Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Фразеологизмы с точки зрения происхожденияФразеологизмы можно разделить на группы с точки зрения происхождения. 1. выражения из разговорно-бытовой речи (жизнь и труд русского человека): заговаривать зубы, потерять голову, чудеса в решете, на безрыбье и рак рыба, в сорочке родился; 2. выражения из профессиональных сфер употребления, из арго: ставить в тупик, зеленая улица – из словоупотребления железнодорожников, топорная работа, без сучка, без задоринки – из речи столяров, втирать очки, карта бита – из арго картежников. 3. фольклор (жили-были, за тридевять земель); 4. спорт (игра в одни ворота, игра не по правилам); 5. Выражения из книжно-литературной речи: a) Термины и обороты из научного обихода: цепная реакция, катиться по наклонной плоскости, довести до белого кипения, настроиться на волну, оказаться за кадром; b) Выражения из произведений художественной литературы и публицистики: «А ларчик просто открывался» (И. Крылов), «с чувством, с толком, с расстановкой» (А. Грибоедов) – крылатые слова – яркие, запоминающиеся слова, меткие определения, образные выражения, вошедшие в нашу речь из литературных источников или исторических документов; c) Выражения, заимствованные из книг религиозного содержания (в первую очередь из Библии и Евангелия). Например, козел отпущения – человек, на которого сваливают чужую вину, ответственность за других. Встречается это выражение в Библии и связано с особым обрядом у древних евреев: в день грехоотпущения первосвященник возлагал обе руки на голову живого козла в знак возложения на него грехов еврейского народа, после чего козел изгонялся в пустыню; d) Выражения из классических (греческого и латинского) и некоторых современных европейских языков и часто употребляемые на языке оригинала: carte blaanche – фр.., букв. – чистый лист; полная свобода действий, неограниченное полномочие; cherchez la femme – фр., «ищите женщину» (в ней все дело).
|