Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Философские подходы к построению теории коммуникации. 10 page





На основе прагматических закономерностей нередко строятся тексты юмористического характера, а также рекламные.

1. Например, в одной юмореске М. Задорнова есть такой фрагмент: «Вот и на­ступила долгожданная демократия... [пауза]... Демократы отобрали у коммунистов все их привилегии... [пауза]...//... правильно... взяли их себе». Здесь приведена цепочка обману­тых языковых ожиданий: после каждого предложения-высказывания слушатель ждет иного развития речевой ситуации. После первой фразы ожидаем хвалебных слов в адрес демократии, например: «Демократические начинания пронизывают все стороны нашей жизни; или: Приход демократии ознаменовал собой новый этап в развитии нашего общества» и т.п. Вместо этого звучит фраза: «Демократы отобрали у коммунис­тов все их привилегии... И... правильно... взяли их себе».

2. Телевизионная реклама крышек для консервирования сопровождается рек­ламным текстом, построенным с учетом прагматики предложения-высказывания. Диктор замогильным голосом произносит: «Мне... крышка!», и все зрители понима­ют, что он хочет сказать: «Мне конец!» Однако их языковые ожидания не оправдыва­ются: хор голосов радостно кричит: «И мне, имне... крышки! Нам всем нужны крышки». После паузы диктор говорит: «Покупайте крышки для консервирования!»

Так, небольшое лингвистическое мошенничество — замена винительного паде­жа именительным, характерное для разговорной речи (Мне крышка вместо Мне (надо) крышку), а также изменение интонации служат причиной появления ложных ожиданий у слушающих. Вместе с дальнейшим «разъяснением» оно повышает экс­прессивность рекламы.

4.2. СРЕДСТВА КОММУНИКАЦИИ. МЕСТО ЕСТЕСТВЕННОГО ЯЗЫКА СРЕДИ ДРУГИХ ЗНАКОВЫХ СИСТЕМ

знаковая система как звено-посредник включается в более Широкую материальную систему. Знаковые системы в совокупности образуют непрерывный ряд явлений в объективной действитель­ности. Этот ряд может быть разделен человеком (наблюдателем).


 

 

Глава 4. Вербальная коммуникация


4.2. Средства коммуникации. Место естественного языка...


 


В результате все знаковые системы могут быть расположены в ределенной последовательности в соответствии со ступенями з* ковости. Эта последовательность, «гамма», составляет особ! закон семиотики. Классификация по принципу гаммы («град> нал классификация»), предложенная Ю.С. Степановым, дана табл. 4.2.

Та б л и ц а 4.2. Основные типы знаковых систем, расположенные по степени нарастания семиотических свойств

Тип   Пример и в   Семиоти-   Семиотические  
    каком разделе   ческое   свойства  
    рассмотрен   название      
       
  След на камне от   Внутреннее   След на камне хранит информацию об удар  
    удара о другой ка-   состояние   но этот след есть часть камня; знак не облада  
    мень   отражения   свойством отдельности, система-посредник I  
            выделима из двух систем, между которыми о|  
            посредник  
  Растение повора-   Тропизм   Изгиб растения хранит информацию о воздс  
    чивается под вли-       ствии луча света, этот знак есть часть растенИ  
    янием света       но свойства отдельности знака нарастают: )  
            падения луча изгиб был иным; знак необход!  
            для существования растения (биологически |  
            левантен); система-посредник не выделима; <  
            качающее знака и означаемое им одно и то 1  
            (тождественны друг другу) '  
  В семействе пчел:   Физиологи-   Знак полностью биологически релевантен, 1  
    распределение   ческая сис-   означаемое и означающее не тождествеий  
    капелек жидкос-   тема связи   система-посредник выделима 1  
    ти с поверхности       ——— _______^  
    тела пчелы-матки          
  Раздувание   Этограмма   '1, Знак биологически релевантен; означаемо^  
    брюшка у рыбы-       означающее нетождественны; знак выделЯ  
    колюшки; порха-       выделима и вся система-посредник, ее мощ  
    ния бабочки-пер-       смоделировать в обобщенной форме (в ш|  
    ламутровки       этограммы) ^  
  Действия, жесты   Паралинг-   ———————————— "3 Знак воздействует физически, но биология  
    и позы человека,   вистика   ки нерелевантен (не важен для существовав  
    такие как подтал-       организмов); знак выделим не всегда (наш  
    кивание — знак       мер: все поведение его выражало неприяэш  
    удалиться,       система также; означаемое и означающее;!  
            тождественны, но подобны друг другу -;$  

Окончание табл. 4.2


 

— — - __- — ' — -   — _ ———————————————————      
Действия, жесты и позы человека, такие как культе^ вый танец; мане­ра сидеть; расста­новка мебели   Неявный уровень ма­териальной культурЬг \   Знак выделим не всегда, система также; озна­чаемое и означающее уже не всегда подобны  
  Эмоциональная интонация, не­осознанный от­бор слов, неосоз­нанная стилистика речи   Неявный уровеш/ языка; кон-нотативный уровень языка   Означаемое — неявный уровень психики, поэ­тому знак, как и в предыдущем типе, выражает внутреннее состояние самого говорящего (оно — означаемое); означаемое и означающее не подобны друг другу, но принадлежат одной системе (одному и тому же организму)  
  Обычная устная и письменная речь   Денотатив­ный уро­вень языка   Означаемое знака (слова) есть предмет объек­тивного мира (называемый «денотат»), озна­чающее принадлежит субъекту; знак не облада­ет абсолютной выделимостью, хотя и хорошо выделим  
  Формальное опи­сание обычной устной и пись­менной речи   Структур­ный уро­вень языка   Означаемое и означающее сближаются: озна­чаемое — общие отношения в системе языка, а означающее (запись) — форма этих отноше­ний; знак абсолютно выделим  
  Символическая (математичес­кая) логика   Абстракт­ная семио­тика   Означаемое и означающее совпадают, возника­ет иллюзия того, что символическая логика не имеет плана содержания  

Источник: Степанов Ю.С. Семиотика. М., 1971. С. 81-84.

Если взять естественный человеческий язык мерой семиотичес­ких языковых свойств и по очереди накладывать рубрику 8 шкалы на другие рубрики, то можно увидеть, что свойства языка последо­вательно возникают на ступенях эволюции. При этом по отноше­нию к каждой ступени имеет смысл не только вопрос «Язык это или не язык?», но и «Насколько это язык?»


В семиотике выделяют несколько признаков естественного че­ловеческого языка, отличающих его от других знаковых систем и, Прежде всего, от систем коммуникации у животных.

Главными признаками естественного человеческого языка явля­ются:

1 • Канал для всех языковых сообщений вокально-слуховой: языковые со­общения передаются голосом и воспринимаются слухом1. Этим челове-

Мы не говорим сейчас об особом, вторичном и производном виде языка — ""сьменной речи.

'2-7621


 

 

Глава 4. Вербальная коммуникация


4.2. Средства коммуникации. Место естественного языка...


 


ых; "Р°рмы

ческий язык резко отличается от языка низших животных. Эти личия касаются способа, каким информация передается чс внешнюю среду в организм. Однако с точки зрения того, что исходит внутри организма при восприятии языковых сигнал^ имеется много общего даже между человеком' и низшими жив ными.

Например, для того чтобы воспринять сообщение, летная пчела должна по| рить движения пчелы-вербовщицы, как и человек, который, чтобы распознать I нимаемый сигнал, должен не пассивно воспринимать его, а действовать (хотя и не обязательно сознательно). Согласно данным психологических исследа| ний (например, А.Н. Леонтьева), при восприятии звука звуковой раздражитель! зывает ответную реакцию у человека и он сам начинает «интонировать», «по рать» высоту звука. Происходит как бы активный поиск изнутри такой вь звука, которая будет отвечать высоте звука, заданной извне. Когда интонирует высота совпадает с заданной, происходит «резонанс» сигналов, поиск прекр ся — человек воспринял высоту звука. Именно поэтому очень важно совпаде тембра голоса оратора и слушателей, а также темпа речи. Как правило, слип высокий голос вызывает раздражение. Не менее негативно воспринимается < ющим и речь, которая является слишком медленной (или слишком быстрой) I сительно его собственной речи.

2. Языковая деятельность не имеет непосредственного биология значения, иначе говоря, она биологически нерелевантна (несуществе Как бы ни изменялся характер речи (тембр, высота голоса, рость, интонация и т.п.) в процессе разговора, это нисколько не! влияет на биологические свойства окружающей среды. В то! время знаковые системы животных имеют и значение сигнал^ чисто биологическое значение.

Например, в наиболее тонко организованном виде связи — танцах пчел — < ствует прямая зависимость между энергией, передаваемой с сигналом, и расе ем, на которое дается сигнал. Если бы человеческий язык был организован по 1 же принципу, то, для сообщения о чем-нибудь очень большом, человеку прип бы кричать, а сообщая об очень маленьком, говорить шепотом.

Одно из следствий этого положения относится к интонации-! рактер и значение интонации не зависят от абсолютной силы зв Если убавлять от большой громкости звуковую запись крика, клицания и т.п. до едва слышного писка, то все равно это будет) приниматься как крик, восклицание, а не как шепот. Отсюда п| тический вывод: если вы хотите максимально повлиять се


1 Правда, замечено, что такая зависимость существует у детей, только нач щих говорить.


оечью на собеседника, хотите, чтобы он хорошо вас услышал и донял, врвсе необязательно «давить на голос».

3. Произвольная семантизация. Между самим знаком и тем, что он означает, всегда существует связь, иначе знак не был бы знаком. Так, когда мы видим во дворе дерево, которое растет и зеленеет, то это не означает ничего, кроме того, что оно растет и зеленеет. Связь между явлением, выступающим в качестве материального знака, и тем явлением, которое им означается, называется семантизацшй (приданием смысла). Без семантизации нет языка. Например, то же самое зеле­неющее во дворе дерево, появляющееся в последнем кадре фильма о победе добра над злом, в знаковой системе фильма будет озна­чать, скорее всего, эту победу. В данном случае знаку в контексте фильма придан определенный смысл, что и сделало его знаком.

Семантизация свойственна и животным системам связи. В языке животных семантизация всегда заключается в том, что яв­ление-сигнал и явление, сигнализируемое материально (биологи­чески), подобны друг другу. В человеческом языке между явлением-сигналом и сигнализируемым явлением связь устанавливается неза­висимо от какого-либо материального, физического или биологи­ческого подобия между ними. Так, между танцем пчелы (это знак) и положением добычи во внешнем мире (сигнализируемое явление) существует физическое подобие в размерах и направлении. В чело­веческом же языке между выражением танец пчелы (это знак) и самим танцем (это означаемое явление) не существует подобия. В этом смысле семантизация в человеческих языках произвольна. (Но вовсе не в том смысле, что она может осуществляться по воле случая, без системы и порядка. Напротив, само изучение системы и порядка семантизации составляет одну из главных задач языкозна-н:ия.) Представление о произвольности, конвенциональности язы­кового знака характерно для структурной лингвистики и идет от ее основателя известного швейцарского лингвиста Ф. де Соссюра.

Знаки животного мира воссоздают означаемое явление; наибо­лее развитые случаи, например танцы пчел, воссоздают явление Только в основных чертах — изображают. В отличие от них знаки человеческого языка не изображают, а символизируют. Однако на самом деле все обстоит сложнее, о чем писал, в частности, "•О- Якобсон. Во-первых, в языке существуют звукоподражатель-Ные слова (междометия «Ух!», «Хрясь!», «Трах!»), которые похожи На свои планы выражения (денотаты) — соответствующие звуки. От Т^ких междометий образуются глаголы (ухнуть, хряснутъ, трахнуть значении «ударить»), следовательно, область неконвенциональ-знаков в языке расширяется. Во-вторых, грамматические

порой индексально напоминают то, что они изображают.


 

Глава 4. Вербальная коммуникация

!^_ 4.3. Соотношение «язык — речь». Речевое общение как способ коммуникации 181

 


 


Так, в ряде языков положительная, сравнительная и превосходна степени прилагательных различаются по количеству букв в сторо» увеличения: белый— белее— белейший; $гтр1е (простой) — мтр1ег(боле простой), в1тр1ев1— (самый простой).

Другие отличия человеческого языка от систем связи у живс ных вытекают из перечисленных трех главных свойств, являютс его следствиями. К ним относятся: рассеянная передача и напра ленный прием, быстрое затухание, взаимозаменимость, полная ратная связь, разобщенность, открытость, традиция и обучение обратимость.

4.3. СООТНОШЕНИЕ «ЯЗЫК - РЕЧЬ». РЕЧЕВОЕ ОБЩЕНИЕ КАК СПОСОБ КОММУНИКАЦИИ. ФУНКЦИИ РЕЧИ

Одним из основных средств коммуникации является речь, рече общение. По подсчетам ученых, человеческое общение на д: трети состоит из речевого общения.

Понятие «речь» имеет несколько значений:

•ф- особый вид человеческой деятельности;

•ф- разновидность общения при помощи языка (то, что обычно зывают стилем языка, слогом), которая характеризуется от! ром определенных лексических и грамматических средств в висимости от условий и целей коммуникации (деловая официальная речь, поэтическая речь, профессиональная ре и др.);

•ф- виды синтаксического построения высказывания (косвенная

прямая речь, отрывистая речь, чужая речь и др.).

Нас интересует прежде всего первое значение. Речь - это оа вид деятельности, который существует наряду с другими видами дея ности (трудовой, познавательной, мнемической, т.е. деятельност: памяти, и т.д.).

Так как «речевая деятельность есть специализированное упот] ление речи для общения, частный случай деятельности общения», «речь есть потенциальцый компонент любой деятельности, нап мер, познавательной (мыслительной), мнемической и т.п.» (Л* тъевА.А. Психология общения. М., 1999. С. 56). 1оворящий (пи щий), осуществляя эту деятельность, использует средства языка-двух основных целях: для общения с другими людьми или для об щения к самому себе. Таким образом, речь как психологическое я ние соотносится с категориями мышления, памяти и т.п.

В языкознании речь изучается внутри оппозиции язык — речь обычно понимается как реализация системы языка. Эта оппозиц;


впервые была выделена и описана Соссюром в «Курсе общей лин­гвистики» (1916).

Соссюр рассматривал речевую деятельность как своего рода ин­теграл языка и речи. Язык представляет собой как бы потенцию, некую систему, структура которой до сих пор не до конца изучена, но которая, несмотря на это, известна всем членам данного языко­вого коллектива и является продуктом его деятельности, т.е. носит социальный характер. Система языка находит свою реализацию в речи, т.е. язык присутствует в нас постоянно в состоянии возмож­ности. Речь — это актуальное, индивидуальное; речь присутствует в нас время от времени в состоянии действительности. Развивая идею Соссюра, исследователи предполагают, что «речевая деятель­ность как целое, как интеграл заключает последовательность: это последовательность перехода языка, постоянно существующего в говорящем (следовательно, вне зависимости от конкретного мо­мента), к речи (в речь), принадлежащей говорящему только в кон­кретные моменты времени» (Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. М., 1992. С. 37).

От того, каким образом осуществляется этот переход, зависит характер воздействия речи говорящего (пишущего) на собеседника (читателя).

Функции речи (языка). Вопрос о конкретных приемах речево­го воздействия теснейшим образом связан с общей проблемой функций речи (языка). Известно, что языковое оформление каждо­го конкретного сообщения определяется в своей основе целями, которые ставит перед собой его автор. Каждое высказывание вы­полняет ту или иную функцию в процессе коммуникации (привле­чение внимания, установление контакта, передача информации и др.). Частные функции конкретных высказываний могут быть объединены в более общие, которые и называют функциями речи. Обычно выделяют три основных и ряд частных функций. К ос­новным функциям относят:

^коммуникативную или репрезентативную (репрезента­ция — представление; изображение, образ), которая является до­минирующей;

"Ф" апеллятивную (апелляция — призыв, обращение, т.е. воз­действие), которая грамматически наиболее ярко выражена в звательной форме и повелительном наклонении (Андрей! Иди сюда!);

V экспрессивную (экспрессия — выражение и выразитель­ность).


 

Глава 4. Вербальная коммуникация

4 Я Соотношение «язык — речь». Речевое общение как способ коммуникации 183

 


 


Среди частных функций выделяют: -ф- фатическую, осуществляющуюся посредством обмена ^

альньши формулами, т.е. затрагивающую преимущественна и

ласть речевого этикета (Добрый день. Рад вас видетъ. - Взаияи

Как ваши дела?); 4- м е т а я з ы к о в у ю, т.е. функцию толкования, когда говорящеи

или слушающему необходимо проверить, Пользуются ли они п.

общении одним и тем же кодом; таким образом, предметом реч|

становится сам код (Вы понимаете, что я имею в ви^ Уточнит

что вы понимаете под словом?..).

Кроме того, говорят о поэтической, эмотивной, волюнтатив.яо| и ряде других функций.

При этом «вряд ли можно найти речевые сообщения, выполня,
щие только одну из этих функций. Различия между сообщениям^
заключаются не в монопольном проявлении какой-либо одно!
функции, а в их различной иерархии. Словесная структура сообще
ния зависит прежде всего от преобладающей функции» (Якобсон
Лингвистика и поэтика // Структурализм: <<за» и «против» М1
1975. С. 198). ^ *

Таким образом, система функций речи представляет иерарх» ческую структуру (см. рис. 4.4). Чтобы выполнять свою основную функцию средства коммуникации, речь должна выполнять конкрет ные функции общения и сообщения. Для реализации последних:нт, обходимо оформить мысли, т.е. предполагается функция репрезен! тации (представления). Ее составными и подчиненными частям^! являются функции экспрессии (выражения и выразительности) 1 апелляции (воздействия). Фактически функцця репрезентации н^, возможна без обеих своих составляющих, но и ОНи невозможны 5е| нее. Примеры чистой апелляции во многом условны, так как любая! реальная команда (Уходи отсюда! Пошел вон! Чтобы духу твоего здесь м*| было! Катись колбаской по Малой Спасской!) имеет некое языковое зы-1 ражение, следовательно, несет в себе элемент экспрессии ге.З прежде всего маркирована или нейтральна с Точки зрения экспрес-1 сивности, эмотивности и т.п.

Например, Р.О. Якобсон, иллюстрируя экспрессивную функцию, приводит рас-1
сказ актера Московского художественного театра, которому на прослушивании у
К.С. Станиславского предложили так произнести слова Сегодня вечеро^ меняя их же-1
прессивную окраску, чтобы получилось 40 разных сообщении. Актер повторил этот '
же опыт для лингвистов: он составил список приблизительно из 50 ситуаций соот­
носящихся с этой фразой, и прочитал на магнитофонную пленку 50 соответствую-'
щих сообщений. Большинство из них было правильно идостаточно полно !
людьми, впоследствии слушавшими пленку.


 

Объект изучения психологии
Объект изучения философии

Объект изучения лингвистики

Коммуникативная

(репрезентативная)

функция

Мнемическая

Представление (репрезентация)
Познавательная функция

функция

(связанная с работой

памяти) и др.

сооб­щение
Выражение мыслей и выразительность (экспрессия)

обще­ние

Воздействие (апелляция)

Подчиненные функции

 

 

 

                   
Фатическая   Метаязыковая   Эмотивная   Волюнтативная (волеизъявле­ния) и др.  

Рис. 4.4. Функции речи

Таким образом, в процессе любого речевого акта реализуются и частные функции. При этом от того, какая функция преобладает в конкретном речевом сообщении, зависит характер воздействия на собеседника.

Схема функций речи еще более усложняется, если учесть, что язык используется не только для коммуникации, но и в других видах деятельности. Так, когнитивная (познавательная) функция языка реализуется в познавательной деятельности, т.е. в мышле­нии. Язык используется и в мнемической деятельности как опора памяти и т.п. Эти функции языка изучаются прежде всего филосо­фией и психологией.

Итак, функции, которые выполняет речь в каждой конкретной ситуации общения, определяют внешний вид высказывания, в пер­вую очередь отбор слов и синтаксических конструкций. Отсюда следует, что для успешного общения необходимо знать основной набор языковых средств, которые используются для выполнения тех или иных речевых функций.


 

Глава 4. Вербальная коммуникация

4.4. Речь как способ передачи информации

 

 


 


4.4. РЕЧЬ КАК СПОСОБ ПЕРЕДАЧИ ИНФОРМАЦИИ

Важнейшей функцией речи является коммуникативная, т.е. обе живание процесса коммуникации. Коммуникационный проце можно рассматривать как обмен информацией между людьми, формационный аспект общения, а целью коммуникационного пр цесса считать осознание и понимание передаваемой и получаете информации.

В повседневной практике под информацией обычно понимая сведения, которые представляют определенный интерес для люд и которыми люди обмениваются в процессе общения. Понятие «I формация» трактуется учеными неоднозначно. Так, Н. Винер сал, что информация — это «обозначение содержания, получение из внешнего мира в процессе нашего приспособления к нему и: способления к нему наших чувств» (Винер Н. Кибернетика. 1958). Другие представители кибернетического направления ча определяют информацию как меру организации, противополо! ную энтропии1. И.Р. Гальперин считает, что информация сник неопределенность, неполноту сообщения какого-либо рода. По? тие информации оказывается тесно связанным с понятиями ак логии (ценность сообщения), психологии (новизна), математ (объем и количество), прагматики (использование информаг семиотики (знаки и символы, посредством которых передается (I формация). Нас будет интересовать использование информаци^ ных методов в лингвистическом аспекте коммуникации.

Информацию, содержащуюся в человеческой речи, можно определи как вербализованную передачу уже добытых, осмысленных и организо ных фактов объективной действительности.

В единице языка — предложении уже давно фигурируют понятия, как «данное» и «новое». Применительно к высказыва «новое» можно интерпретировать как информацию. Каждая ца языка имеет определенное содержание и потенциально нес себе некоторый объем информации. Последний зависит от ве ны, характера и независимости данной единицы. Условно мс принять, что содержание языковой единицы — это совокупи'^ признаков (основных и производных, ведущих и второстепен постоянных и переменных, закономерно проявляющихся и I ных) понятия, выраженного данной единицей. Информативк языковой единицы - это мера содержания данной единицы в конкр реализации.

1 Энтропия — мера неопределенности какого-либо опыта, который может I разные исходы.


Не только слово, но и другие единицы языка, перерабатывая со­держание в информацию, становятся единицами речи. В фактах языка информация выступает лишь в качестве потенциально воз­можных реализаций всего содержания единицы, причем при неко­торых условиях содержание языковой единицы может быть расши­рено в связи с особенностями ее реализации в речи.

Информация единицы языка реализуется только в связном кон­тексте. Комбинаторность единицы языка может обеспечить неко­торую долю информации сверх заключенной в содержании этой единицы.

Рассмотрим особенности основной модели передачи информа­ции с точки зрения вербальной коммуникации. Информация сред­ствами языка начинается с экстралингвистических категорий и проходит стадии кодирования, отправления, возможных искаже-I ний, получения, декодирования, расширения, понимания, реализа-ции, т.е. действия в соответствии с полученной информацией.







Date: 2015-06-06; view: 520; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.031 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию