Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Языковые афоризмыК фразеологическим средствам относятся и так называемые языковые афоризмы: - пословицы – краткие народные изречения с поучительным смыслом (слово не воробей, вылетит – не поймаешь, цыплят по осени считают, в гостях хорошо, а дома лучше; чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало). Это изречения, обладающие буквальным и переносным смыслом. - поговорки – речевые обороты, образно определяющие какой-либо предмет или явление; в отличие от пословицы поговорка не представляет собой законченной мысли, окончательного вывода (что на уме, то и на языке, поживем – увидим, деньги счет любят, коса – девичья краса, толстокожий, как слон (неправда, потому что толщина кожи слона не превышает 1,3 сантиметра). Это изречения, имеющие буквальный смысл. Пословицам и поговоркам свойственен национально-культурный колорит. Они содержат страноведчески ценные компоненты, в силу своей специфики передаваемые в других языках посредством иных понятий и реалий: У семи нянек дитя без глазу (русская), Слишком много поваров портят суп (английская), Слишком много моряков – корабль на горе (японская). Эти пословицы являют собой пример индивидуального выражения универсальной мысли о том, что излишнее количество или излишнее внимание может привести к плачевным результатам. В разных языках эта мысль находит разное выражение в соответствии с индивидуальным миропониманием конкретного народа. - крылатые слова – меткие выражения, изречения, вошедшие в общее употребление из литературы, публицистики, а с 70-х годов XX века – из песен, преимущественно детских (более 70 общеизвестных цитат: орлята учатся летать, рожки да ножки, поделиь улыбкою своей), из фильмов (за державу обидно, Восток – дело тонкое, Гюльчатай, открой личико). В речи языковые афоризмы не только усиливают выразительность речи, придают остроту, углубляют содержание выступления, но и помогают найти путь к сердцу слушателя, завоевать его расположение и уважение. Обобщающий характер таких выражений позволяет в образной форме и чрезвычайно краткой форме выразить суть высказывания.
|