Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Фразеологизм и его характерные признаки





ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА РУССКОГО ЯЗЫКА. ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В РЕЧИ

Фразеологизм и его характерные признаки

Слова, соединяясь друг с другом, образуют словосочетания. Одни из них свободные, они образуются нами в речи по мере надобности. Например, потерять часы, зеленый плащ. Каждое слово в них сохраняет самостоятельное значение и выполняет функцию отдельного члена предложения.

Но есть словосочетания, которые называются несвободными, связанными или фразеологическими. В них слова, соединяясь вместе, теряют индивидуальное лексическое значение и образуют новое смысловое целое, которое по значению часто приравнивается к отдельному слову, например: пустить красного петуха – поджечь, бить баклуши – бездельничать, с булавочную головку – маленький. Однако есть и такие, которые можно приравнять к целому описательному выражению (садиться на мель – попадать в крайне затруднительное положение). Устойчивые словосочетания (связанные или фразеологизмы) необходимо отличать от свободных словосочетаний.

Фразеологизм – это лексически неделимое, целостное по значению, воспроизводимое в готовом виде сочетание слов. Раздел языкознания, изучающий совокупность лексически неделимых, целостных по значению, воспроизводимых в готовом виде сочетаний слов, называется фразеологией (от греч. phrases, родительный падеж от phráseōs – выражение и logos – слово, учение). В русском языке богатейший запас фразеологизмов. Только во «Фразеологическом словаре» под редакцией А.Н. Молоткова содержится около 4000 словарных статей.

Фразеологизмы помогают немногими словами сказать многое, поскольку они определяют не только предмет, но и его признак, не только действие, но и его обстоятельства. Усложненность значения фразеологизмов отличает их от однословных синонимов. Так, устойчивое сочетание на широкую ногу означает не просто «богато», «богато, роскошно, не стесняясь в средствах». Фразеологизм заметать следы означает не просто «уничтожать, устранять, что-либо», а «устранять, уничтожать то, что может служить уликой в чем-либо».

Как правило, такие сочетания закрепляются в языке в результате частой и длительной, иногда многовековой практики употребления.

Как и слова, фразеологизмы могут вступать в отношения синонимии и антонимии: ни то ни сё, ни рыба ни мясо, ни в городе Богдан ни в селе Селифан; и был таков, и след простыл, поминай как звали, только и видели, и помин простыл (синонимы); бить баклуши – работать не покладая рук, кот наплакал – куры не клюют? Верста коломенская, каланча пожарная – от земли не видать, метр с кепкой (антонимы).

Рассмотрим основные признаки фразеологизмов. Важнейшей особенностью фразеологизмов является их воспроизводимость: они не создаются в процессе речи (как свободные словосочетания), а используются такими, какими закрепились в языке, образно говоря, извлекаются с полочек памяти.

Фразеологизмы всегда сложны по составу, они образуются соединением нескольких компонентов. Компоненты фразеологизма или не употребляются самостоятельно (попасть впросак, вверх тормашками) или изменяют во фразеологизме свое обычное значение (кровь с молоком – здоровый, с хорошим цветом лица, с румянцем).

Еще один немаловажный признак фразеологизма — постоянство состава. В свободных словосочетаниях одно слово можно заменить другим, если оно подходит по смыслу (гуляю по вечерам, гуляю с сыном, гуляю в парке). Фразеологизмы такой замены не допускают. Никому ведь не придет в голову вместо «кот наплакал» сказать «кошка наплакала». Правда, есть фразеологизмы, которые имеют варианты, например, наряду с фразеологизмом раскинуть умом употребляется его вариант раскинуть (пораскинуть) мозгами; параллельно используются фразеологизмы от всего сердца и от всей души; гнуть спину (горб), глаза слипаются (закрываются), голь перекатная (кабацкая), ешь (пей) не хочу.

Постоянство состава фразеологизмов позволяет говорить о «предсказуемости» их компонентов. Так, зная, что во фразеологизме используется слово закадычный, можно предсказать другой компонент – друг, слово заклятый подсказывает используемое вместе с ним слово враг и т.д.

Большинству фразеологизмов свойственна непроницаемость структуры: не допускается включение в них новых слов. Так, зная фразеологизмы потупить голову, потупить взор, нельзя сказать: низко потупить голову, еще ниже потупить печальный взор. Однако есть и такие фразеологизмы, которые допускают вставку отдельных уточняющих слов (разжигать страсти – разжигать роковые страсти, намылить голову – хорошенько намылить голову). В некоторых фразеологизмах возможен пропуск одного или нескольких компонентов. Например, говорят пройти сквозь огонь и воду, отсекая конец фразеологизма и медные трубы, или выпить чашу до дна вместо выпить горькую чашу до дна. Такое видоизменение фразеологизмов объясняется стремление к экономии речевых средств.

Еще один признак. Фразеологизмам присуща устойчивость грамматического строения, в них обычно не меняются грамматические формы слов. Так, нельзя сказать бить баклушу, вытачивать лясу, заменив формы множественного числа баклуши, лясы формами единственного числа, или употребить полное прилагательное вместо краткого во фразеологизме на босу ногу.

Большинство фразеологизмов имеет строго закрепленный порядок слов. Например, нельзя поменять местами слова в выражениях ни свет ни заря, битый небитого везет, все течет, все изменяется. В то же время в некоторых фразеологизмах возможно изменение порядка слов (набрать в рот воды – в рот воды набрать, не оставить камня на камне – камня на камне не оставить). Перестановка компонентов обычно допускается во фразеологизмах, которые состоят из глагола и зависящих от него именных форм.

Итак, мы рассмотрели основные отличительные признаки фразеологических сочетаний.

Одно и то же сочетание может выступать то как свободное, то как связанное в зависимости от контекста и значения. Например, закрыть глаза и заснуть – закрыть глаза на недостойное поведение.

Date: 2015-05-23; view: 4000; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию