевой деятельности автора реферата и его озвучивания 1 занятии. Чтение и реферирование первоисточников Написание тезисов выступления (доклада) или развернутого плана сообщения Озвучивание подготовленных материалов Слушание выступлений коллег, комментирование, дополнение Внесение корректив в собственные записи или дополнение их Рис. 7.2. Последовательность видов речевой деятельности автора реферата Действия слушателя имеют несколько иную направленность и этапность (рис. 7.3). Date: 2015-06-06; view: 424; Нарушение авторских прав |