![]() Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
![]() Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
![]() |
От переводчика. Вряд ли есть необходимость представлять читателям Виль- яма Лилли
Вряд ли есть необходимость представлять читателям Виль- яма Лилли. В астрологической традиции он занимает место, на мой взгляд, не менее важное, чем Птолемей, поскольку обобщил и творчески переработал астрологический опыт, накопленный до него, и тем самым дал очередной значительный импульс развитию этого Искусства. В то же время, в отличие от Птолемея, Лилли был практиком, и все его советы, рекомендации, все его работы посвящены именно практическому использованию астрологии для разрешения проблем, возникающих в повседневной жизни людей. Все они сопровождаются конкретными примерами из собственной бога- тейшей практики автора. "Христианская Астрология" — основной, фундаментальный труд Вильяма Лилли. Это практическое руководство для опытных астрологов, учебник для начинающих и в то же время энциклопедия, охватывающая астрологическую традицию во всем ее многообразии. Достаточно сказать, что объем книги — 871 страница. Впервые этот труд увидел свет в 1647 году. второе издание вышло в 1659 году, а третье, репринтное—уже в 1985 году. Много ли в мире книг, имеющих столь долгую жизнь? Современные астрологи относятся к "Христианской Астрологии" по-разному. Одни воспринимают ее как источник абсолютной и окончательной истины в последней инстанции, другие — как нечто архаическое, имеющее очень малое отношение к нашей жизни. Одно лишь бесспорно — нельзя не знать этот труд тем. кто воспринимает астрологию как многовековую традицию, объединяющую своим вдохновением целые поколения исследователей и практиков, а не как сиюминутное развлечение на потребу масс. Я просто не мог не взяться за перевод "Христианской Астрологии" сразу, как только она попала мне в руки, и в то же время отдаю себе отчет, насколько неподъемна эта задача. Мало того, что объем огромен, речь идет о репринтном издании — то есть о копии оригинала. А значит, пришлось иметь дело со староанглийским языком и лексикой XVII века. К счастью, английский язык не так сильно изменился за прошедшие века, как, скажем, русский, но тем не менее, трудностей встречается достаточно. Поэтому сразу признаюсь, что мой перевод не идеален — это лишь попытка в меру моих ограниченных способностей донести до российских читателей то, что удалось понять самому. Там, где не удавалось дать однозначный перевод, в ква дратных скобках указаны варианты или слово, которое я не смог найти ни в каких словарях. Надеюсь, кто-нибудь из читателей сможет исправить и дополнить меня. Нельзя также назвать перевод полным. Я не переводил то, что, на мой взгляд, не представляло большого интереса. Таким образом, разделы, посвященные расчету гороскопа, переведены лишь выборочно. Они ничем не отличаются от аналогичных разъяснений в современных учебниках, только эфемериды и таблицы Домов выглядят иначе. Другие, более существенные разделы переведены полностью или почти полностью. Возможно, когда-то будет предпринят полный перевод "Христианской Астрологии". Однако надеюсь, что и эти публикации окажутся полезными для русскоязычных астрологов, помогут увидеть корни, питающие нашу традицию. Date: 2015-06-06; view: 504; Нарушение авторских прав |