Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 9. Ц-3ПО взвизгнул, потеряв опору для рук, и в то же мгновение нечто упругое обвилось вокруг его запястья





 

Ц-3ПО взвизгнул, потеряв опору для рук, и в то же мгновение нечто упругое обвилось вокруг его запястья.

— Арту! Слава создателю!

Корабль совершил ещё одну замысловатую петлю, и Ц-3ПО вздрогнул, ощутив, как его внутренности отчаянно просятся наружу. Астромеханик при этом немного накренился, что, однако, не помешало ему удерживаться на борту и при этом не выпускать из плотной хватки своего незадачливого друга. Ц-3ПО с облегчением отметил, что его напарник пристёгнут к конструкциям «Сокола» чем-то наподобие кабеля.

— Умный Арту! Вытаскивай меня скорее!

 

 

***

Джейсен вращался в подвижном кресле орудийной башни, вычерчивая на глади космоса смертоносные световые линии, устремлённые к шныряющим вокруг кораллам-прыгунам. Небольшие чёрные дыры поглощали большинство лучей, но недавняя вспышка, осветившая звёздное пространство, подсказала ему, что как минимум один прыгун сошёл в мир иной. Его место тут же заняли другие. Джейсен продолжал свой смертельный диалог с кораллами, и те отвечали ему сгустками плазмы, что вылетали из их вулканических жерл.

— Мощность щитов снижается, — затрещал в интеркоме голос Хана. — Джейсен, как там внизу?

— Жив пока, — отозвался юноша, отслеживая поворотом кресла манёвр очередного коралла-прыгуна. Тот пролетел так близко, что хватило бы броска камнем, чтобы достать его.

— Мы покинем гравитационную тень заградителя ровно через минуту, — возвестила Лея.

Внутри корабля что-то скрежетнуло, и системы инерционной компенсации внезапно дали сбой. Сила тяжести попыталась размазать Джейсена по потолку; тот выставил вверх руки, стараясь уберечь лицо от травм, но удар был столь силён, что его на мгновение парализовало. В следующую секунду компенсаторы вновь ожили, и искусственная гравитация отбросила Джейсена обратно на сидение.

— Всё, нету больше щитов, — просипел Хан.

Пошатываясь, Джейсен попытался за что-нибудь ухватиться, когда "Тысячелетний Сокол" резко встряхнуло.

— Давай! Сейчас! — прокричала Лея.

В первую секунду ничего не произошло. Затем звёзды в иллюминаторе размазались в тонкие линии, и Джейсен облегчённо растянулся в кресле.

 

 

***

— Это было ужасно, так ужасно! — жаловался Ц-3ПО. — Если бы не Арту, я болтался бы сейчас в космосе безжизненным хламом. Господин Джейсен, я же говорил вам, что я не предназначен для таких авантюр.

— Ты молодец, Трипио. Ты спас нас всех. Спасибо.

— О. Ну, я думаю… Не за что.

— А теперь отдыхай. Проведи диагностику, ну и что там тебе ещё нужно.

— Вы уверены, что эти негодяи нас не догонят?

Хан вошёл в кабину и ответил за сына:

— Мы ушли по весьма неопределённому вектору. Даже я не знаю, куда лежит наш курс. Рано или поздно нас выбросит обратно, и мы сможем произвести ориентировку на местности, но я готов биться об заклад, что преследования не будет. И ещё я абсолютно уверен в том, что нам потребуется ремонт.

— Наружной обшивки? — уточнил Джейсен.

— Именно. И, кстати, я подлатал муфту, но кто знает, когда она снова выйдет из строя. И эти заплаты — немного портят внешний вид, знаешь ли. С ними тоже надо что-то делать.

Вошла Лея и опустилась в одно из кресел. Джейсен заметил, что она хромает на правую ногу сильнее, чем днём раньше. Телохранители-ногри молча пристроились по бокам.

— Чем это они нас так? — со вздохом спросила она.

— Мы такого раньше не встречали, — проговорил Джейсен. — Возможно, побочный эффект от воздействия заградителя.

— Или мощный электромагнитный импульс. Он вырубил наши системы, но не причинил им особого вреда.

— Он и нас вырубил, — отметила Лея.

— Да уж! Ещё бы! — согласился Хан.

— И что теперь?

— Теперь? Теперь мы знаем, что на Кореллианской дуге жарче, чем в сверхновой.

— Это точно. Как думаешь, сколько у них таких заградителей расставлено по маршруту?

— Ну, не знаю, — Хан пожал плечами. — Ты же помнишь, они их выращивают. Вот взошло на полях с десяток заградителей, они их и выстроили по всей торговой дуге.

— Знаменитое очарование Соло. А я-то думала, куда оно подевалось?

Хан открыл было рот, чтобы возразить, но в диалог вмешался Джейсен:

— Заградитель уже некоторое время караулил это пространство. Помните другие корабли, которые мы видели?

Лея кивнула.

— И правда. Я забыла.

— Чушь всё это, скажу я вам! — высказал своё негодование Хан. — Весь этот Люков "Великий поток".

Лея насупилась.

— Послушай, у нас были неудачи, но…

— Неудачи? — Брови Хана взметнулись так высоко, что чуть было не выпрыгнули со лба. — Ты сказала «неудачи»? Уж не имеешь ли ты в виду тот случай, когда мы позорно бежали со встречи на Рилоте, так как твои «контакты» оказались людьми из Бригады Мира?

— О, как и твои так называемые "хорошие друзья" на Биммисаари? Те, которые хотели украсить свои спидеры нашими черепами.

— Ах вот как? — проревел Хан. — На Биммисаари всё шло хорошо, до тех пор пока ты…

Они продолжили препираться, и Джейсен смотрел на это со смешанными чувствами. С одной стороны, это напомнило ему о прежних временах, насколько он вообще мог их помнить. Они всегда были такими… пока не погиб Чубакка. А потом — потом они почти не разговаривали. Эта вечная тишина была самым ужасным, что Джейсен когда-либо испытывал. Теперь они верещали, как и прежде, но что-то сломалось в них. Что-то исчезло: какое-то добродушие, которое лежало в основе всех их споров. Хотя, когда говоришь неверные слова, очень часто что-то начинает ломаться.

Однако, это всё же лучше, чем тишина.

 

 

***

Как Хан и предполагал, они потеряли немало времени, прежде чем они сориентировались на местности и просчитали серию прыжков до конечной цели — кластера чёрных дыр, известного в миру как Мау. Кореллианин осторожно проложил курс сквозь скопление гигантских гравитационных колодцев; его прошлое безрассудство куда-то улетучилось, ответственность давила на его плечи, как никогда раньше.

Раньше он верил, что смерть бывает только с другими и никогда не затронет каким-либо образом его семью и друзей. Потеря Чубакки изменила Хана навсегда. Когда он представлял, что может потерять Лею или кого-то из детей, в его вены словно впрыскивался жидкий азот.

Осторожно проходя сквозь смертельный лабиринт гравитационных теней, Хан был, по крайней мере, уверен, что в галактике существуют всего несколько существ, способных последовать за ним. Если бы йуужань-вонги всё ещё сидели у него на хвосте, они бы давно уже напоролись на одну из смертоносных чёрных дыр.

Таким образом, через несколько дней блуждания по кластеру, "Тысячелетний сокол", находившийся уже на последнем издыхании, достиг наконец секретной базы, именуемой просто и незатейливо: «Приют». Это была пёстрая конструкция, слепленная из останков знаменитого комплекса Мау, который в своё время — время Империи — был крупнейшим лабораторным объектом, производившим имперское вооружение. Сам комплекс был разнесён на ионы своим прежним командиром, адмиралом Даалой, но, используя его обломки и передвижные модули, импортированные с Кесселя, а также помощь богатых друзей-спонсоров, Хан и Лея смогли восстановить космическую станцию.

Местоположение Мау было слишком заманчивым, чтобы проигнорировать, особенно в нынешние времена, когда безопасное убежище было необходимо, как воздух.

— Да и не на что тут особенно смотреть, — пробормотал Хан, изучая взглядом открывшуюся перед ним картину. Чем ближе они подбирались к комплексу, тем яснее проявлялась его кустарная природа. В основе сооружения лежал осколок астероида, а жилые модули, генераторы и оборонные системы вырастали прямо с его поверхности.

— Но это уже что-то, — промолвила Лея, выглядывая у него из-за плеча. — Это начало. Я никогда бы не подумала, что ты сможешь сколотить такую дружную команду, которая выстроила бы всё это, но результат уже налицо. Хорошая работа, капитан Соло. — Она рассмеялась, пряча свои пальцы в его широких ладонях.

— Я, ну… Спасибо. Но посмотри, что произошло, пока я тут околачивался: Энакина чуть не убили на Явине 4, а мы даже ничего не знали об этом.

— Энакин сейчас в безопасности на "Вольном торговце", насколько вообще может быть безопасной эта галактика. Джейна на Корусканте. Джейсен с нами. Думаю, мы всё делаем правильно, Хан.

— Возможно. Ну, давай пока взглянем, что тут наворотили в наше отсутствие.

 

 

***

Лэндо Калриссиан встретил их в слегка непривлекательном, но вполне функциональном ангаре. Кто-то за время отсутствия Хана покрасил плохо сочетающиеся друг с другом пластины палубного покрытия в жёлтый цвет.

— Мне нравится, что вы сделали с «Соколом», — проронил Лэндо, когда они ступили на трап корабля. — Крапчатые жёлтые заплатки на матово-чёрном. Очень изящно.

— Да, я стараюсь следить за модой, — в тон ему отозвался Хан.

— И за красотой, — добавил Лэндо, переводя взгляд на Лею. — Ты сегодня просто очаровательна.

— А ты, как обычно, большое трепло, — хохотнула Лея.

Лэндо расплылся в своей знаменитой улыбке и слегка согнулся в талии.

— "Сокол"… — начал было Хан, но Лэндо прервал его:

— Считай, всё уже сделано. У нас тут не особо богатый выбор запчастей, но их хватит, чтобы ещё раз подлатать эту старую развалюху.

Он присмотрелся к своим гостям повнимательнее: его взгляд скользнул их разорванной одежде и каплям крови на лице Джейсена.

— И, пожалуйста, нанесите визит в освежитель и к моему МД-дроиду — вы неважно выглядите. Когда закончите, я буду рад вас видеть в моей каюте за обедом… Перед тем как мы встретимся с другими гостями.

— Представитель хаттов добрался успешно? — поинтересовалась Лея.

— Иногда было трудновато протащить его сквозь узкие коридоры.

Хан прочистил горло.

— Поговорим об этом позже. Джейсен, Лэндо прав: ты скверно выглядишь. И, Лея…

— Моя нога в порядке, — заверила она.

— Почему бы тебе не дать осмотреть её меддроиду. По крайней мере, больно не будет.

— У нас полно времени, — сказал Лэндо. — Если вы пойдёте со мной…

К облегчению Хана, МД-дроид не нашёл ничего серьёзного у Леи и Джейсена, так что через час, свежие и в чистой одежде, все трое проследовали в каюту к Лэндо. Когда дверь открылась, Хан не смог сдержать ухмылки.

— Почему я не удивлён?

— Добро пожаловать в моё скромное обиталище, — пригласил Лэндо. — Не до конца удовлетворяет моим требованием, но, в общем и целом, жить можно.

Вся комната, по всей видимости, была целиком завезена с одного из казино Лэндо или одной из его роскошных яхт. Астероидный камень был выгравирован и отшлифован так, чтобы походить на изразцы с планеты Набу, а пол был выполнен из хорошо отполированной древесины с Кашиика. Мебель представляла собой образец старо-Корускантской культуры — доимперской эпохи, она была удобной, комфортабельной и полностью обитой волокнистой парчой.

— Усаживайтесь, чувствуйте себя, как дома. Дроид принесёт напитки.

Сверкающий СЕ-6 новейшей модели неспешно подбрёл к ним за заказами.

— Мне стимкаф, — объявила Лея. — Если я собираюсь обсуждать какие-то жизненно важные дела, я должна хоть немного бодрствовать.

Хан был в своём репертуаре:

— Я ж тебя знаю, Лэндо. У тебя в этой дыре наверняка завалялся кореллианский виски?

— Только между нами, — заговорщицки подмигнул Лэндо. — Есть немного. Самое лучшее, что мог достать, но не настолько хорошее, как могло быть.

Джейсен заказал минеральной воды.

— А, ещё один трезвый юнец, — заметил Лэндо. — А я, пожалуй, присоединюсь к Хану. — Он поднял взгляд на Джейсена. — А ты, молодой джедай, как твои дела?

— Спасибо, неплохо, — вежливо ответил юноша.

— Ты многое перенял у матери. К счастью, гены сделали удачный выбор. — Он помолчал. — Я так понимаю, находиться с тобой рядом сейчас опасно: слишком дорого ты стоишь. Думаю, в этом плане ты даже своего старика переплюнул.

— Это не смешно, Лэндо, — буркнул Хан.

Лэндо взметнул брови вверх.

— А я не и говорил, что смешно. Так, сделал наблюдение. Ты ж меня знаешь.

— Слишком хорошо.

Лэндо состроил обиженную гримасу, но в следующую секунду просветлел.

— А, вот и выпивка! — Он взял стакан и вознёс его. — За старые добрые времена! И за наступление лучших времён!

Они выпили. Хан слегка скривился.

— О, да ты не шутил, парень. Это не виренское выдержанное.

— Счастливое время прошло, Хан. — Лэндо посмурнел. — Прости, что не приехал на похороны. Мои люди попали в ловушку на Оброа-Скай, когда вонги свалились на планету. Я не мог их там оставить.

— Я знаю, — сухо ответил Хан, протягивая руку за вторым стаканом. — Слышал. Думаю, Чуи тебя бы понял.

— А ты, Лэндо, — сменила тему Лея. — Как у тебя дела с Тендрой?

— Как-то обходимся. Потеря Дубриллиона — не самое счастливое событие в нашей жизни, но за годы я распределил финансы по многим объектам. К примеру, у меня всё ещё есть база на Кесселе, хотя и эта планета уже привлекла чужое внимание.

— Опять йуужань-вонги?

— Нет, просто пираты и охотники за наживой. Но ко мне заглядывали и ребята из Бригады Мира.

Хан встрепенулся.

— Серьёзно?

— Да. Я их послал куда подальше. У них не было ни лоскута за душой, и они прекрасно осознавали это.

— И что же они хотели? — полюбопытствовала Лея.

Калриссиан хихикнул.

— Как обычно: помочь охотится на джедаев, — хотя они должны были знать, к кому обращаются за помощью. Но основное, что они просили — организовать военный эскорт для одного из их караванов.

— Что ещё за караваны?

— Похоже, Бригада идёт на повышение. Она теперь не только охотится на джедаев — она контролирует торговые маршруты на оккупированной территории.

— Бригадиры поставляют йуужань-вонгам припасы?!

— Угу. Им, а также покорённому населению. Я уверен в этом. Кто-то же должен этим заниматься?

— Какие они мерзостные… — Лея настолько была раздражена, что даже не смогла закончить фразу.

Потом разговор перекочевал в более мирное русло. Виски приятно согревал, и Хан наконец почувствовал некоторую расслабленность.

— Ну, — сказал Лэндо, когда стаканы опустели. — Наши друзья уже заждались. Не стоит лишний раз заставлять их ждать. Мы и так задержались дольше, чем могли себе позволить.

— Веди, — решительно произнёс Хан.

 

 

***

Три существа ожидали их в конференц-зале, разительно отличавшемся от апартаментов Лэндо: никакой роскоши, всё по-деловому аскетично. Наиболее поразительно в этой троице смотрелся молодой хатт, развалившийся на полу и от нетерпения подёргивавший плотным мускулистым хвостом. Рядом примостилась женщина-человек лет тридцати, имевшая тёмную кожу, почти как у Лэндо, и строгую короткую стрижку. Она носила аккуратный деловой костюм в тёмных тонах с поднятым белым воротником. Сидевшая напротив за круглым столом женщина-тви’лекка выглядела крайне мрачно.

— Как заботливо с вашей стороны наконец объявиться, — отметил хатт.

— Всегда рад услужить, — Хан постарался, чтобы его голос звучал как можно нейтральней. — А вы как поживаете?

— Скучно здесь, — буркнул хатт.

Хан нахмурился и взметнул палец вверх, но Лэндо осадил его.

— Хан Соло, познакомься с Баной, он здесь от лица сопротивления хаттов.

— Ага, а ещё инвестирую это… хм, предприятие, — добавил Бана. — И, несмотря на это, как со мной обращались! Продержали в закрытой каюте всю дорогу. Очень негостеприимно!

— Бана, ты должен понимать, что нам надо держать местонахождение «Приюта» в тайне, — объяснил ему Лэндо.

— Я понимаю, что мне нанесли оскорбление. Чтобы я продавал врагам информацию?! Мои сородичи сражаются с йуужань-вонгами за свои жизни. Они не заключают с ними сделок, будь то потребительские товары или информация. Вонги — сумасшедшие. Деловые отношения для них — пустой звук. — Его склизкое тело распрямилось.

— Мы не хотели оскорбить вас, — попыталась успокоить его Лея.

Хатт нахохлился.

— Ты — принцесса Лея. Ты присутствовала при гибели моего кузена Ранды.

— Так и было, — согласилась Лея. — Он погиб храбро.

— А это Нума Рар, — продолжил Лэндо, представляя тви’лекку.

— Это большая честь — познакомиться с вами, — пропела женщина, задёргав бледно-голубыми головными хвостами.

Джейсен заговорил впервые с того момента, как вошёл:

— Я вас знаю, — произнёс он, обращаясь к Нуме Рар.

— Да, я обучалась мастерству джедаев у Дэшары’кор.

— А ещё вы, вероятно, слышали о сопротивлении на Нью-Плимпто в Кореллианском секторе, — добавил Лэндо. — Нума его возглавляет.

Он повернулся к женщине-человеку.

— Опели Морс, — представил он. — Представитель торгового синдиката Джин’ри.

— Интересно, — задумчиво произнёс Хан. — Никогда не слышал о такой организации.

— Как и я, — поддержала его Лея.

Опели Морс одарила всех натянутой, деловой улыбкой.

— Мы — относительно новый концерн. Мы были созданы вскоре после падения Дуро, чтобы обеспечивать нужды беженцев. Мы используем любую возможность для экспансии.

— Наживаетесь на войне, — заключила Лея.

— Никакой бизнес не может развиваться без прибыли, — парировала Морс. — Правительства имеют роскошь грести кредиты с налогов. У нас такой роскоши нет.

— Я знаю ваш тип, — заговорила Лея, с каждым словом повышая голос на несколько децибелов. — Прибыль — это одно. Но ваши люди назначают грабительские цены, а когда клиентам больше нечем платить, делают уступки и изображают жесты доброй воли.

— Неправда. Мы на свой страх и риск заключаем контракты, чаще всего покупая вомпу в мешке. Но если бы мы могли заниматься только альтруизмом, мы бы так и делали.

— Не сомневаюсь. И кем были ваши боссы до вторжения? Рэкетирами? Пиратами?

На лбу женщины прорезалась морщинка.

— Я пришла сюда по доброй воле.

— Да остыньте вы наконец! — вмешался Джейсен, принимая на себя роль миротворца, которую он уже играл во время кризиса на Дуро. — Не пора ли закончить препирания и перейти наконец к тем делам, ради которых мы здесь собрались.

— Давно пора, а то сидим здесь, время теряем, — ляпнул Бана.

— Мама? — проговорил Джейсен.

Лея была достаточно проницательной, чтобы принять правоту своего сына. Кивнув, она откинулась в кресле и сплела пальцы рук.

— После падения Дуро Цавонг Ла, военачальник йуужань-вонгов, пообещал, что остановит вторжение, если ему доставят головы всех джедаев. Многие ему поверили.

— И как это касается меня и моих сородичей? — пожелал знать Бана.

— Джедаи защищают даже твою расу, хатт, — неожиданно зарычала на него Нума.

— Но, если я разобрался в ситуации, помощь сейчас требуется именно джедаям.

— Я не прошу участвовать в спасательных операциях, мне просто необходимо содействие в борьбе с врагом.

— Если вы не возражаете, я продолжу? — ровным голосом промолвила Лея.

— Продолжайте, пожалуйста, — проговорила Нума, хотя по её виду не было похоже, чтобы она успокоилась.

— Мы пытаемся обустроить своеобразную сеть, которая должна помочь джедаям в их поисках безопасных маршрутов и планет, откуда они могли бы вести подпольную деятельность. Но план Люка Скайуокера более сложен, чем я описала. При содействии этой сети мы также должны будем заслать агентов-джедаев в оккупированные системы, такие, как твоя, Бана.

— Для какой цели? — задала резонный вопрос Опели Морс.

— Чтобы оказывать помощь там, где это необходимо. Джедаи должны иметь доступ к подполью и к разведданым. В конечном итоге мы надеемся получить не спасательную структуру джедаев, а всего лишь сеть, которая позволила бы им относительно свободно перемещаться по галактике.

— И эти джедаи — они будут сражаться вместе с моим народом против йуужань-вонгов? — поинтересовался Бана.

Лея и Джейсен обменялись встревоженными взглядами. Джейсен прокашлялся.

— Джедаи не идут по пути агрессии как таковой. Но мы обязательно поможем.

— Да? И вы будете поставлять нам оружие? Продовольствие?

— Сеть может быть использована и для этого, — вмешался Хан. — Насколько я понимаю.

— Я очень на это надеюсь, — произнёс Бана. — Состояние моей семьи уже не так велико, как раньше. Если мы вкладываем во что-то деньги, мы требуем отдачи.

Вновь заговорила Нума, оборвав речь хатта лёгким хлопком своего лекку.

— Я слышала, Джейсен Соло, что вы самолично сражались против мастера войны и унизили его. Разве это не агрессия? А Кип Дюррон? Разве он не бросает вызов врагу и в одиночку рвётся в бой?

— Мой сын пошёл на это, чтобы спасти мою жизнь, — парировала Лея.

Джейсен расправил плечи.

— Я не согласен с тактикой Кипа, как и учитель Скайуокер.

— Тогда ты не согласишься и со мной, — рыкнула Нума Рар. — Возможно, я ошиблась, явившись сюда.

Несколько долгих мгновений Джейсен изучал её.

— Твоя наставница должна была предостеречь тебя от опасностей тёмной стороны.

— Боязнь тёмной стороны — не та роскошь, которую могут себе позволить народы Нью-Плимпто. Так вы поможете или нет?

Энакин поддержал бы её, угрюмо подумал Джейсен.

— Мы сделаем, всё, что в наших силах, — пообещал он. — Мы поможем в поставках медикаментов и еды, в эвакуации гражданского населения. Мы не станем партизанить. И избегание тёмной стороны — это не роскошь. Это необходимость.

Она промолчала, но в Силе Джейсен почувствовал, что она ничуть не раскаялась в собственных словах.

— Морс?

Некоторое время темнокожая женщина проедала взглядом стол. Затем она пристально посмотрела на Хана.

— Лично я хотела бы помочь. Но начальство… Мы можем поставлять солдат и корабли, поддерживая тем самым вашу деятельность, но…

— Мы должны заплатить, — закончила за неё Лея.

— Скажем так, да, немного.

— Эй, вы что, ещё не поняли? — воскликнул Хан. — Новая Республика не с нами. Она нас не спонсирует.

— Вы же выстроили эту станцию.

— Из наших собственных карманов, — разъяснил Лэндо. — Даже хатты внесли посильный вклад.

— Естественно, учитывая то, как вы заговариваете им уши. Дескать, ваша так называемая сеть — их единственное спасение.

— Эй, вы с нами в одной спасательной капсуле, — оборвала её Лея. — Или вы полагаете, что, покорив всю галактику, йуужань-вонги потерпят существование вашего маленького предприятия?

Морс пожала плечами.

— Может быть. А может, и нет. Вот почему начальство рекомендовало мне одолжить вам один корабль — бесплатно. Считайте это нашей инвестицией.

Хан кивнул.

— Это уже что-то. — Он обвёл взглядом стол. — Мы уже находим точки соприкосновения. Почему бы нам не продолжить в том же духе, а?

 

 

***

Хан рухнул в форм-кресло в апартаментах, которые Лэндо любезно предоставил семье Соло. Не настолько напыщенные, как у него самого, они, тем не менее, казались вполне уютными.

— Ничего у нас не выйдет, — буркнул Хан.

— Не будь таким пессимистом, — проронила Лея.

— Я просто пытаюсь быть реалистом. Кто-то же должен, потому что твой братик явно им не является.

— Не начинай опять ту же песню.

— Нет, я рад, что он наконец решил заняться хоть чем-то полезным, но он мог бы выбрать что-нибудь более выполнимое. "Обустрой мне этот великий поток, Хан, чтобы спасти раненых, обездоленных, измождённых". Очень поэтично. Но чем мы будем платить? Каждый, кто был в той комнате, хотел только брать и брать, но никто не желал давать!

Выражение лица Леи смягчилось, и она осторожно погладила Хана по щеке. Он поцеловал её пальцы и накрыл её ладонь своей.

Он попытался обнять жену, но она одёрнулась, не резко, но нежно.

— Мы найдём деньги, Хан. — В её глазах пылал огонь, гораздо более яркий, чем в тот день, когда они впервые повстречались в арестантском блоке Звезды Смерти. Это огонь пробил его насквозь, словно разряд бластера. Кивнув, Хан вновь попытался притянуть жену к себе, и она больше не сопротивлялась.

 

Date: 2015-09-05; view: 390; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию