Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 53. Певара помалкивала, когда вместе с Джавиндрой и Мазримом Таимом шла через деревню Черной Башни





Врата

Певара помалкивала, когда вместе с Джавиндрой и Мазримом Таимом шла через деревню Черной Башни. Вокруг кипела бурная деятельность. В Черной Башне всегда наблюдалась активность. Поблизости Солдаты валили деревья, Посвященные обдирали кору и резали бревна на доски направленными потоками Воздуха. Похолодев, Певара поняла, что штабель неподалеку был сложен из досок, напиленных, вероятно, Ашаманами.

Свет! Она знала, что найдет здесь. Оказалось намного тяжелее увидеть все воочию, хоть она и предполагала, что так и будет.

- И вы видите, - сказал Таим, держа одну руку, сжатую в кулак, за спиной. Другой рукой он указал на удаленную, частично завершенную стену из черного камня. - Охранные посты расположены с интервалом пятьдесят футов. Каждый с двумя Ашаманами. - Он удовлетворенно улыбнулся. - Это место будет неприступно.

- Да, действительно, - сказала Джавиндра. - Впечатляет. - Ее тон был ровным и не выразительным. - Но по поводу темы, на которую я хотела бы с вами поговорить. Если бы мы могли выбрать мужчин со значком Дракона...

- Опять? - сказал Таим. Огонек блеснул в его глазах, этого Мазрима Таима. Высокий, черноволосый мужчина с высокими скулами Салдейца. Он улыбнулся. Или точнее, принял такое выражение лица - полуулыбка, не коснувшаяся его глаз. Выглядело... хищно. - Я сделал свое заявление. Но вы все же продолжаете давить. Нет. Только Солдаты и Посвященные.

- Как скажете, - сказала Джавиндра. - Мы продолжим наше обсуждение.

- Недели прошли, - ответил Таим, - а вы все еще обсуждаете? Ну, мне как то далеко до вопросов Айз Седай. Меня волнуют не ваши действия. Но женщины за моими воротами утверждают, что тоже прибыли из Белой Башни. Не желаете ли, чтобы я пригласил их внутрь для встречи с вами?

Певара почувствовала холод. Казалось, он всегда знает слишком много и намекнул, что знал очень много, о внутренней политике Белой Башни.

- В этом нет необходимости, - холодно произнесла Джавиндра.

- Как пожелаете, - сказал он. - Скоро вы должны сделать свой выбор. Они становятся нетерпеливыми и алТор дал им разрешение связать моих мужчин. Они не будут терпеть мои отклонения вечно.

- Они мятежники. Вы вообще не должны обращать на них внимание.

- Мятежники, - сказал Таим, - с намного большими силами, чем вы. Что у вас? Шесть женщин? Послушать, как вы говорите, так создается впечатление, что вы намереваетесь связать всю Черную Башню целиком!

- Возможно, мы могли бы. - спокойно проговорила Певара. - Для нас не было установлено никаких ограничений.

Таим взглянул на нее и появилось отчетливое ощущение, как будто ее разглядывал волк, обдумывающий, хорошее ли блюдо она приготовила. Она отодвинула это чувство в сторону. Она Айз Седай, а не легкая добыча. Однако, она ничего не могла поделать с напоминанием, что их было только шестеро. Внутри лагеря, наполненного сотнями способных направлять мужчин.

- Однажды я видел, как баклан умер в городских доках Иллиана. - сказал Таим. - Птица задохнулась, пытаясь проглотить сразу две рыбины.

- Вы помогли несчастной? - спросила Джавиндра.

- Дураки всегда будут душить себя, когда ухватят слишком много, Айз Седай, - сказал Таим. - Какое мне до этого дело? У меня была отличная еда той ночью. Мясо птицы, и рыбы. Я должен идти. Но имейте в виду, теперь, когда у меня есть защитный периметр, вы должны меня предупредить, если захотите выйти наружу.

- Вы хотите строго контролировать входы и выходы? - спросила Певара.

- Мир становится опасным, - ровно произнес Таим. - Я должен подумать о нуждах своих людей.

Певара отметила, что он понимал под "нуждами" своих людей. Группа молодых солдат прошла мимо, приветствуя Таима. Двое имели видимые ушибы, у одного заплыл глаз. Ашаманы были жестоко избиты за допущенные ошибки в обучении, и Исцелять их было запрещено.

Айз Седай никто не трогал. Фактически, уважение, которое они показывали, граничило с осмеянием.

Таим кивнул, затем надменно удалился, встречая двоих его Ашаманов, ждавших поблизости, около кузницы. Они тот час зашептались.

- Не нравится мне это, - сказала Певара, как только мужчины удалились. Возможно, она сказала это слишком быстро, выдавая свои тревоги, но это место доводило ее до грани. - Это легко может обернуться бедой. Я начинаю думать, что мы должны следовать первоначальному плану - связать каждой по несколько Посвященных и вернуться в Белую Башню. В нашу задачу никогда не входила цель связать всю Черную Башню, а получить доступ к Ашаманам и побольше узнать о них.

- Этим мы и занимаемся, - сказала Джавиндра. - Я старалась изучить побольше все эти последние несколько недель. А ты что делала?

Певара не поддержала тон другой женщины. Должна ли она быть настолько несговорчивой? Певара получила руководство над группой, и другие подчинятся ей. Но это не означало, что они всегда будут рады такому положению дел.

"Это было интересной возможностью," Джавиндра продолжала, осматривая земли Башни. "И я думаю, что он уступит в конечном счете по поводу полных Аша`ман".

Певара нахмурилась. Джавиндра ведь не могла и в самом деле так думать, не так ли? Несмотря на то, каким непреклонным был Таим? Да, Певара уступила предложениям о том, чтобы остаться в Черной Башне немного дольше, чтобы изучить ее деятельность и попросить Таима дать им доступ к более сильным Аша'манам, Но теперь было очевидно, что он не уступит. Несомненно, Джавиндра это понимала.

К сожалению, в последнее время у Певары были большие трудности с тем, чтобы понимать мотивы Джавиндры. Изначально, женщина, казалось, была против прихода в Черную Башню, и согласилась на миссию только потому, что это приказала Высшая. Но вот теперь она предлагала причины, чтобы остаться здесь.

"Джавиндра", сказала Певара, подходя ближе. "Ты слышала, что он сказал. Теперь нам нужно будет разрешение, чтобы выйти. Это место превращается в клетку."

"Я думаю мы в безопасности," сказала Джавиндра, махнув рукой. "Он не знает, что у нас есть врата."

"Насколько нам известно", сказала Певара.

"Если ты прикажешь, я уверена, другие пойдут," ответила Джавиндра. "Но я намерена продолжить пользоваться возможностью учиться."

Певара глубоко вздохнула. Невыносимая женщина! Конечно, она не зашла так далеко, чтобы игнорировать лидерство Певары в группе? После того, как сама Высшая возложила на Певару ответственность? Свет, но Джавиндра становилась странной.

Они расстались без лишних слов, Певара повернулась и пошла вниз по дороге. Она с трудом выдерживала ее характер. Ее последнее заявление было близко к прямому вызову. Ну, если она хотела ослушаться и остаться, так тому и быть.Настало время вернуться в Белую Башню.

Повсюду вокруг нее расхаживали мужчины в черных кафтанах. Многие кивали с этими слишком подобострастными ухмылками притворного уважения. Недели, проведенные Певарой здесь, так и не принесли ничего, чтобы почувствовать себя спокойней среди этих мужчин. Она могла сделать некоторых из них Стражами. Трех. Она может управиться с тремя, разве нет?

Эти темные выражения, как в глазах палачей, ждущих следующую шею в очереди перед ними. Некоторые бормотали себе под нос, или шарахались от теней, или хватались за голову и выглядели ошеломленными. Она была в самой настоящей западне с безумцами, и это заставляло ее кожу покрываться мурашками, словно по ней ползали гусеницы. Она не могла позволить себе ускорить шаг. Нет, подумала она. Я не могу оставить Джавиндру здесь, не попробовав еще раз. Певара могла объяснить другим, дать им приказ уйти. Потом она попросит их, Тарну в первую очередь, надавить на Джавиндру. Безусловно, их объединенные аргументы убедят ее.

Певара добралась до бараков, которые им выделили. Она нарочно не смотрела в сторону небольших зданий, которые связанные Айз Седай сделали своими домами. Она слышала, что делали некоторые из них, пытаясь контролировать своих Аша'манов, используя... различные методы. Это тоже вызывало мурашки у нее на коже. Хотя некоторые Красные, как она думала, были слишком суровыми по мнению мужчин, то, что делали эти женщины переходило все границы беспечности.

Она вошла в свой барак и обнаружила там Тарну, которая сидела за столом и писала письмо. Айз Седай приходилось делить свои лачуги, и Певара специально выбрала Тарну. Певара могла быть поставлена во главе группы, но Тарна была Хранительницей Летописей. Принципы поведения в их особой экспедиции были очень тонкими, со столькими влиятельными участниками и столь же многими мнениями.

Прошлой ночью Тарна согласилась, что пришло время уйти. И она поможет Певаре убедить Джавиндру уйти.

"Таим заблокировал Черную Башню," спокойно сказала Певара, сидя на своей кровати в маленькой круглой комнате. "Теперь нам нужно его разрешение, чтобы уехать. Он сказал это небрежно, как будто это не означало, что может на самом деле задержать нас. Просто правило, как будто он просто забыл сделать для нас исключение."

"Скорее всего, именно так это и было," сказала Тарна. "Я уверена, что нет никакого подвоха."

Певара затихла. Что? Она попробовала еще раз. "Джавиндра все еще абсурдно полагает, что он передумает и позволит нам связать узами полных Аша'манов. Настало время связать Посвященных и уйти, но она намекнула, что останется в не зависимости от моих намерений. Я хочу, чтобы ты поговорила с ней."

"Вообще-то," сказала Тарна, продолжая писать, "Я думала о том, что мы обсуждали прошлой ночью. Возможно я поспешила. Тут есть много того, что нужно изучить, и еще остается вопрос с мятежницами снаружи. Если мы уйдем они свяжут узами Аша'манов, этого не должно случится."

Женщина посмотрела вверх, и Певара замерла. Было что-то иное в ее глазах, что-то ледяное. Она всегда была отстраненной, но это было хуже.

Тарна улыбнулась с гримасой, совершенно неестественно выглядевшей на ее лице. Как улыбка на губах у трупа. Она вернулась к письму.

Что-то очень, очень неправильное здесь, подумала Певара. "Ну, может быть ты и права," она поняла, что произнесла это. Ее рот говорил, но разум был скручен в узел. "В конце концов, эта экспедиция была твоим предложением. Я подумаю о том, что делать дальше. С твоего позволения."

Тарна неопределенно махнула. Певара стояла, и годы проведенные ею в качестве Айз Седай не позволили внутреннему беспокойству отразится на ее позе. Она вышла на улицу, и пошла в восточном направлении, вдоль недостроенной стены. Да, теперь на постах была регулярная охрана. Еще сегодня утром, они не были укомплектованы. Теперь в них находились мужчины, которые могли направлять. Один из этих мужчин мог атаковать ее и убить, прежде чем она сможет ответить. Она не могла увидеть их плетений, и не могла атаковать первой из-за Клятв.

Она повернулась и пошла к небольшому участку с деревьями, это место должно было стать садом. Внутри она села на пень, и глубоко вздохнула. Холодность - почти безжизненность - которую она увидела в глазах Тарны, все еще заставляла ее леденеть.

Высшая приказала Певаре не рисковать использовать врата, кроме как в тяжелой ситуации. Эта ситуация казалась ей тяжелой. Она обняла Источник и сплела нужное плетение.

Плетение распалось в момент когда она закончила его. Врата не сформировались. Широко раскрыв глаза, она попыталась снова, но с тем же результатом. Она сплела другие плетения, они работали, но сплести врата не удавалось каждый раз.

Холод в груди заставил ее заледенеть. Она оказалась в ловушке.

Все они оказались.

Перрин пожал руку Мэту. "Удачи, друг."

Мэт усмехнулся, потянув за широкие поля своей темной шляпы.
- Удача? Надеюсь, что все сведется к удаче. Удача всегда на моей стороне.

Мэт нес большой мешок на плече, также, как и костлявый, сутулый человек, которого Мэт представил Ноэлом. У Тома за спиной была арфа и похожий мешок. Перрину все еще не было ясно, что они принесли. Мэт запланировал провести в башне всего пару дней, поэтому не было нужды в таком количестве поклажи.

Небольшая группа стояла на площадке для Перемещений за пределами лагеря Перрина. Позади них люди Перрина кричали и носились взад и вперед, собирая лагерь. Никто не подозревал о том, сколь важное мог подтвердить этот день. Морейн. Морейн была жива. Свет, пусть будет так.

- Вы уверены, что я не смогу убедить вас принять помощь? - спросил Перрин.

Мэт кивнул.
- Извини. Эти вещи... ну, они имеют склонность быть исключительными. В записке ясно сказано.Только трое из нас могут войти, иначе мы потерпим неудачу. Если мы терпим неудачу так или иначе... короче, я считаю, что это будет наша собственная проклятая ошибка, не так ли?

Перрин нахмурился.
- Просто берегите себя. Я рассчитываю на еще одну порцию из твоего кисета с табаком в местечке мастера Дензела, когда вы вернетесь.

- Ты получишь ее, - сказал Том, пожимая протянутую руку Перрина. Он, улыбаясь, помедлил с легким блеском в глазах.

- Что? - спросил Перрин.

Том переместил свой мешок.
- Неужто все до последнего фермерские мальчишки, которых я знаю, превратятся в дворян к тому времени, как это закончится?

- Я не дворянин, - сказал Мэт.

- Да? - спросил Том. - Всего лишь Принц Воронов?

Мэт натянул шляпу поглубже. - Люди могут называть меня, как они хотят. Но это не значит, что я один из этих.

- На самом деле, - сказал Том, - Это...

- Открывайте Врата, пора дело делать, - прервал его Мэт. - Хватит глупостей.

Перрин кивнул Грейди. Воздух разрезал крутящийся луч света, открывающий врата, которые вели на берег широкой, медленной реки.
- Это настолько близко, насколько возможно, сказал Перрин. - По крайней мере, по описанию этого места.

- Сделаешь еще, - сказал Мэт, кивнув головой на врата. - Ты откроешь для нас, чтобы мы могли вернуться?

- Каждый день в полдень, - ответил Грейди, повторяя приказ Перрина.
- В том же месте. - Он улыбнулся. - Не отрежьте свои пальчики, когда они появятся, мастер Коутон.

- Сделаю лучшее, на что способен - ответил Мэт - Я привязан к этим пальцам. - Он вздохнул и ступил через врата. За ним последовал спокойный Ноал, пахнущий решимостью. О был намного более жестким, чем выглядел. Том кивнул Перрину, взмахнув усами, и прыгнул через врата. Все такой же проворный, несмотря на боль в ноге от раны, которую подарил ему Исчезающий два года назад.

Да направит вас Свет, благословил их Перрин, махнув рукой, когда они побрели по берегу реки.

Морейн. Перрин должен послать известие Ранду. Цветная круговерть появилась снова, показывая Ранда, говорящего с группой Порубежников. Но... нет. Перрин не мог сказать Ранду, пока он не был до конца уверен, что она жива. Сделать иначе было бы слишком жестоко, и это спровоцирует Ранда вмешаться в миссию Мэта.

Перрин отвернулся от закрывающихся врат. Когда он пошел, он почувствовал слабые пульсации в ноге, там где стрела Губителя ударила его. Он был Исцелен от той раны, и из того, что он мог сказать, Исцеление было полным. Там не было даже ушиба. Но его нога... было такое чувство, что она могла помнить рану так или иначе. Это походило на тень, очень слабую, почти неприметную.

Фэйли с удивленным лицом подошла к нему. С ней был Гаул, и Перрин улыбнулся тому, как он поглядывал через плечо на Байн и Чиад. Одна несла его копья, другая - лук. Так, чтобы он сам не должен был, видимо.

- Я пропустила проводы? - спросила Фэйли.

- Как и намеревалась, - ответил Перрин.

Она фыркнула.
- Мэтрим Коутон оказывает дурное влияние. Я удивлена, что он не затащил тебя в таверну перед отбытием.

Забавно, появилась цветная круговерть, показывая ему Мэта — который только что ушел — бредущего по берегу реки.
- Он не так плох, как о нем говорят, - сказал Перрин - Мы готовы?

- Аравин всех организовала и привела в движение, - ответила Фэйли. - Мы должны быть готовы к маршу в течение часа.

Прогноз оказался неплохим. Приблизительно через полчаса Перрин стоял наблюдая как огромные врата раскололи воздух, созданные Грэйди и Неалдом, соединенными с Айз Седай и Эдарой. Никто не подверг сомнению решение Перрина переместиться. Если Ранд ехал в место, известное как поле Меррилор, то это было то место, куда стремился Перрин. Это было место, где он должен был быть.

Земля за вратами была более иссеченная, чем в южном Андоре. Меньше деревьев, больше степной травы. Вдалеке лежали какие-то руины. Поле перед ними, насколько позволяли видеть врата, было заполненно палатками, флагами, и военными лагерями. Выглядело, словно собралась вся коалиция Эгвейн.

Грейди посмотрел и тихонько свистнул. - Сколько здесь народу?

- Там - Полумесяцы Тира," отметил Перрин, указывая на флаги. "А это - Иллиан. Расположился лагерем на противоположной стороне поля." Зеленые флаги с девятью золотыми пчелами обозначали их армию.

- Очень много Благородных домов Кайриена, -заметила Фэйли приподнявшись. - Много Айил... И нет флагов Порубежников.

- Никогда не видел столько войск в одном месте, - сказал Грэйди.

Это действительно происходит, подумал Перрин, его сердце заколотилось. Последняя битва.

- Как ты думаешь, их будет достаточно, чтобы остановить Ранда? - спросила Фэйли. - Чтобы помочь нам отговорить его ломать печати?

- Помочь нам? - спросил Перрин.

- Ты сказал Илэйн, что пойдешь на поле Меррилор, - сказал Фэйли - Потому что Эгвейн просила об этом.

- О, я сказал ей, что должен быть там, - ответил Перрин. - Но и речи не было, что я встану на стороне Эгвейн. Я верю Ранду, Фэйли, и мне кажется правильным, что он должен сломать печати. Это походит на создание меча. Нет смысла восстанавливать его из кусочков сломанного и негодного оружия. Ты берешь хорошую сталь и делаешь новый. Вместо того, чтобы исправлять старые печати, он должен сделать новые.

- Возможно, - сказала Фэйли. - Но это слишком тонкая грань, чтобы двигаться дальше. Слишком много армий в одном месте. Одни на стороне Ранда, а другие с Белой Башней...

Никто не выиграет, если они повернут друг против друга. Ну, Перрин, собирался убедиться, что этого не произойдет.

Его солдаты встали в строй и приготовились к маршу. Перрин повернулся к ним.
- Ранд поручил нам искать врага, - взревел он. - Мы вернемся к нему, найдя союзников. Вперед, на последнюю битву!

Только те, кто был впереди, могли услышать его, но они приветствовали и передавали дальше его речь. Ранд или Илэйн произнесли бы намного более вдохновляющую речь. Но Перрин не был ими. Он делал вещи по-своему.

- Аравин, - позвал Перрин пухленькую Амадийку. - Ступай через врата и убедись, что никто не подерется из-за места для лагеря.

- Да, Лорд Златоокий.

- Держи пока нас отдельно от других армий, - уточнил Перрин. - Возьми Сулин и Гаула, они помогут выбрать хорошее место. Передай мое слово каждой армии, когда мы разместимся. Мы не должны взаимодействовать или провоцировать конфликт с другими армиями. И не позволяй разбредаться, особенно на юг! Мы больше не в дикой местности, и я не хочу видеть местных фермеров, жалующихся на причиненный ущерб.

- Да, Милорд, - ответила она.

Он никогда не спрашивал Аравин, почему она не присоединилась к одной из групп, которые отослали назад в Амадицию. Скорее всего, из-за Шончан. Она, очевидно, была благородной, но не рассказывала много о своем прошлом. Перрин был рад, что она была у него. Как адъютант, она была его связью с различными фракциями, которые составляли его армию.

Волчья Гвардия вытянула первый жребий, так что врата они минуют раньше всех. Большая колонна пришла в движение. Перрин шел вдоль строя, отдавая приказы, главным образом повторяя, что он не хотел проблем с местными жителями или другими армиями. Он остановился, когда встретил Белоплащников, ждущих очереди. Берелейн снова ехала рядом с Галадом; они казались полностью поглощенными беседой. Свет, но женщина за последние дни провела почти каждый час бодрствования вместе с Галадом.

Перрин не объединял Белоплащников и армию Майена, и все же они, казалось, каким-то образом закончили именно этим. Когда они пришли в движение, Белоплащники Галада ехали совершенным строем, по четыре в ряд, в своих белых накидках с гербом из расходящихся солнечных лучей. Перрин еще испытывал беспокойство, сродни панике, когда видел их, но они доставили на удивление мало беспокойства со времени суда.

Майенская Крылатая Гвардия ехала вдоль другой стороны, Галлене прямо позади Берелейн, их копья были высоко подняты. Красные вымпелы следовали за копьями, нагрудники и шлемы были начищены до блеска. Казалось, они были готовы к параду. Может быть, так и было. Если вы собираетесь ехать на Последнюю Битву, вы сделаете это с высоко поднятым копьем и начищенной броней.

Перрин прошествовал дальше. Следующей была армия Аллиандре, тяжелая конница ехала плотным строем, по восемь человек в ряд во главе с Аргандой. Он отдал приказ, когда увидел Перрина, и змеившаяся колонна солдат развернулась и приветствовала его.

Перрин возвратил им приветствие. Он спрашивал Аллиандре, и она пояснила, как следует отвечать на воинское приветствие. Она ехала рядом с Аргандой в дамском седле, в тонком платье темно-бордового цвета с золотой отделкой. Непрактичный комплект для езды, но они не будут находится в седле очень долго. Триста шагов - и так много лиг.

Он видел ее удовлетворение, когда приветствовал солдат. Она была рада видеть, что он вступает в роль лидера коалиции. На самом деле, многие в лагере отреагировали так же. Возможно, прежде, они были в состоянии ощутить, как он противился руководить ими. Как люди замечали это, если не чуяли запах эмоций?

- Лорд Перрин, - промолвила Аллиандре, проезжая мимо него. Она склонилась в поклоне тем образом, который был равносилен реверансу верхом. - Разве ты не должен ехать верхом?

"Мне нравятся мои ноги", ответил Перрин.

- Когда командующий едет верхом, то выглядит более внушительным.

- Я решил возглавить эту компанию, Аллиандре, - сердито сказал Перрин, - но я буду делать это по-своему. Что означает пешую прогулку, когда я пожелаю. - Они собирались пройти всего-навсего несколько футов сквозь врата. Его ноги достаточно хорошо послужат ему для этого.

- Конечно, Милорд.

- Как только мы обустроимся, я хочу, чтобы ты отправила нескольких людей обратно в Джеханнах. Выясните, можно ли кого еще завербовать, заберите всю городскую стражу, какая у вас есть. Приведите их сюда. Нам понадобится каждый, кого сможем заполучить, и я хочу обучить их как возможно больше, прежде, чем разразится война.

- Очень хорошо, Милорд.

- Я уже послал людей в Майен, - сказал Перрин, - и Тэм собирает каждого, кого сможет найти в Двуречье.
Свет! Как хотел он оставить людей на своих фермах мирно жить, когда буря бушует в другом месте. Но это и в самом деле конец. Он чувствовал это. Проиграем эту битву, и потеряем все. Мир. Сам Узор. Столкнувшись с этим, он не отказался бы выставить на поле и мальчишек, которые едва могли махать мечом, и стариков, которые с трудом передвигаются. От одной только мысли об этом крутило его живот, но это была правда.

Он продолжил свой путь вдоль строя и отдал еще несколько приказов другим отрядам. Когда он заканчивал с последними, то заметил горстку двуреченцев, проходящих мимо. Один из них, Ази, держал Знамя с Волчьей головой. Джори Конгар потихоньку пятился. Он остановился, затем махнул остальным трем, прежде, чем подбежать рысью к Перрину. Что-то было не так?

"Лорд Перрин." Джори выпрямился, длинный и долговязый, как птица, стоящая на одной ноге. "Я..."

"Ну?" сказал Перрин. "Говори."

- Я хотел бы извиниться, - протараторил Джори.

- За что?

- За некоторые из вещей, которые я говорил, - сказал Джори, глядя в сторону. - Я имею в виду, некоторые глупые слова. Это было после вашей болезни, словом, когда вы были доставлены в палатку Первенствующей и... Ну, я-"

- Все в порядке, Джори, - сказал Перрин, - Я понимаю.

Джори поднял взгляд, улыбаясь.
- Здорово быть здесь, с вами, лорд Перрин. Истинное счастье. Мы последуем за вами в любое место, другие и я.

С этим Джори отсалютовал и убежал. Перрен почесал бороду, наблюдая за уходящим человеком. Джори был одним из доброй дюжины двуреченцев, которые подходили к Перрину за последние несколько дней, чтобы извиниться. Казалось, все из них чувствовали себя виноватыми за распространение слухов о Перрине и Берелейн, хотя никто не говорил это прямо.

Благослови Фейли за то, что она сделала.

Все увидели, как Перрин сделал глубокий вдох, затем подошел к колонне и шагнул через врата.

Поторопись, Ранд, подумал он, цвета расцвели у него перед глазами. Я могу чувствовать, что это начинается.

Мэт стоял с Томом справа и Ноэлом слева, глядя сквозь деревья на шпиль впереди. Тонкий, музыкальный поток бурлил позади них, приток недалекой Аринелле. Травянистая равнина простиралась за ними, а еще дальше сама великая река.

Разве он проходил этим путем раньше? Сейчас в его памяти так много дыр. И тем не менее эту башню он помнил ясно, рассматривая ее сейчас издалека. Даже тьма Шадар Логота не смогла стереть ее из его памяти.

Башня словно была из чистого металла, который излучал твердый стальной блеск в покрытом облаками солнечном свете. Мэт чувствовал холод лезвия ножа между его плеч. Многие путешествующие вдоль реки считали башню памятником Эпохи Легенд. Для чего бы еще вы сделали стальную колонну,возвышающуюся над лесом, на вид необитаемым? Она была неестественной для этого места, так же как и крученые красные дверные проемы. Приходилось напрягать глаза, чтобы смотреть на них.

Лес ощущался здесь слишком неподвижным, тихий, за исключением звука шагов их троих. Ноал шел с длинным посохом, который был выше него. Где он его достал? Он был гладким, из промасленной на вид древесины, которая провела как посох больше времени, чем первоначально в виде дерева. Ноал также надел темно-синие - почти черные - штаны и рубашку, скроенную в странном, неизвестном стиле. Плечи были накрахмалены сильней, чем в тех фасонах, которые были знакомы Мэту, кафтан был длиннее, и почти полностью закрывал колени Ноэла. Он застегивался на пуговицы до талии, а затем свободно спадал на ноги. Действительно странно. Старик никогда не ответит на вопросы о своем прошлом.

Том выбрал свою одежду менестреля. Было приятно снова увидеть его таким, а не в вычурных одеждах придворного барда. Лоскутный плащ, простая рубашка, подвязанная спереди, плотно сидящие штаны, заправленные в сапоги. Когда Мэт спросил о его выборе одежды, Том пожал плечами, говоря: "Я чувствую, что должен носить это, когда увижу ее."

"Ее", означало Морейн. Но что же с ней сделали змеи и лисы? Это было так давно, но сожги его Свет, если он собирается дать им еще час. Он выбрал одежду цвета лесной зелени, и земляного коричневого, вместе с темно-коричневым плащом. Он нес рюкзак перекинутым через плечо, а ашандарей в руке. Он практиковался с новым железным противовесом на полигоне, и остался доволен.

Илфинн дали ему оружие. Ну если бы они осмелились встать между ним и Морейн, тогда увидели бы, что он может сделать с их подарком. Сожги его Свет, но они увидят.

Трое мужчин подошли к башне. В ней казалось нет ни одного места, в котором ее можно было бы открыть, на всей ее двухсотметровой высоте. Ни окна, ни шва, ни царапинки. Мэт посмотрел вверх, и почувствовал себя дезориентированным, как если бы он смотрел вдоль ее блестящей поверхности на далекое серое небо. Неужели башня отражала так много света?

Он вздрогнул и повернулся к Тому. Мэт кивнул ему.

Помедлив краткий миг, Том плавным движением вытащил бронзовый нож из ножен на поясе и шагнул, направив кончик ножа на башню. Он решительно скользнул ножом, прочертив треугольник с ладонь шириной, верхушкой вниз. Металл царапал об металл, но не оставил никаких следов. Том закончил прочертив волнистую линию по центру, как каждый сделал бы в начале любой игры в Змей и Лисичек.

Все стояли молча. Мэт взглянул на Тома. "Ты точно все правильно сделал?"

"Я так думаю," сказал Том. "Но кто знает, что является "правильным"? Эта игра была пройдена..."

Он отбежал когда спереди башни появилась линия света. Мэт отскочил, выравнивая свое копье. Светящаяся линия образовала треугольник в соответствии с тем, который прочертил Том, а затем - быстро как взмах крыльев мотылька - сталь в центре треугольника исчезла.

Ноал взглянул на отверстие размером с ладонь. "Немного маловат, чтобы пройти." Он шагнул вперед и заглянул в него. "На другой стороне ничего, кроме темноты."

Том посмотрел на свой нож. "Представь, что треугольник на самом деле дверь. Это то, что ты рисуешь когда начинаешь игру. Должен ли я нарисовать побольше?"

"Полагаю да", сказал Мэт. "Если только Голам не научил тебя проходить через отверстия размером с кулак."

"Не обязательно быть таким противным", сказал Том, используя нож, чтобы прочертить другой треугольник вокруг первого, но достаточно большой чтобы через него пройти. Он закончил, прочертив волнистую линию.

Мэт считал. Потребовалось семь ударов сердца, чтобы появилась белая линия. Сталь исчезла, открыв треугольный коридор, ведущий в башню. Внутри похожий на твердую сталь.

"Сожги меня Свет," прошептал Ноэл. Коридор исчезал в темноте; солнечный свет казалось не решался войти туда, хотя это вероятно было просто каким-то трюком со светом.

"И таким образом мы начинаем игру, которая не может быть выиграна," сказал Том, вкладывая нож обратно в ножны.

"Крепись", шепнул Ноэл, шагая вперед и держа в руках фонарь с мерцающим пламенем. "Огонь, чтобы ослепить. Музыка, чтобы усыпить. Железо, чтобы связать."

"И Мэтрим Коутон", добавил Мэт. "Для, проклятье, увеличения наших шансов." Он шагнул через порог.

Вспыхнул свет, ослепительно белый. Он выругался, согнулся и закрыв глаза, выставил ашандарей, в то, что он надеялся было угрожающим положением. Он моргнул и свет исчез. Он был в центре просторной комнаты, с треугольным отверстием, висящим в воздухе, верхушкой, обращенной к полу. Он был чисто черный, сделанный из скрученных шнуров, который в некоторых местах казался металлом, а в других древесиной.

Комната также была черной, имеющей форму неправильного четырехугольника. Струящийся белый пар шел из отверстий во всех четырех углах; этот туман светился белым светом. Четыре одинаковых коридора тянулись из комнаты, по одному в каждом направлении.

Комната была не совсем прямой. Каждая сторона немного отличалась длиной от другой, создавая впечатление, что углы точно не сойдутся. И еще этот пар! Он испускал серное зловоние, такое сильное, что ему захотелось дышать через рот. Стены цвета оникса не были каменными, они были из какого-то светоотражающего материала, как чешуя огромной рыбы. Пар собирался под потолком, испуская мягкий свет.

Вот проклятье! Это не походило на первое место, которое он посетил, с его закручивающимися кольцами и круглыми дверными проемами, но и не было как второе, со звездообразными комнатами и светящимися желтыми линиями! Где же он был? Во что он себя вовлек? Он нервно обернулся.

Том споткнулся об дверной проем, ошеломленно мигая глазами. Мэт уронил рюкзак, и поймал менестреля одной рукой. Ноэл прошел следующим. Костлявый мужчины удержался на ногах, но был очевидно ослеплен, он выставил фонарь вперед для защиты.

Они оба моргали, слезы текли из глаз Ноэла, но в конце концов они восстановили равновесие, и огляделись. Комната, как и коридоры, тянувшиеся во всех четырех направлениях, была пуста.

"Это не похоже на то, что ты описывал Мэт," сказал Том. Его голос отдавался слабым эхом, хотя звуки казались ужасно искаженными. Почти как шепот, отброшенный на них. Это заставило волосы на шее Мэта зашевелится.

"Я знаю," сказал Мэт, вытаскивая фонарь из рюкзака. "Это место не имеет смысла. По крайней мере истории с этим соглашаются. Здесь, Ноэл посвети мне."

Том вынул свой собственный фонарь, и зажег оба от фонаря Ноэла. У них были палочки Алудры, но Мэт хотел их сохранить. Он наполовину боялся, что пламя исчезнет и не зажжется больше. Но огни горели устойчиво и верно. Это радовало его немного.

"Так где же мы все таки?" спросил Том, прогуливаясь по периметру черной комнаты.

"Их никогда нет, когда приходишь," сказал Мэт, держа фонарь и осматривая стену. Это были письмена высеченные в не-камне? Незнакомая рукопись была настолько тонкой и нежной, что он едва мог ее увидеть. "Но следите за собой. Они могут появится позади вас быстрее, чем владелец гостиницы, который услышал звон монет в твоем кошельке."

Ноэл проверил треугольное отверстие, через которое они пришли. "Ты предполагаешь, что мы сможем использовать это, чтобы возвратиться?" Это напоминало каменный тер'ангриал, через который он шагнул раньше. Только другой формы.

"Надеюсь", сказал Мэт.

"Может мы должны попробовать," сказал Ноэл.

Мэт кивнул ему. Он не хотел разделятся, но они должны узнать был ли это путь назад или нет. Ноэл выглядел решительным, он шагнул через проем. И исчез.

Мэт затаил дыхание в течение долгого момента, но старик не возвращался. Была ли это хитрость? Если этот проем поместили здесь чтобы....

Ноэл вернулся обратно в комнату, через отверстие. Том поставил свой фонарь на пол и бросился на помощь. Ноэл восстановился на сей раз быстрее, моргая после ослепления. "Проем запечатался, как только я вышел," объяснил он. "Мне пришлось начертить другой треугольник, чтобы возвратиться."

"По крайней мере мы теперь знаем, что у нас есть средство спасения," сказал Том.

Эти проклятые самонадеянные Элфинн или Илфинн не переместили это, подумал Мэт, вспоминая его предыдущее посещение, которое закончилось его повешением. В то время коридоры и комнаты загадочно перемещались, вопреки логике.

"Может посмотришь на это?" сказал Том.

Мэт опустил копье и обнаружил, что у Ноэла в руках короткий железный меч. Том указывал на свой фонарь который горел прерывисто, на полу куда он поставил его рядом со светящимся отверстием, выпускающем пар.

Белый пар отталкивался от огня, как будто уносимый ветром. Только никакой ветер никогда не заставил бы пар двигаться так не естественно.Он изогнулся вокруг огня в петлю. Том перест упил и поднял фонарь. Он поднес его к столбу пара, и он отклонился от своего пути. Том протаранил фонарем столб пара, но он раскололся, обходя пламя, и снова слился в один поток немного выше.

Том взглянул на других.

"Не спрашивайте меня," сказал Мэт, хмурясь. "Я говорил, что это место не имеет смысла. Если это - самая странная вещь, которую мы здесь увидим, то я буду усами мурандийца. Пойдемте."

Мэт выбрал один из коридоров и пошел по нему. Двое других поспешили его догнать. Пар светился на потолке, купая черный коридор в молочном свете. Пол был сделан из соединенных треугольных плиток, которые, опять же, выглядели как неправильные весы. Коридор был широким и длинным, а другой конец далеким и темным.

"Подумать только", сказал Ноэл, поднимая фонарь, "все это скрыто в одной башне."

"Я сомневаюсь, что мы все еще в башне," сказал Мэт. Впереди, немного в стороне он мог видеть часть стены, своего рода окно. Хотя оно располагалось немного выше, чем обычное окно, и от этого казалось неестественным.

"Тогда где... " Ноэл затих, когда они достигли окна, которое было несимметричным. Смотря в него, они могли увидеть неестественный пейзаж. Они были на высоте нескольких этажей, и снаружи, конечно, был не Андор.

Окно открывало вид на полог густой растительности, хотя она была слишком желтой. Мэт признал тонкие деревья с висячими зонтиками ветвей в верхней части, хотя до этого он видел их снизу. Деревья похожие на папоротник с их растущей веером листвой, были тоже знакомы, правда у этих были темные, почти черные плоды, висящие на них. Крупные плоды заставляли листву клонится.

"Милосердие Веялки", прошептал Ноэл фразу, которую Мэт никогда не слышал.

У Ноэла было основание удивляться; Мэт впервые понял глядя на лес, что перекрученная дверная рама перенесла его не просто в другое место, а вообще в другой мир.

Мэт посмотрел в сторону. Мог ли он увидеть три шпиля, которые отметил во время своего первого визита? Их, казалось, не было, хотя в этом месте каждое следующее окно, которое они минуют, может показать другой пейзаж. Они могли...

Он помедлил, затем резко глянул через окно. Он мог разобрать шпиль слева. И тогда он понял. Он был в одном из шпилей, которые видел на в отдалении во время своего первого визита.

Он подавил дрожь и отвернулся. По крайней мере он знал, что был в том же месте. Означает ли это, что миры Элфинн и Илфинн были одним и тем же? Он надеялся на это. Морейн упала через вторую перекрученную дверную раму, а это значит, что ее забрали Илфинн, лисы.

Они были теми, кто повесил Мэта; змеи по крайней мере просто выбросили его из своих владений, без каких либо полезных ответов. Внутри него осталось недовольство ими, но лисы... они отказались ответить на его вопросы, и дали ему вместо этого проклятые воспоминания!

Мэт с друзьями продолжил путь по коридору, их шаги отдавались эхом от пола. Скоро Мэт почувствовал, что за ним следят. Он чувствовал это прежде, в другие свои посещения. Он повернулся, и мельком увидел слабое движение вдалеке.

Он обернулся, готовый бросить фонарь и драться с ашандареем, но ничего не увидел. Двое других замерли, тревожно оглядываясь по сторонам. Мэт смущенно пошел дальше, хотя через некоторое время почувствовал, что Том сделал то же самое. Хотя Том зашел дальше, он кинул нож в затемненный участок стены.

Железное оружие звякнуло об поверхность. Приглушенный звон еще долгое время эхом гулял по коридору.

"Простите," сказал Том.

"Все нормально," ответил Мэт.

"Они наблюдают за нами, не так ли?" спросил Ноэл. Его приглушенный голос был немного нервным. Свет! Мэт чувствовал, что готов был выпрыгнуть из своей кожи, и убежать, оставив ее позади. По сравнению с этим Ноэл был спокойным.

"Я подозреваю, что так и есть," сказал Мэт.

В течении нескольких минут они достигли конца слишком длинного коридора. Здесь они вошли в комнату, полностью идентичную первой, правда там не было дверного проема в центре. Из нее вели четыре коридора, каждый из них исчезал в далекой темноте.

Они выбрали другое направление, запоминая путь, который избрали; невидимые глаза царапали их спины. Его шаги стали все более поспешными, когда они пересекали длинный коридор, и вошли в другую комнату. Она была в точности как предыдущая.

"В таком месте, как это легко потеряться," сказал Ноэл. Он открыл свой мешок и достал лист бумаги и угольный карандаш. Он начертил три точки на своей бумаге, затем соединил их линиями, обозначая коридоры и комнаты, которые они прошли. "Хорошая карта - это вопрос жизни. Хорошая карта может означать жизнь или смерть; в этом вы мне можете доверять"

Мэт обернулся, глядя на путь, которым они пришли. Частично, он хотел двигаться вперед, не оглядываясь, но нужно узнать.
- За мной, - сказал он, возвращаясь назад по пройденному пути.

Том и Ноал переглянулись, но поторопились нагнать его. Им потребовалось добрых пол часа, чтобы добраться назад в первую комнату, в которой должен был находиться проем. Но нашли ее пустой. Столбы пара поднимались по углам. Тоже самое, что и в других двух комнатах.

- Невозможно, - сказал Ноал. - Мы вернулись той же самой дорогой. Выход должен быть здесь.

В отдалении Мэт уловил слабый, еле слышимый смешок. Шипящий, опасный смех. Злобный.

Кожа Мэта похолодела. - Том, - сказал он, - ты когда нибудь слышал историю о Бергитте Серебряный Лук и ее посещении Башни Генджей?

- Бергитте? - переспросил Том, осматривая вместе с Ноалом пол. Казалось, они были убеждены, что проход был помещен в какую-нибудь скрытую лазейку. - Нет, не могу сказать, что слышал.

- А как на счет истории о женщине, попавшей в ловушку и в течение двух месяцев блуждавшей по лабиринтам коридоров внутри крепости?

- Два месяца? - сказал Том. - Вроде нет. Но есть история об Эльмиаре и Глазах Тени. Она провела сто дней, блуждая по лабиринту в поисках позабытого целебного источника Зунда, чтобы спасти любовь своей жизни.

Вероятно, это было то самое. История сохранилась, но претерпела изменения, также, как и многие другие.
- Она не выбралась, не так ли?

- Нет. Она умерла в конце. Ей оставалось всего два шага до фонтана, отделенного от нее стеной. Она могла слышать его журчание и это было последним, что она слышала перед тем, как умереть от жажды. Он поглядел тревожно, как будто был не уверен, что хочет разделить подобную участь в этом месте.

Мэт обеспокоенно покачал головой. Сожги его, он ненавидел этих лис. Должен быть путь...

Ты нарушил сделку, - сказал мягкий голос.

Мэт крутнулся, двое других выругались, становясь в стойку и беря оружие на изготовку. Позади них в проходе стояла фигура. Одно из существ, которые помнил Мэт, возможно, то же самое, что встретило его в прошлый раз. Короткие, ярко-рыжие волосы росли на бледной коже головы. Пара ушей, слегка заостренных кверху, плотно прилегала к голове. Фигура была гибкой и высокой, плечи непропорционально широки для талии, на груди надеты крест накрест ремни из бледной кожи (Мэт все еще не хотел думать, из чего они могли бы быть изготовлены) и снизу длинная черная юбка.

Его лицо было весьма отличительным. Большие, бледные, неестественные глаза с намеком на зрачки в центре. Узкие, угловатые челюсти. Как лиса. Один из Илфинн, хозяев этого мира.

Оно пришло поиграть с мышками.

- Нет никакой сделки, - сказал Мэт, пытаясь сдержать нервозность в голосе. - Мы можем, проклятье, принести что захотим.

- Отсутствие сделки опасно, - плавным голосом произнес Илфинн. - Для вас. К счастью, я могу отвести вас, куда пожелаете.

- Ну тогда, окажи услугу, - сказал Мэт.

- Оставьте ваше железо, - сказал Илфинн. - Ваши музыкальные инструменты. Ваш огонь.

- Никогда, - сказал Мэт.

Илфинн мигнул большими глазами. Медленно, осознанно. Затем, мягко вышагивая, двинулся вперед. Мэт поднял ашандарей, но Илфинн не делал явных угрожающих движений. Он скользил вокруг них, мягко разговаривая.

"Ну же", сказал он. "Неужели мы не можем поговорить вежливо? Вы пришли что-то искать на нашей территории. У нас есть власть предоставить то, что Вы желаете, в чем Вы нуждаетесь. Почему бы не проявить добрую волю? Оставьте позади свои принадлежности для огня. Только их, и я обещаю вести вас какое-то время."

Его голос был гипнотизирующим, успокаивающим. Это действительно имело смысл. Зачем им нужен огонь? Света от этого тумана было достаточно. Это...

"Том," сказал Мэт. "Музыка."

"Что?" спросил Том, немного покачиваясь.

"Сыграй что-нибудь. Неважно что."

Том достал флейту, и глаза Илфинн сузились. Том начал играть. Это была знакомая мелодия, "Ветер, который качает Ивы", Мэт хотел успокоить Илфинн, может быть усыпить его бдительность. Но знакомая мелодия казалось помогла рассеяться облакам тумана в голове Мэта.

"В этом нет нужды", сказал Илфинн, свирепо глядя на Тома.

"А вот и нет," сказал Мэт. "И мы не оставим наш проклятый огонь. Если ты не пообещаешь провести нас в центральный зал и отдать нам Морейн."

"Я не могу заключить эту сделку," сказало существо, продолжая ходить вокруг них. Мэт повернулся, чтобы следить за ним, никогда не становись к ним спиной. "Это не в моей власти."

"Приведи того, кто может."

"Невозможно," сказал Илфинн. "Выслушайте меня. Не нужно огня. Я проведу вас половину пути до центрального зала, Комнаты Переговоров, вы должны оставить этот ужасный огонь. Он оскорбляет нас. Мы только хотим удовлетворить ваши желания."

Существо явно пыталось усыпить их снова, но его ритм не совпадал с игрой Тома. Мэт посмотрел на него, а потом начал петь, вместе с играющей флейтой. У него был не лучший голос, из тех, кого он знал, но и не самый ужасный. Илфин зевнул, потом опустился у стены и закрыл глаза. Спустя миг он уснул.

Том опустил флейту, выглядя впечатленным.

"Красиво сделано," прошептал Ноэл. "Я и понятия не имел, что владеешь Древним Наречием."

Мэт сомневался. Он даже не понял, что говорит на нем.

"Мое знание Древнего Наречия уже проржавело," сказал Ноэл потирая подбородок, "но я много чего понял. Проблема в том, что мы все еще не знаем путь через это место. Как мы проделаем наш путь, без одного из них, который бы нас вел?"

Он был прав. Бергитте бродила несколько месяцев, так и не узнав, что ее цель была лишь в нескольких шагах. Комната, где Мэт встретился с лидерами Илфинн... она сказала, что если ты был там однажды, они заключат с тобой сделку. Это должно быть тот Зал Переговоров, о которой упомянул Илфинн.

Бедная Морейн. Она прошла через красную дверную раму; она должна была быть защищена каким-нибудь договором Илфинн с древними Айз Седай. Но эта дверная рама уничтожена. Пути назад нет.

Когда Мэт первоначально пришел, они наградили его, за то, что он мудро попросил у их выхода. Хоят он все еще ворчал на Илфинн, не ответивших на его вопрос, он видел, что это было не то, что они делали. Элфинн для вопросов, Илфинн для удовлетворения просьб. Но они переворачивали те просьбы, и брали любую цену, какую хотели. Мэт невольно попросил заполнить его память, чтобы освободиться от Айз Седай и Белой Башни.

Если Морейн не знала этого, и не просила выхода наружу... или если она просила провести ее обратно в дверную раму, не зная, что она уничтожена...

Мэт просил выхода. И они дали его ему, но он не помнил как это было. Все было черным, и он проснулся, вися на ашандарее.

Мэт вытащил что-то из кармана, крепко держа это в кулаке. "Надо как-то обойти здесь Элфинн и Илфинн," шептал он. "Должен быть правильный путь."

"Один путь", сказал Ноэл. "Четыре варианта, следуют за четырьмя вариантами, за четырьмя вариантами.... Шансов против нас множество! "

"Шансы," сказал Мэт протягивая руку. Он открыл ее, показывая пару костей. "Какие сейчас шансы?"

Они посмотрели на его кубики из слоновой кости, затем перевели взгляд на его лицо. Мэт мог почувствовать как росла его удача. "Двенадцать точек. Три для каждого дверного проема. Если у меня выпадает один, два или три, мы идем прямо. Четыре, пять или шесть мы выбираем путь на право, и так далее."

"Но Мэт," прошептал Ноэл, глядя на спящего Илфинн. "Броски не будут равнозначны. Ты не можешь выбросить единицу, например, и семь с большей вероятностью, что..."

"Ты не понял Ноэл," сказал Мэт, кидая кости на пол. Они гремели по чешуйчатой плитке, щелкая как зубы. "Вероятности не имеют значения. Не когда я рядом."

Кости остановились. Одна из них застряла в борозде между двумя плитками, и непрочно стала одним из углов вверх. Другая остановилась показав единственную точку.

- Как тебе такое, Ноал, произнёс Том, - Похоже, что можно бросать только одну.

- Ну это уже что-то, сказал Ноал, потерев подбородок.

Мэт принёс свой ашандарей, затем поднял кости и пошёл прямо вперёд. Остальные за ним, оставляя спящего Илфинна позади.

На следующем перекрёстке Мэт вновь бросил кости, и снова получил девять. - Назад, откуда пришли? спросил Том нахмурившись, - Это...

- Как раз это мы и собираемся сделать, сказал Мэт. Он развернулся и пошёл прочь. В соседней комнате, спящий Илфинн пропал.

- Они могли разбудить его, заметил Ноал.

"Или это может быть другая комната", сказал Мэт, бросая кости еще раз. Выпала девятка. Он стоял лицом к пути, которым пришел, а девятка означала, что надо идти обратно. "У Элфинн и Илфинн есть правила," сказал Мэт, оборачиваясь и побежал по коридору, двое других за ним. "И у этого места тоже есть правила."

- Правила должны иметь смысл, Мэт - сказал Ноэл.

- Они должны быть последовательными, - ответил Мэт, - Но они не обязаны следовать нашей логике. С чего бы им?

Это имело смысл. Они бежали некоторое время. Этот корридор казался гораздо длиннее остальных. Он начал задыхаться, когда достиг следующей комнаты. Он снова бросил кости, но подозревал, что это опять будет Девять. И вновь в первую комнату.

- Пойми, это глупо, - сказал Ноал, когда они развернулись и побежали в обратную сторону. - Мы так никуда не попадём.

Мэт игнорировал его, продолжая бежать. Вскоре они вновь приблизились к первой комнате.

"Мэт", взмолился Ноэл. "Можем мы по крайней мере..."

Ноал умолк, когда они ворвались в первую комнату. Только это уже не была первая комната. В этой был белый пол и она была огромной, с толстыми чёрными колоннами, поднимавшимися ввысь к невидимому потолку где-то вверху.

Сияющий белый пар, собравшийся облачком вверху их коридора, проник в комнату и упал вверх, в черноту, как в водопад, летящий не в том направлении. Несмотря на то, что колонны выглядели будто из стекла, Мэт знал, что на ощупь они пористые как камень. Комната была освещена рядами светящихся жёлтых гирлянд, бежавших по каждой колонне, отмечая места, где резной стекло-камень имел выемку.

Том хлопнул его по плечу, - Мэт, парень, это было безумно. И эффективно. В какой-то мере.

- Как раз этого ты и должен был ожидать от меня, ответил Мэт, натягивая поля шляпы. - Я уже был в этой комнате раньше. Мы на правильном пути. Если Морейн все еще жива, то она где-то дальше.

 

Date: 2015-09-17; view: 230; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию