Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






О пра-языке





На каком языке могли общаться древние боги, просветители, управители? Должны же были они общаться между собой, и своими «подопечными»! Этот язык по определению является самым древним, а коли он дольше других языков находил своё применение, то вполне ЕСТЕСТВеннО:

- пра-язык должен иметь самый богатый словарный запас (кстати, одним из показателей интеллектуального развития любого человека любой национальности и любой языковой группы, считается богатство его словарного запаса …);

- пра-язык должен иметь самые богатые возможности по передаче образов, а значит, иметь достаточно широкую фонетику,

- пра-язык быть чётко систематизирован и иметь внятную иерархию словобразования

- и т.д., каждый сможет добавить то, что он считает присущим для пра-языка.

Кстати, в словарике русско-борейских изоглосс (общих слов), опубликованных В.М.Иллич-Свитычем в его трехтомном "Опыте сравнения ностратических языков", из почти четырех сотен отработанных им борейских этимологий, русские корни узнаются примерно в 20% случаев ("бурэ", "снежная буря", соответствует русскому "буря"; "каря" — русскому "кора"; "касэ" —"кость"; "кюпя" — "кипеть"; "падэ" — "падать", и т.д.), а это что-то да значит …

А как насчёт того, что привычный нам уменьшительный суфикс «-ка» (конфет-ка, дет-ка), точно так же звучал и у носителей борейского языка? Или служебные части слова. Если бы мы попросили позвать мальчика Ваню в уменьшительно-ласкательной форме, принятой в борейском языке, это прозвучало бы как … «Ванюша»!

И так, между прочим, известный писатель Василий Васильевич Капнист (1758—1823), опубликовавший в 1815 году в журнале “Чтение в Беседе любителей русского слова” изящное эссе под названием “Краткое изыскание о гипербореянах”, где он пришел к выводу, что русский народ является прямым наследником древней Гипербореи

А вот и ещё некоторые выдержки, касающиеся языковой темы:

· «В русском языке около 500 тыс.слов. Но наиболее употребительных слов всего от 2000 до 2500. Даже у Пушкина, великого знатока и мастера русского языка, в литературной речи были не все полмиллиона слов, а «всего» 21.197 (менее 5%)…

А вот 500английских слов - это уже 70% литературного языка.

Министерство просвещения Японии определило 1850 иероглифов для повседневного использования, а 881 из них - для изучения в начальных и средних школах. …Ежедневные газеты используют около 400иероглифов. Наиболее полный японский словарь содержит 50.000 иероглифов. "

(http://otvet.mail.ru/question/48232719)

· «… я знаю много языков. Могу спокойно общаться на английском, французском, итальянском, немецком, шведском, польском. Японский знаю, но не говорю. В университете учил древнекитайский, в юности серьезно занимался хинди. Поэтому я могу сравнивать. …я предложил свой способ быстрого запоминания английских слов - по аналогии с русскими. И, разрабатывая его, наткнулся на очевидность: английские слова не просто похожи на русские – они имеют русское происхождение!» (выпускник восточного факультета ЛГУ, лингвист, автор нескольких сенсационных книг А.Драгункин, преподававший долгие годы английский язык: http://ru-an.info/новости/боги-говорят-по-русски/)

· а вот что говорил о родстверусского языка и санскрита (языка, на котором написаны индийские Веды) Дурга Прасад Шастри, профессор-санскритолог из Индии на конференции Общества индийской и советской культуры в 1964 году: " Когда я был в Москве, в гостинице мне дали ключи от комнаты 234 и сказали: "двести тридцать четыре" (латинскими буквами: dwesti tridtsat chetire). В недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или Удджайне в наш классический период где-то 2000 лет назад. На санскрите 234 будет "двишата тридаша чатвари" (dwishata tridasha chatwari). Возможно ли где-нибудь большее сходство? Вряд ли найдется еще два различных языка, сохранивших древнее наследие - столь близкое произношение - до наших дней …"

И ещё один пример из жизни, ну очень даже показательный.

Можно конечно произнести такую фразу:

«Ничего не получите клоуны! Чего обнаглели! Сделанное вами ужасно! Зачем так много навесили, снимайте всё налепленное! Мне всё равно, как вы это сделаете: крепите ту замудрёную штучку».

А можно и по-простому, по прорабски, на уровне Эллочки-людоедки:

«Фиг фиг ляры! Фиг ли о фиг ели? Фиг ня – фиг овая! На фиг а до фиг а на фиг ачили, от фиг ачивай на фиг фиг овины! По фиг: при фиг ачивайте за фиг овистую фиг ушку!»

Если у вас есть близкие знакомые, которые свободно владеют иными, в дополнение к русскому, языками, слёзно попросите их сказать на их родном языке эту примерную фразу прораба на стройке используя для этого, всего лишь ОДНО СЛОВО (в нашем случае – это ФИГ)

Между прочим, для тех, кому русский язык родной, или стал родным, смысл этой фраз вполне понятен, а ИноЗЕМцам? Очень даже любопытно, а каком ещё языке можно ТАК выразить свои чувства?!

И ещё один пример. Попросите ЛЮБОГО ИноЗемца составить маленький рассказ таким образом, чтобы он начинался с одного и того же звука, с одной и той же буквы. Примерно вот так (по мотивам http://www.anekdot.ru/id/251049/):

«Простой поручик Первого пехотного полка Петр Петрович Перепрыжкин получил послание, полное приятнейших предложений-полунамёков. Писала подруга Полина. "Приезжай, - писала Полина. - Посидим, поговорим. Погуляем, посидим, побегаем, похохочем, пообщаемся, полюбуемся папашиным прудиком."

Поручик подумал, почесал подбородок, потом поехал, прихватив приталенный полупоношенный плащ.

Почтенный полненький папаша Пафнутий Поликарпович Петухов принял поручика попросту. Посидели, поговорили. Поели пельмени, пирожки, пончики, пирожные. Попили приятное питьё, пригубили полбутылки "Померанцевой"!

- Пойдем, погуляем, пообщаемся? - предложила Полина.

- Прекрасно, пойдите, поворкуйте - папаша похлопал поручика по плечу.

- Пойдем! - поручик поднялся...

Погуляв, пришли полюбоваться полузаросшим папашиным прудом. Поручик предложил присесть, предусмотрительно постелив прихваченный плащ. Присев, Полина призывно притянула поручика. "Пригодился плащ!" - подумал поручик …

Прошло полчаса. Первым, проворно поднялся поручик.

- Поли-и-ина! Пора, поторапливайся!

Полина поднялась, потянулась, поправила платье, причёску, полуобернувшись прошептала:

- Приезжай почаще

Отыщется ли среди ваших знакомых хотя бы один ИноЗЕМец или ИноСТРАНец, который сможет составить на СВОМ языке пусть маленький, но подобный подробный рассказ?

Выводы для себя из всего приведённого выше, каждый вправе сделать сам.

Date: 2015-09-20; view: 295; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию