Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 4. Последние полчаса для Кейли Роз ползли со скоростью улитки





 

Последние полчаса для Кейли Роз ползли со скоростью улитки. Она провела их на обитом ситцем диване. Удобно подогнув разутые ноги и свернувшись калачиком, она безуспешно пыталась отвлечься с помощью томика с романом Вальтера Скотта. Верный Питер расположился, напротив, на стуле. Господь явно не желал, чтобы Ян Мак‑Грегор навсегда исчез из ее жизни. Хозяин замка появился вскоре после полудня. Он провел изрядное время в седле. Но усталость и все остальные заботы мгновенно улетучились, как только он увидел девушку, застывшую в очаровательной мирной позе.

– Приятно удостовериться, что вы друг друга не поколотили, – суховато пошутил он, входя в комнату.

Кейли Роз подняла голову на звук знакомого грудного голоса. Ее большие, на пол‑лица глаза, казалось, стали еще больше, когда она посмотрела на дверь. Демонстративно дразнящая улыбка Яна заставила ее отпрянуть назад. Сердце бешено заколотилось. Порозовев до маленьких ушей, девушка быстро села, распрямила ноги и вскочила с дивана, одергивая юбку. Проделала она все это с такой поспешностью, что забыла про книгу, которая со звуком выстрела упала на пол.

– У нас все было нормально, мой господин, – доложил, слегка позволив себе скривить губы в улыбке, Питер, поднимаясь со стула.

Это был далеко не полный и не совсем правдивый доклад. Часы, которые они вынуждены были провести вместе, дались парню не так‑то легко. Дважды ему пришлось пресечь попытки мисс Бучанен, которая, решив, что сторож потерял бдительность, приготовилась выскочить из комнаты. Один раз ей удалось открыть окно и высунуться наполовину, прежде чем он успел ее оттащить от опасного места. Были тут и угрозы, и уговоры, и попытки подкупа, естественно, безуспешные. Вдобавок ко всему гостья ухитрилась запереть Дженни в комнате, что была ей предоставлена в башне. Дженни, кстати, была сердечной подружкой Питера. Случилось это, когда бедняжка пошла, проводить мисс Бучанен немного вздремнуть после полдника. Кейли Роз от этого ничего не выиграла, поскольку поджидавший внизу сторож быстро заподозрил неладное и пресек очередную попытку к бегству. И ему за это досталось сполна. Парень и не подозревал, что знатная леди может ругаться и царапаться, как дикая кошка. Питер после долго размышлял, все ли, дамы в Америке обладают столь поразительным темпераментом, или ему повезло столкнуться именно с такой. Ко времени возвращения хозяина прошло немногим более получаса с тех пор, как между ними установилось некое подобие перемирия.

– Можешь идти, Питер, – сказал Ян, в глазах которого плясали веселые огоньки. – Не сомневаюсь, что тебе необходимо отдохнуть после выполнения моего задания.

Слуга, поклонившись, вышел, никак не обнаруживая своей радости. Хозяин подошел поближе к дивану.

– Удивительно, что вы вообще доверили кому‑то, кроме самого себя, выполнение такого задания, – пробормотала Кейли Роз. Не стараясь скрыть раздражения, она порывисто наклонилась, чтобы подобрать книгу, и принялась натягивать свои ботинки. – Что бы вы сделали, если бы, вернувшись, обнаружили, что я сбежала? – спросила она после небольшой паузы, приподнимая край юбки, чтобы было удобнее завязывать шнурки.

– Я бы поехал за вами, – сказал Ян, скользнув взглядом по ее путавшимся в подоле юбки ногам. Глаза его при этом потемнели от волнения: увиденное не оставило его равнодушным.

– А Питер бы получил ударов сорок плетьми, полагаю?

– Ага.

Девушка вздрогнула, не зная, верить ему или не верить, и в поисках ответа взглянула ему в лицо. На губах хозяина играла озорная улыбка. Она отвела засверкавшие гневом глаза, резко затянула шнурок ботинка и встала на ноги.

– Неужели вы совершенно не боитесь, что когда я освобожусь, вам не поздоровится? Ведь я непременно расскажу всем правду о том, что вы сделали, – произнесла Кейли Роз с вызовом и тут же ощутила легкую дрожь в теле, поскольку Ян подошел совсем близко.

Многочасовая верховая прогулка отнюдь не ухудшила внешний вид Мак‑Грегора. Наоборот. Его красивое, с правильными чертами лицо после пребывания на воздухе утратило утреннюю бледность и выглядело жизнерадостным и здоровым. А глаза стали еще более похожими на драгоценные изумруды.

– А вы считаете, следует? – Ян качнул головой, и в его рыжих волосах заплясали отблески рвущихся через окно солнечных лучей. – Я ведь уже говорил, что вам предстоит узнать еще многое, чтобы понять Шотландию и шотландцев. Живущие здесь люди преданы мне, так же как и я, им, Кейли Роз Бучанен. Это касается всего.

– Вы хотите сказать, что никто здесь не поверит мне?

– Я хочу сказать, что, поскольку мы находимся сейчас в Горной Шотландии, вы, милая злючка…

– Не смейте так называть меня!

Девушка нервно сложила руки на груди и рассерженно отвернулась к окну. За ним весело светило солнышко. Денек выдался спокойный и ясный, способный порадовать любого человека. Но Кейли Роз сейчас было не до прелестей природы. В ее душе бушевала буря. Кейли Роз пребывала в смятении, хотя она не хотела признаваться в этом даже самой себе. За время отсутствия Яна она то и дело глядела на часы. И совсем не потому, что не желала видеть его вновь. Боясь его возвращения, она помимо своей воли хотела увидеть его снова.

– Я так скучал по тебе сегодня, мне не хватало твоих диких, кровожадных выходок, честное слово, – признался Ян, подходя к ней сзади.

Прежде чем она до конца поняла смысл произнесенных им слов, сильные руки обняли ее. Спина соприкоснулась с широкой мускулистой грудью. Он явно испытывал судьбу и понимал это. Но в течение последних часов все мысли Яна сводились к одному желанию – вновь прикоснуться к своей прекрасной пленнице.

– Как вы… Убери немедленно руки! – раздраженно прошипела Кейли Роз, извиваясь и отталкивая его, стремясь выскользнуть из его объятий.

Груди девушки при этом терлись о его ладони, и она с ужасом отметила, как напряглись они, наполнившись теплом и негой. Не прошло все это бесследно и для Яна. Он глухо застонал, когда страстное мужское желание прошло по его телу подобно эклектическому разряду, а в груди запылало неистовое пламя нежности.

– Успокойся, девонька, – прошептал он горячими губами у самого ее уха, вызвав мурашки по всему телу.

– Отпусти меня!

– Неужели ты никогда не была в объятиях мужчины, Кейли Роз? – спросил Ян и тут же помрачнел, ощутив болезненный укол ревности. Мысль о том, что какой‑то другой мужчина мог обнимать ее, как он сейчас, довела и без того разгоряченную кровь до кипения.

– Была, будь спокоен! Так уж получилось, Ян Мак‑Грегор, что мне довелось наслаждаться обществом мужчин, которые были куда лучше тебя! – почти прокричала девушка, повинуясь мстительному импульсу.

Реакция, которая последовала тут же, поразила ее своей неожиданной горячностью.

– Какого черта ты мелешь! – заскрежетал зубами Ян, резко поворачивая ее лицом к себе. Горящие гневом глаза обвиняли ее в чем‑то таком, что было страшно и для него самого. – Чем это ты занималась с этими распрекрасными мужчинами? – Низкий грудной голос его слегка дрожал. – Будь все проклято! Я желаю знать всю правду, женщина! Что ты имеешь в виду? Идет ли речь о нескольких невинных поцелуях, или ты и вправду жестока, бессердечна и опытна в подобных делах, как убеждали меня эти лондонские болваны?

– Да как ты смеешь! – вскричала Кейли Роз, почувствовав удушье и делая глубокий вдох. Стараясь вырваться, она впилась ногтями в его пальцы. В ее пылающих гневом глазах мелькнуло смущенное замешательство. К горлу подступил горький комок. Ей пришлось предпринимать дополнительные усилия, чтобы не разрыдаться. – Ты вообще не имеешь права задавать мне подобные вопросы!

– Я хочу знать правду!

Он резко притянул ее к себе. Девушка тихо вскрикнула, чувствуя, как ее глаза наполняются теплой влагой.

– Нет! – Она покачала головой, с непреклонной решимостью отказываясь выполнять его требование. Странная вспышка гнева Яна удивляла и сбивала с толку. С чего это для него вдруг стали так важны ее сердечные победы? – Я не обязана отчитываться перед вами!

– Вы правы. – Ян стал неожиданно покладистым. – В любом случае, было, что или нет – ничего не изменит…

– Ничего не изменит – переспросила она дрогнувшим голосом и затрясла головой, чтобы вернуть себе ясность мыслей. – О чем вы говорите?

– Вы по‑прежнему хотите уехать отсюда, не так ли?

– Больше всего на свете! – с вызовом воскликнула Кейли Роз, собираясь с силами, чтобы продолжить борьбу.

– В таком случае должен сделать вам предложение.

Произнеся это, Ян усилием воли обуздал одолевающие его желания и чувства, разжал объятия и отошел от девушки. Кейли Роз вернулась на ситцевый диван. Села она довольно резко и даже немного опешила, когда погрузилась в мягкую глубину подушек. Бросив яростный взгляд на своего прекрасного мучителя, она замерла, ожидая продолжения разговора. Ян стоял и смотрел на нее сверху вниз. Выглядел он официально и торжественно.

– Я говорил, что до вашего освобождения должно быть выполнено еще одно условие, – начал он спокойным тоном.

– Какое?

Ответил он не сразу. Возникшая пауза была напряженной и томительной. Девушка почувствовала, как у нее внутри зарождается комок страха. Молча, почти не дыша, смотрела она на хозяина замка, который стоял, скрестив руки на груди, позволив себе лишь намек на улыбку.

– Мы должны пожениться, – наконец произнес он.

– Пожениться? – В глазах Кейли Роз застыло удивление, непонимание и чувство оскорбленного достоинства. – Протри свои дурацкие глаза, Ян Мак‑Грегор! – почти закричала она, вскакивая с дивана. – Кто позволил тебе…

– Речь идет не о традиционной женитьбе, – оборвал он ее, явно удовлетворенный тем, что сумел подобрать подходящее слово.

– Традиционной или нет, мне все равно. Я не выйду за тебя, даже если ты останешься единственным мужчиной на земле!

– Приходилось вам слышать когда‑нибудь об ускоренном обряде, как мы его здесь называем? – спросил Ян, не обращая внимания на ее протесты.

– Ускоренный обряд?

Эти слова она уже где‑то слышала… Ах да! Кейли Роз вспомнила Эдинбург, какую‑то лавку, куда они зашли с Мартой, и трех женщин, разговор которых они случайно услышали. Три щеголихи в модных шляпках и закутанные в шали горячо обсуждали поступок дочери каких‑то общих знакомых, которая как раз собиралась выйти замуж по ускоренному обряду. Они считали, что она делает правильно, а будущий муж ей вполне подходит. Марта потом рассказала, что ей приходилось читать об этом старинном шотландском обычае. По ее мнению, речь шла об одной из уловок дьявола, поскольку ускоренный обряд позволял начать мужчине и женщине совместную жизнь без венчания в церкви. «Такая пара, – несколько смущаясь, объяснила она Кейли Роз, – после него может грешить, не беспокоясь, что будет осуждена окружающими».

– Насколько я понимаю, вы кое‑что об этом обычае знаете, – сказал Ян, глядя на девушку со своей обычной полуулыбкой.

– Да, – не стала она отрицать. – Но какое отношение, черт побери, все это имеет ко мне?

Замужество… Ускоренный обряд… Да гори все ясным пламенем! Неужто этот парень совсем потерял рассудок? Ей и раньше приходило в голову, что Ян не совсем в своем уме. Но то, что он способен додуматься до такого!… Сердце забилось так сильно… Его удары отдавались в ушах, отчего голос собеседника казался тихим и приглушенным, будто Ян находился где‑то далеко.

– В этом нет ничего незаконного, – продолжил объяснения хозяин замка. – Мужчина и женщина должны встать рядом и просто сказать, что они являются отныне мужем и женой. – Он устало опустил руки, подошел к окну, окинув комнату рассеянным взглядом, и положил ладонь на массивный деревянный подоконник. – На самом деле речь идет скорее о помолвке. Окончательно супружеские клятвы должны быть даны в течение нескольких последующих дней перед священником. Если этого не произойдет, прошедшие ускоренный обряд считаются свободными и могут продолжать жить отдельно или обвенчаться с кем‑то еще. Некоторые вообще пользуются этим обычаем для того, чтобы заключить пробный брак. Короче, для нас этот обряд будет означать только то, что мы в конечном итоге пожелаем. И ничего больше.

– И вы всерьез рассчитываете, что я поверю в эту чепуху и пойду на столь двусмысленный шаг? – спросила девушка тоном, полным презрения.

– Да, если хотите побыстрее покинуть замок Мак‑Грегор. – Ян опустил руку и вновь взглянул на нее. В его глазах читалось, что говорит он абсолютно правдиво. – Или вы соглашаетесь на ускоренный обряд бракосочетания, или останетесь здесь в качестве моей пленницы до тех пор, пока я не решу, что вас можно отпустить. Выбор за вами, мисс Бучанен.

– Почему же вы не сказали в самом начале о том, что мне предстоит такой выбор? Почему вы ждали?

– Я решил поступить так лишь вчера вечером. – Судя по глазам, это тоже была чистая правда.

– Зачем вам это нужно? – Взволнованная, девушка опять опустилась на диван, но тут же вскочила, обошла его и стала нервно теребить обивку спинки пальцами. Ее глаза вопросительно глядели на хозяина замка. – Какая цель у такой нашей помолвки? Может, она необходима для прекращения кровной вражды? Осмелюсь вам напомнить, Ян Мак‑Грегор, что от вас требовалось лишь похитить кого‑то из Бучаненов и продержать пленника или пленницу несколько дней в замке!

– Я и был намерен так поступить вначале.

– Тогда то, что вы предлагаете мне, вообще не имеет никакого смысла, – со вздохом произнесла Кейли Роз, стараясь справиться с головокружением. – Нет никакой необходимости в нашей помолвке. Ведь ваш отец, гром и молния, не мог знать, поймаете вы вообще представителя клана Бучаненов!

– Как бы то ни было, именно то, что я предлагаю, может поправить прошлые ошибки, – настаивал Ян. – Позор моей бабушки будет, таким образом, окончательно отомщен, и мир между нашими кланами полностью восстановится.

– Так это ваше личное требование? – догадалась Кейли Роз, глаза которой сощурились от гнева.

– Совершенно верно, – признался он без малейшего в голосе следа угрызений совести.

– А не получится ли так, что, согласившись на одно, я получу совсем другое? Откуда мне знать, может, вы, таким образом, принуждаете меня к настоящей помолвке или… к пробному браку, как вы сами это назвали? – спросила девушка, краснея от смущения. В памяти ее мгновенно возникла сцена их вчерашних поцелуев и то, как подчинялось им ее тело.

– Разве я не мог и сейчас делать это безо всяких обрядов? – резонно заметил Ян, взглянув на нее потеплевшими глазами.

– Мог бы… И хватит об этом! – взорвалась девушка, раздраженная его намеками и покровительственным тоном.

– Как только ускоренный обряд свершится, – продолжил он сугубо деловым тоном, – вы можете отправляться куда захотите.

– Но почему я должна верить вам?

– Потому, что я даю вам слово: будет именно так.

Она бросила на него недоверчивый взгляд и отвела глаза к камину, стараясь собрать воедино свои беспорядочно мелькавшие мысли. Предложение выглядело крайне нелепым, даже безумным. И все же она должна дать какой‑то ответ. Какой? Исходить следует из того, что от Мак‑Грегора необходимо избавиться как можно быстрее. Чем грозит ей это его загадочное условие? Девушка вздохнула. Вроде бы ничем. Домашним незачем даже знать об этой части его злодейского плана. А потом, резонно рассуждала Кейли Роз, предстоящий обряд совсем не то, что стоять перед священником, давая клятву Богу в том, что она будет любить, уважать и слушаться мужа. Нет, конечно. После него она останется свободной и независимой, как прежде. А Мак‑Грегора она и вовсе больше никогда не увидит.

– Вы гарантируете, что ускоренный обряд не будет иметь реального значения в будущем? – повернувшись снова к нему, спросила Кейли Роз в желании получить именно от него подтверждение своим выводам. – Это и в самом деле будет не более чем формальность?

– Да! Если только мы сами не захотим довести обряд нашего бракосочетания до конца.

– Вот уж чего не случится никогда!

– Тогда вам и беспокоиться не о чем, не так ли? – произнес Ян, подходя поближе. Лицо его казалось совершенно безразличным. Однако Кейли Роз могла бы поклясться, что в зеленых его глазах мелькнули огоньки, какие не увидишь в равнодушных глазах. – Итак, мы заключаем сделку, Кейли Роз Бучанен?

– Я не знаю, – нерешительно, запинаясь, произнесла она, все еще неуверенная в том, что предложенный план ей подходит. – Вы не сделали пока ничего такого, чтобы я могла доверять вам.

– Но ведь относились к вам в замке Мак‑Грегор неплохо, разве нет? – с вызовом произнес Ян, встав напротив нее.

Между ними был диван. Но, несмотря на это, Кейли Роз ощущала, как ее тело подается к нему, чувствуя его близость. Взяв себя в руки, она гордо подняла подбородок и посмотрела прямо в глаза Мак‑Грегору.

– Хорошо относились. Да уж, если не считать постоянных угроз, грубостей и грубых обжиманий!

– Питер непременно будет наказан, – произнес он, всем своим видом выражая готовность проучить «виноватого» слугу.

– Я говорю совсем не о Питере, и вы это прекрасно знаете!

– Ну, так заключаем сделку? – вернулся он к главной теме, обжигая ее взглядом.

– Да! Черт бы вас побрал! – согласилась, наконец Кейли Роз.

– Так тому и быть. Мы покончим с этим делом сегодня же вечером. Питер и Молли вполне могут выступить в качестве наших свидетелей, – сказал Ян, неспешно обходя диван.

– И затем все закончится?

Пульс девушки учащался по мере того, как Ян приближался к ней. Не желая показать, что она боится, Кейли Роз не сдвинулась с места. Она уже достаточно натерпелась за последние сутки. Она сможет набраться храбрости и достойно перенести еще одно столкновение с этим обворожительным негодяем. Слава Богу, последнее. Предпоследнее, на худой конец.

– Я смогу уехать вечером? – уточнила Кейли Роз свой вопрос.

– Да, если по‑прежнему будешь желать этого.

– Разве могут быть какие‑то сомнения на этот счет? – огрызнулась она.

– Пока мы должны скрепить нашу договоренность, – произнес Ян, склоняясь к ней с хищной улыбкой на лице.

– Хорошо, – согласилась Кейли Роз. Любое физическое соприкосновение с ним пугало ее. Но показать свой страх сейчас было бы глупо. Сама, удивляясь себе, она с поразительным хладнокровием протянула ему руку. Ян, казалось, даже не заметил этого. – Придите в себя, мистер Мак‑Грегор, – обратилась она к нему, – сделки скрепляют рукопожатием.

– В Шотландии, мисс Бучанен, у нас есть куда более лучший способ.

Не успела она вздохнуть, как Ян обнял ее за талию и порывисто, хотя и нежно притянул к себе, закрыв губами ее приоткрывшийся рот. Застонав, она протестующе уперлась рукой в его лоб. Но Ян, обхватив пальцами ее запястье, легко преодолел сопротивление. Кейли Роз попыталась продолжить борьбу, но уже через мгновение почувствовала, что руки ее оказались за спиной. Возможности двигаться она была лишена. Губы ее тоже были в плену поцелуя, от которого вдруг стало легко, а неприятные мысли улетучились.

На этот раз простым поцелуем он не ограничился. Не давая девушке возможности опомниться, Ян сел на диван, причем так ловко, что она оказалась лежащей на его коленях. Попытка ее вскочить или ударить его закончилась ничем. Широко раскрытые глаза Кейли Роз гневно сверкали до той поры как заморгали и вдруг сами собой закрылись под волшебным воздействием нового, еще более горячего поцелуя. Одна рука Яна лежала на ее бедрах, не позволяя пошевелиться. Другой он поддерживал ее плечи.

Сила его рук обволакивала, создавая ощущение, подобное тому, что она испытывала в детстве на руках взрослого человека, придающего уверенность и спокойствие, какие бы силы зла ни заявились во сне. Но обжигающие его поцелуи, конечно, не напоминали родительские. Но и к ночным кошмарам то, что она испытывала сейчас, отнести было бы несправедливо. Теплые мужские губы властно требовали ответа. И хотелось отвечать. Бархатный язык сладостно щекотал нёбо. Брачное соглашение утверждалось способом, свойственным не только Шотландии, но и далекому Техасу, так же как и любому другому уголку земли.

Кейли Роз была ошеломлена. Гордость ее протестовала. Как смеет он столь фамильярно, будто с настоящей невестой, так обращаться с ней! Она попыталась сопротивляться, но и сама ловила себя на мысли о том, что делает это вполсилы. Она уперлась руками в его грудь, пытаясь оттолкнуть. Но как‑то слабо, неуверенно. Зато ощущение тепла его тела, которое она почувствовала сквозь ткань рубашки, показалось крайне приятным.

Ладонь Яна скользнула вниз по ее ягодицам. Теперь девушка целиком находилась в его объятиях. Желание сопротивляться исчезло. Она подарила ему ответный поцелуй, робкий и в то же время восхитительно страстный. Стон вырвался из груди Яна. Ему потребовалось невероятное усилие воли, чтобы пригасить жаркую волну мужского желания. Сдерживать себя он уже почти не мог…

Последующее происходило, как показалось Кейли Роз, с головокружительной быстротой. Она едва помнила тот момент, когда подол ее юбки оказался задран. Она бы вообще не почувствовала этого, если бы не холодок, вдруг обнявший ноги. Протестовать было поздно. Ян уже расправлялся с тесемками, поддерживающими предметы ее туалета. Затем рука его скользнула вниз по ногам, освобождая их от длинных черных чулок, и вновь вернулась вверх. Теперь нижнюю половину тела девушки прикрывав ли лишь красные фланелевые подштанники. У нее почему‑то мелькнула мысль о том, что он о них подумает, которая чуть не рассмешила ее.

Она вдруг потеряла его губы. Но лишь на мгновение. Проделав дорожку из поцелуев, они нежно прикоснулись к пульсирующей жилке на шее девушки. Они бы спустились и ниже, но мешал слишком высокий лиф ее платья. Ян чертыхнулся про себя, решив, что непременно следует отдать дань великолепным грудям Кейли Роз, прежде чем выпустить ее из своих объятий.

– Breagha, Кейли Роз, – пробормотал он хрипловато непонятное шотландское слово и запечатал ее рот новым, заставляющим забыть обо всем поцелуем.

Сильные пальцы приятно трогали ее напрягшиеся груди, заставляя девушку встрепенуться. Заерзав, она ощутила под собой упругие мышцы его бедер. Приятная нега разлилась по телу, рождая желание быть просто слабой женщиной, подчиниться смелому натиску берущего тебя мужчины. Останавливать его не было ни сил, ни желания.

Пальцы Яна уже нашли жемчужные пуговицы ее жакета и с удивительной проворностью расстегнули четыре верхние. Кейли Роз еще только начала смутно понимать, что происходит, а все ее сомнения были рассеяны обжигающими прикосновениями его губ. На этот раз Ян сумел достигнуть вожделенного места. Тонкая ткань нижней сорочки не препятствовала его губам, и Кейли Роз чувствовала каждое их прикосновение.

Она негромко вскрикнула, открывая глаза и напрягаясь в инстинктивном стремлении воспротивиться действиям Яна. Тот лишь крепче обнял ее одной рукой, слегка приподнимая повыше. Мужские чувства явно брали над ним верх. С еще большим нетерпением он раздвинул полы ее жакета и сдвинул вниз кружевной вырез сорочки. Груди девушки обнажились, и уже через мгновение по ним заскользили его губы, как бы ощупывая эти мягкие выпуклости.

От их прикосновений по всему телу разлилось приятное тепло, сердце затрепетало в каком‑то неизъяснимом восторге, думать ни о чем не хотелось. Девушка погрузилась в полузабытье, снова закрыв глаза. Неосознанное томление, зародившееся где‑то глубоко в ней в то мгновение, когда их губы впервые соединились, разрасталось, заполняя всю душу, превращаясь в необузданное, испепеляющее пламя страсти.

До сих пор еще ни один мужчина не прикасался к груди Кейли Роз. Парни не решались даже на безобидные шлепки пониже спины. Попробовал бы кто‑то там, в Техасе решиться на такое! Она бы заставила его пожалеть о том, что он вообще появился на свет! Почему же она позволяет все этому шотландцу? Почему, черт побери, ей так приятно?

Все эти беспорядочные мысли мгновенно промелькнули в голове Кейли Роз и тут же улетучились. Задумываться над чем‑то серьезным сейчас было просто невозможно. Все мысли вытеснялись волшебными ощущениями, возникающими под страстными прикосновениями его горячих губ. Руки девушки сами собой потянулись к сильной шее Яна, пальцы ее начали нежно перебирать жесткие локоны его волос. Он притянул ее к себе еще ближе, захватив один сосок губами так, что он оказался у него во рту.

– Ян! – выдохнула она со стоном, почти теряя сознание.

Он с какой‑то ненасытной жадностью посасывал розовую шишечку на ее груди, погружая Кейли Роз в целый водоворот необычайно приятных ощущений. А когда язык Яна быстро задвигался вокруг соска, это и вовсе стало напоминать сладостную пытку. Она прикусила верхнюю губу, чтобы сдержать рвущийся наружу крик первобытного удовольствия. Голова девушки запрокинулась, толстая длинная коса упала на диван. Тело ее конвульсивно задвигалось на коленях Яна.

Ян уже не очень понимал, правильно он поступает или нет. Ему просто хотелось получить от этой женщины как можно больше. Рука его вновь опустилась вниз, скрывшись под юбкой. Пальцы целенаправленно устремились выше, туда, где болтались сатиновые подвязки чулок. Но и там они задержались лишь на мгновение. Продолжая движение, ладонь скользнула по узкой полоске шелковистой кожи и через поясок проникла под красную ткань фланелевых подштанников. Еще миг, и пальцы Яна оказались на треугольнике жестких кудряшек между ее ногами.

Он замер. Вожделенное сокровище, к которому он так стремился, было в его руках в буквальном смысле этого слова.

Кейли Роз, вздрогнув всем телом, напряглась. Прикосновение чужой руки к самому интимному месту произвело эффект, подобный удару молнии, высветившей вдруг все вокруг. Сработал врожденный защитный инстинкт: еще немного, и она может лишиться того, что поклялась сохранить навсегда, как бы ни принуждал ее к обратному какой угодно мужчина.

– Нет! Нет, ты не смеешь… Нет! – прерывисто запротестовала она.

Колдовское наваждение рассеялось. Вернувшись к реальности, девушка, пытаясь освободиться, дернулась всем телом и изо всех сил толкнула соблазнителя рукой в грудь. Другая рука одновременно одергивала подол юбки, стремясь вернуть его в надлежащее положение.

Ян, тяжело дыша, пробормотал какое‑то ругательство. Сдавив, будто стальными обручами, своими сильными руками Кейли Роз, он поднял голову. Лицо его было мрачнее тучи. Чудесные зеленые очи угрожающе сверкали. Но стоило ему увидеть повлажневшую от слез синь глаз девушки, и взгляд его смягчился. Хотя он и не ощущал раскаяния, в душе шевельнулось смутное чувство вины.

– Немедленно отпусти меня! – закричала она, извиваясь и брыкаясь, будто дикая кошка. – Убери руки, ты, грязный ублюдок, мужлан шотландский!

– Мужлан? – повторил он, видимо, не очень знакомое ему слово. – Да‑да, наверное, таковым я и являюсь.

Произнесено это было с явной иронией. Но ему сейчас совсем не до веселья. Возбужденное тело настоятельно требовало отнюдь не разговоров. Он опять ругнулся. На этот раз про себя. Затем разжал железные объятия.

Разгневанная Кейли Роз неловко вскочила на ноги, и, несколько мгновений растерянно пометавшись по комнате, резко направилась к окну. Руки ее, торопливо поправлявшие юбку и застегивающие пуговицы, нервно дрожали.

Оставшийся позади Ян поднялся с дивана, медленно распрямляя свою огромную фигуру. Глаза его неотрывно наблюдали за грациозно изгибающейся спиной девушки. Лицо казалось хмурым и задумчивым. Только что произошедшее распалило его страстные желания до предела. Но он сможет потерпеть и еще немного. Всего до вечера. Вспомнив о предстоящем ускоренном обряде, хозяин замка повеселел, даже улыбнулся. О, ей еще предстоит позлиться.

Она будет сопротивляться, ворчать будто мегера и рычать подобно рассерженной овчарке. Ничего, он найдет способ убедить ее в разумности своих решений. Бог свидетель, Кейли Роз будет принадлежать ему, что бы там ни случилось!

– Итак, наша договоренность теперь скреплена вашим словом, мисс Бучанен, – тихо, но отчетливо произнес он, глядя на нее потеплевшим взглядом.

– Черта с два! – Кейли Роз застегнула последнюю пуговицу и, повернувшись, обратила на него пылающие гневом глаза. – Будь ты проклят! Как ты мог… Кто дал тебе право так обращаться со мной? – выпалила она и, чувствуя, как горят и заливаются краской ее щеки, вновь отвернулась.

До того как она приехала в Шотландию и оказалась пленницей Яна Мак‑Грегора, самое большее, что она позволяла мужчине, – это взять себя за руку. В самых крайних случаях речь могла идти об одном‑двух целомудренных поцелуях. Этот титулованный мерзавец с огненной шевелюрой (надо еще разобраться, имеется ли титул на самом деле) зашел очень далеко. Поцелуи его уж никак не назовешь невинными, особенно те, недавние… Подумав о них, она вспомнила и о том, как приятно ей было. Кейли Роз вздрогнула и провела руками по груди, будто желая стряхнуть будоражащие душу воспоминания.

– Похоже, что вы предпочитаете задержаться в замке Мак‑Грегор еще на несколько дней? – произнес Ян, в шутливом удивлении приподнимая брови.

– А для вас, похоже, самое предпочтительное сейчас убраться ко всем чертям! – нанесла она ответный удар.

– Говорят, что черти иногда помогают тем, кто начинает новое для себя дело.

– Трудно поверить, что вы ощущаете недостаток опыта в чем‑либо, разве что только в умении вести себя скромно, – процедила она сквозь стиснутые зубы, упирая руки в бока. – Можно считать, что мы действительно договорились. Главное, что я скоро уеду. Но не думайте, что я не найду способ заставить вас расплатиться за то, что здесь произошло. А если вы полагаете, что недавний отвратительный эпизод нашего с вами общения меняет что‑то…

– Нет. Мы лишь одним зубком попробовали то, что могли бы отведать, – перебил он со своей манящей улыбкой на лице.

– Тогда мне остается только от всей души возблагодарить Господа за то, что мне не пришлось отведать блюдо целиком! – с чувством воскликнула Кейли Роз.

С этими словами она дернула плечами и, поправив складки своей шерстяной юбки, гордо направилась к двери. Ян не стал ее останавливать, но последовал за ней.

– Falbh suas a staidhre, – приказал он ей подняться вверх по лестнице на родном ему наречии.

Гортанные малознакомые слова заставили Кейли Роз остановиться И вновь посмотреть на Яна.

– Советую вам поберечь свой шотландский язык до того случая, когда вы будете издеваться над вашей следующей жертвой!

– Было бы неплохо для такой девушки, как вы, слегка подучить гэльский, – мягко посоветовал он.

– Нет, мистер Мак‑Грегор, тратить на это время я не собираюсь, – прошипела Кейли Роз, энергично качая головой. – Мне это ни к чему. У меня нет ни малейшего намерения приезжать в Шотландию еще раз.

– О! Но наши намерения имеют особенность порою меняться на противоположные.

– Только не мои!

– С чего ты взяла, что тебе никогда не захочется, чтобы кто‑то исполнял твои маленькие капризы, что тебе абсолютно чуждо желание приобщиться к множеству других приятных мелочей, на которых замешены отношения между мужчиной и женщиной? – В его грудном, слегка вибрирующем голосе чувствовалось неподдельное веселье. – Неужели твоя душа мертва, а кровь холодна, Кейли Роз Бучанен?

– Я… Конечно, это не так! Но я не такая, как другие женщины. Вы это уже поняли?

– Что ж, это действительно правда.

Кейли Роз выругалась про себя, сердясь на свое сердце, затрепетавшее под блестящим взглядом Яна.

– Я, кстати, вспомнила одну очаровательную поговорку, которую мне довелось услышать у вас в Инвернессе: «Вылечить можно все, кроме окончательной смерти».

– Вот как? А почему ты думаешь, что эта мудрость относится сейчас ко мне? – спросил Ян, едва удержавшись от того, чтобы не пошутить на предмет того, что предпочел бы увидеть ее живой, но окончательно раздетой.

– Потому, что тебя‑то и не будет возможности вылечить после того, как мой отец узнает, что произошло здесь! – выпалила она, прежде чем поняла, что совсем не желает того, о чем говорит.

– У меня тоже есть одна любимая поговорка, – сообщил Ян, в глазах которого плясали веселые бесенята. – «Дураки ждут утра, мудрый не забывает и о том, что многое можно сделать ночью».

Кейли Роз уже открыла рот, чтобы ответить, но нужные слова на ум не пришли. Она лишь бросила в сторону Яна выразительный взгляд и, пробормотав какое‑то проклятие, направилась к лестнице. Хозяин замка неторопливо двинулся следом.

«Ночью», – мысленно повторил Ян. Уж он‑то в дураках себя не числил…

 

Date: 2015-12-13; view: 346; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию