Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Увлекательная культура





 

Многоликая литература

 

284. Почему в России невзлюбили первопечатника Ивана Федорова? Иван Федоров первым на Руси напечатал книгу типографским способом. Это был «Апостол», изданный в 1564 г. в Москве на Печатном дворе, построенном в 1553 г. по приказу самого Ивана Грозного. Любопытно, что и до этого времени было выпущено несколько книг, но все они были анонимными, без выходных данных. Поэтому «Апостол» считается первой русской книгой, имеющей точную дату издания и автора. Спустя год Федоров напечатал свою вторую книгу «Часовник».

Однако практически сразу на печатников начались гонения со стороны переписчиков книг, почувствовавших конкуренцию – ведь напечатать книгу гораздо проще и быстрее, чем переписать ее вручную. К тому же количество экземпляров при типографской печати было практически неограниченным.

Ополчилась на Федорова, судя по всему, и консервативно настроенная часть духовенства. Его даже обвиняли в волшебстве! В результате первопечатник перебрался в Великое княжество Литовское, где в 1568 г. в имении гетмана Ходкевича выпустил «Учительное Евангелие», а в 1570 г. – «Псалтырь» с «Часословцем».

Затем Иван Федоров перебирается во Львов, где основывает типографию и в 1574 г. печатает второе издание «Апостола» со вступительным словом, где рассказывает о гонениях: «Не от Государя, но от многих начальник и священоначальник, которые на нас зависти ради многие ереси умышляли».

Первопечатник Федоров был разносторонне талантливым, просвещенным человеком, объездившим половину Европы и знакомым со многими выдающимися людьми того времени. К примеру, в Вене он демонстрировал императору Рудольфу II многоствольную мортиру собственного изобретения.

 

* * *

 

285. Самая древняя русская энциклопедия. Первая русская энциклопедия была задумана и готовилась к выходу в 30‑40‑е гг. XVI в. новгородским архиепископом, а впоследствии митрополитом Московским и всея Руси Макарием. Именно он принял неслыханное по тем временам решение – собрать воедино «все чтомые книги, яже в Русской Земле обретаются». К этому делу были привлечены переводчики и книгописцы. Книги разыскивали по библиотекам и монастырям, сверяли надежность фактов. Плодом этих кропотливых трудов, которые Макарий продолжал уже в Москве, стали 12 фолиантов «Великих Четьих‑миней» (с греч. «чтение по месяцам») – более 27 тыс. страниц текста.

Там были собраны различные жития святых, сведения о церковных праздниках, по астрономии, географии, психологии, педагогике и еще о многом‑многом другом.

 

* * *

 

286. Откуда произошло имя Светлана? Имя Светлана имеет уникальную историю. Оказывается, оно не исконно славянского происхождения, а было придумано и впервые использовано русским филологом и поэтом А. Х. Востоковым в «старинном романсе» «Светлана и Мстислав» в 1802 г. Более широкую известность имя приобрело уже после публикации в 1813 г. баллады «Светлана», написанной поэтом‑романтиком Василием Жуковским. Оно постепенно вошло в обиход в XIX ХХ вв. Так стали называть военные корабли и разнообразные предприятия, однако полноценным личным именем оно стало лишь после Октябрьской революции, с окончательной отменой церковных ограничений и традиций.

 

* * *

 

287. Джонни‑пончик – английский собрат нашего Колобка. В Англии есть народная сказка, в которой главного героя зовут Джонни‑пончик. Наш русский Колобок – его аналог. Даже сюжеты сказок полностью совпадают. Единственное расхождение в том, что вместо зайца Джонни‑пончик сначала уходит от двух рабочих. Кстати, Джонни‑пончик не единственный герой, похожий на Колобка. В Америке, к примеру, есть сказка про пряничного человечка, тоже сделанного из теста.

 

* * *

 

288. Как старуха требовала у Золотой Рыбки стать папой римским. Свою «Сказку о рыбаке и рыбке» А. С. Пушкин написал 14 октября 1833 г. Однако ее сюжет был придуман не им, а основан на померанской сказке из сборника братьев Гримм под названием «О рыбаке и его жене». Сюжеты сказок близки друг другу, правда, у братьев Гримм старуха пожелала стать даже папой римским!

К слову, и в первой версии пушкинской сказки бабка сидела верхом на Вавилонской башне с папской тиарой на голове (особый головной убор).

 

* * *

 

289. В основе сюжета «Пиковой дамы» – реальные события. Сюжет знаменитой повести с элементами мистики «Пиковая дама» был подсказан А. С. Пушкину молодым князем Голицыным. Как‑то раз, крупно проигравшись, он умудрился все вернуть, поставив по совету собственной бабки на три карты, когда‑то подсказанные ей самим Сен‑Жерменом. Бабка князя Н. П. Голицына (Чернышева) была особой, известной в московском обществе как «усатая княгиня», матерью московского губернатора Д. В. Голицына.

 

* * *

 

290. У кого Пушкин позаимствовал знаменитую фразу «гений чистой красоты»? Выдающаяся и известная всему миру пушкинская поэтическая конструкция «гений чистой красоты» была заимствована из романтической повести В. А. Жуковского «Лалла Рук».

Ах! Не с нами обитает Гений чистой красоты; Лишь порой он навещает Нас с небесной высоты…

Взятую строку Пушкин выделял в своем стихотворении курсивом, отмечая ее как цитату.

 

* * *

 

291. «Белеет парус одинокий» – цитата из Бестужева. Всем хорошо известна и строка М. Ю. Лермонтова «Белеет парус одинокий…». Однако ее авторство принадлежит декабристу А. А. Бестужеву, писавшему под псевдонимом Марлинский. Именно он написал следующие строки:

Белеет парус одинокий,

Как лебединое крыло,

И грустен путник ясноокий,

У ног колчан, в руках весло…

 

 

* * *

 

292. Где именно погибла Анна Каренина? Анна Каренина из одноименного романа Льва Толстого бросилась под поезд на станции Обираловка, находящейся в Подмосковье. В 1939 г. Обираловка превратилась в город Железнодорожный.

Столь необычное название поселок получил из‑за того, что через него в свое время проходил ссыльный тракт – дорога, по которой ссыльные шли пешком в Сибирь отбывать наказание. Разбойники из местных жителей частенько отбирали у бедолаг последнее, порой снимали с них даже одежду.

 

* * *

 

293. Как расстреливали Достоевского. Как это ни удивительно, но словами князя Мышкина в одном из его монологов в романе «Идиот» Ф. М. Достоевский передал свои реальные ощущения перед казнью!

В 1849 г. писателя приговорили к смертной казни лишь за то, что он состоял в кружке революционера Петрашевского. 22 декабря Достоевского и других приговоренных вывели на казнь на Семеновском плацу. Лишь в самый последний момент они узнали о помиловании, в полной мере пережив весь ужас ожидания смерти.

 

* * *

 

294. Как Есенин добывал бумагу для своих книг. В 1918 г. в Москве Сергей Клычков, Андрей Белый, Лев Повицкий, Петр Орешин и Сергей Есенин организовали поэтическую артель с названием в духе времени – «Московская трудовая артель художников слова». Им хотелось издавать свои книги, но главное препятствие заключалось в отсутствии бумаги, которая в то время была под строжайшим учетом. Тогда Есенин вызвался раздобыть бумагу.

Поэт надел длиннополую поддевку, причесался как крестьянин и подошел к дежурившему в тот момент члену Президиума Моссовета. Есенин снял перед ним шапку, низко поклонился в пояс и, убедительно окая, попросил: «Сделайте божескую милость, Христа ради, отпустите бумаги для крестьянских поэтов».

Бумага для столь важной цели, конечно же, отыскалась. И первой была издана книга стихов Есенина «Радуница». На добытой поэтом бумаге артель до своего распада успела выпустить еще несколько книг.

 

* * *

 

295. Почему Маяковского невзлюбили другие поэты? Когда Владимир Маяковский начал писать стихи в форме своей знаменитой стихотворной лесенки, другие советские поэты обвинили его в жульничестве. Дело в том, что в то время плата за стихи производилась по количеству строк. Таким образом, своими лестничными стихами Маяковский зарабатывал в 2‑3 раза больше коллег по литературному цеху.

 

* * *

 

296. Как Александр Волков увлекся страной Оз. Александр Волков – известный детский писатель по профессии был преподавателем математики. Писать он начал еще в 12 лет и издавался с 1917 г., когда ему едва исполнилось 26 лет.

Наиболее известные книги Волкова посвящены знаменитой стране Оз и ее героям. А началось все с того, что в конце 1930‑х гг. Александр решил изучать английский язык, и для практики стал переводить на русский язык сказку Лаймена Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». Переведенную сказку Волков пересказал своим детям, и тем так понравилось, что они потребовали продолжения. В результате появилась не только замечательная сказка «Волшебник изумрудного города» (1939), но и много других сказок о волшебной стране. В итоге тираж книг Волкова, изданных по всему миру, превысил 25 млн экземпляров.

Интересно, что писатель постоянно перерабатывал свои сказки, в результате каждое новое издание заметно отличалось от предыдущего. К примеру, если песик Тотошка поначалу был обычной собакой, как и у Баума, то позднее у Волкова он заговорил, как и полагается настоящему сказочному персонажу.

 

* * *

 

297. Долой Тунгусский метеорит из фантастики! В советское время начинающих фантастов так увлекала тайна Тунгусского метеорита, что в конце концов рассказы об этом попросту перестали публиковать в журналах. Так, литературный журнал «Уральский следопыт» в 1980‑е гг. даже в требованиях к публикациям выделил отдельный пункт: «произведения, в которых раскрывается тайна Тунгусского метеорита, рассматриваться не будут!»

 

* * *

 

298. Юмористический псевдоним Григория Горина. Григорий Горин был человеком с превосходным чувством юмора, что сказалось и на выборе его собственного псевдонима.

Настоящая фамилия сатирика – Офштейн. Отвечая на вопрос, почему он выбрал псевдоним Горин, юморист шутил, что это аббревиатура: «Гриша Офштейн решил изменить национальность».

Date: 2015-08-15; view: 326; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию