Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Очень довольные пастухи наслаждались великим праздником, обливая друг друга смесью из творога, масла, молока и воды. Они кидались друг в друга маслом и размазывали его по телу





 

КОММЕНТАРИЙ: Из этого утверждения мы можем понять, что пять тысяч лет назад не только было достаточное количество молока, масла и творога чтобы есть, пить и готовить, но, когда проходил фестиваль, это все разбрасывалось без ограничений. Не было никакого предела тому, как широко молоко, масло, творог и другие такие продукты использовались в человеческом обществе. Каждый имел вполне достаточный запас молока, и используя его в приготовлении многих различных молочных продуктов, люди будут поддерживать хорошее здоровье естественными способами, и таким образом наслаждаться жизнью в сознании Кришны.

 

TEКСT 15-16

 

нандо маха-манас тебхйо васо 'ланкара-го-дханам

сута-магадха-вандибхйо йе нйе видйопадживинах

таис таих камаир адинатма йатхочитам апуджайат

вишнор арадханартхайа сва-путрасйодайайа ча

 

нандах - Maхaрaджa Нанда; маха-манах - кто среди пастухов был самый великий из всех честных людей; тебхйах - пастухам; васах - одежда; аланкара - украшения; го-дханам - и коров; сута-магадха-вандибхйах - сутам (профессиональные рассказчики старых историй), магадхам (профессиональные рассказчики историй царских династий) и ванди (просто певцы, воспевающие молитвы); йе анйе - также и другим; видйа-упадживинах - кто получали средства к существованию от других профессий; таих таих - с любым; камаих - удовлетворение желаний; адина-атма - Maхaрaджa Нанда, кто был настолько великодушен; йатха-учитам - как более подходящий; апуджайат - поклонение или удовлетворение; вишнох арадхана-артхайа - с целью удовлетворения Господа Вишну; сва-путрасйа - его собственное дитя; удайайа - для усовершенствования во всех отношениях; ча - и.

 

Великоумный Махараджа Нанда раздал одежду, украшения и коров пастухам, чтобы доставить наслаждение Господу Вишну, и таким образом улучшить положение своего сына во всех отношениях. Он раздал милостыню сутам, магадхам, ванди и людям всех остальных профессий, согласно уровню их образованности, и исполнил желания каждого.

 

КОММЕНТАРИЙ: Хотя стало модно говорить о даридра-нарайана, слова вишнор арадханартхайа не означают, что все люди, удовлетворенные Нандой Maхaрaджем в этой великой церемонии были Вишну. Они не были даридра, они не были и Нарайаной. Нет, они были преданными Нарайаны, и посредством выполнения ими профессиональной деятельности, они удовлетворяли Нарайану. Следовательно, их удовлетворение было косвенным путем удовлетворения Господа Вишну. Maд-бхакта-пуджабхйадхика (ШБ. 11.19.21). Господь говорит, "Поклонение Моим преданным лучше чем поклонение Мне непосредственно." Система варнашрама полностью предполагается для вишну-арадхана, поклонения Господу Вишну. Варнашрамачаравата пурушена парах пуман/ вишнур арадхйате (Вишну Пурана 3.8.9). Окончательная цель жизни – удовлетворение Господа Вишну, Верховного Господа. Нецивилизованный человек или материалистический человек, однако, не знает эту цель жизни. На те видух свартха-гатим хи вишнум (ШБ. 7.5.31). Реальный личный интерес находится в удовлетворении Господа Вишну. Не удовлетворяющий Господа Вишну, но, напротив, попытки стать счастливым через материальную деятельность (бахир-артха-манинах) – неправильный путь к удаче. Так как Вишну – корень всего, если Вишну удовлетворен, удовлетворен и каждый; в частности и дети и члены семейства станут счастливыми во всех отношениях. Нанда Maхaрaджa хотел видеть его новорожденного ребенка счастливым. Это была его цель. Следовательно он хотел удовлетворить Господа Вишну, а для удовлетворения Господа Вишну было необходимо удовлетворить Его преданных, таких как ученые брахманы, магадхи и суты. Таким образом, в конечном счете, хотя и косвенным путем, тот, кто должен был быть удовлетворен – это Господь Вишну.

 

TEКСT 17

 

рохини ча маха-бхага нанда-гопабхинандита

вйачарад дивйа-васа-срак- кантхабхарана-бхушита

 

рохини - Рохини, мать Баладева; ча - также; маха-бхага - наиболее удачливая мать Баладева (великая удача – растить вместе и Kришну и Балараму); нанда-гопа-абхинандита - прославлена Maхaрaджей Нандой и матерью Йашодой; вйачарат - была занята приемом гостей; дивйа - красивый; васа - наряжена; срак - с гирляндой; кантха - абхарана - ожерелья; бхушита - украшена.

 

Крайне удачливая Рохини, матушка Баладевы, была с великим почтением прославлена Нандой Махараджей и Йашодой. Она была также пышно наряжена и украшена ожерельями, гирляндами и прочими украшениями. Она занималась приемом всех женщин, бывших гостями на празднике.

 

КОММЕНТАРИЙ: Рохини, другая жена Васудевы, вместе с ее сыном Баладевой, также была на попечении Нанды Maхaрaджa,. Так как ее муж был заключен в тюрьму Kaмсы, она не была очень счастлива, но по случаю Kришна-джанмаштами, Нандотсавы, когда Нанда Maхaрaджa раздавал всем платья и украшения, он также дал великолепные одежды и украшения и Рохини, так, чтобы она также могла принять участие в фестивале. Итак, она была занята приемом женщин, приходящих в гости. Из-за ее доброй удачи, и того, что она растила вместе и Kришну и Балараму, она описана как маха-бхага, наделенная великой удачей.

 

TEКСT 18

 

тата арабхйа нандасйа враджах сарва-самрддхиман

харер нивасатма - гунаи рамакридам абхун нрпа

 

татах арабхйа - начиная с того времени; нандасйа - Maхaрaджa Нанда; враджах - Враджабхуми, земля для защиты и разведения коров; сарва-самрддхиман - обрел все виды достояний; харех ниваса - резиденция Верховной Личности Бога; атма-гунаих - из-за трансцендентальных качеств; рама-акридам - место игр богини благосостояния; абхут - стал; нрпа - о Царь (Maхaрaджa Парикшит).

 

О Махараджа Парикшит, дом Нанды Махараджи является вечной обителью Верховной Личности Бога и Его трансцендентальных качеств, и потому всегда естественно наделен богатством полного благополучия. И все же, с момента пришествия Господа Кришны он стал местом игр для богини удачи.

 

КОММЕНТАРИЙ: Как сказано в Брахма-самхите (5.29), лакшми-сахасра-шата-сам бхрама-севйаманам говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами. В обители Кришны Ему всегда служат сотни и тысячи богинь благосостояния. Куда бы ни шел Кришна, богини благосостояния, естественно, следуют за Ним. Лучшая из богинь удачи – Шримати Радхарани. Поэтому, появление Кришны на земле Враджа указало, что главная богиня благосостояния, Радхарани, также появится там очень скоро. Обитель Нанды Махараджа уже была богатой, но с появлением Кришны она стала богатой во всех отношениях.

 

TEКСT 19

 

гопан гокула-ракшайам нирупйа матхурам гатах

нандах камсасйа варшикйам карам датум курудхава

 

гопан - пастухи; гокула-ракшайам - обеспечил защиту Гокулы; нирупйа – назначив (охрану); матхурам - в Maтхуру; гатах - отправился; нандах - Махараджа Нанда; камсасйа - Камсы; варшикйам - ежегодные налоги; карам - доля прибыли; датум - чтобы оплатить; куру-удхава - O Махараджа Парикшит, лучший защитник династии Kуру.

 

Шукадева Госвами сказал: После этого, О Царь Парикшит, О лучший из защитников Куру династии, Махараджа Нанда назначил охрану Гокулы из числа многоопытных пастухов и затем отправился в город Матхуру уплатить годовую подать правительству Царя Камсы.

 

КОММЕНТАРИЙ: Так как убийство младенцев продолжалось, и уже стало известным, Махараджа Нанда очень боялся за его новорожденного ребенка. Таким образом он назначил местных пастухов защищать его дом и ребенка. Он хотел немедленно отправиться в Maтхуру и оплатить должные налоги, а также предложить некоторые подарки по случаю рождения его сына. Для защиты ребенка он выполнил поклонение различным полубогам, предкам и раздал пожертвования для всеобщего удовлетворения. Также Махараджа Нанда хотел не только заплатить Камсе ежегодные налоги, но и предложить некоторые подарки, так, чтобы Камса тоже был бы удовлетворен. Его единственным беспокойством было – как защитить его трансцендентального ребенка, Кришну.

 

TEКСT 20

 

васудева упашрутйа бхратарам нандам агатам

джнатва датта-карам раджне йайау тад-авамочанам

 

васудевах - Васудева; упашрутйа - когда он услышал; бхратарам - что его дорогой друг и брат; нандам - Махараджа Нанда; агатам - прибыл в Maтхуру; джнатва - когда он узнал; датта-карам - и уже оплатил налоги; раджне - Царю; йайау - он отправился; тат-авамочанам - в обителы Нанды Махараджа.

 

Date: 2015-09-19; view: 258; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию