Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Типы звуковых цепей и строение слога. Слоговые и неслоговые (фонемные языки). Типологические показатели слога русского и английского языков





 

Завершая рассмотрение типологических особенностей фонологи- ческих систем в обоих языках, нельзя не коснуться вопроса о типоло- гии слогов и слоговых структур, которые тесно связаны с фонологи- ческим строем данного языка и зависят от него. В современном языкознании отсутствует единая концепция сло- га. Представители так называемой теории выдыхательного толчка (Р. Стетсон, Г. Суит) полагают, что слог как комплексная едини- ца соответствует выдыхательному толчку, возникающему в процессе производства речи, и образуется с его помощью. Количество слогов в слове, согласно этой концепции, соответствует, таким образом, коли- честву выдыхательных толчков, что, однако, не находит подтвержде- ния в фактах языка. В самом деле, слово де-ре-во, состоящее из трех слогов, практически произносится не с тремя, а только с одним выды- хательным толчком; так же и двусложное английское слово Russian [ гл/n] поизносится не с двумя, а с одним выдыхательным толчком. Сторонники так называемой теории сонорности (О. Есперсен, Д. Джоунз и др.) считают, что слог образуется фонемами путем груп- пировки менее сонорных фонем возле более сонорных, образующих вершину слога. О. Есперсен показал, что наибольшей степенью сонор- ности обладают широкие гласные, за ними следуют узкие гласные, а затем сонорные согласные. Шумные взрывные и фрикативные, звон- кие и глухие, группируясь вокруг гласных или сонантов как фонем, обладающих наибольшей степенью сонорности, образуют слог. В отечественном языкознании принята концепция слога акад. Л. В. Щербы, согласно которой слог представляет собой «часть ре- чевого потока, начиная с усиливающегося звука и кончая ослабляю- щимся» 1. Эта концепция была дополнена трудами отечественных уче- ных и известна как теория мускульного напряжения. Таким образом, слог — эта комплексная фонологическая единица — представляет со- бой как бы дугу мускульного напряжения, постепенно нарастающего и доходящего до своей вершины, а затем постепенно спадающего. Со степенью мускульного напряжения связаны изменения акустического порядка, то есть степень громкости звуков, входящих в состав слога. Слог может состоять как из одного гласного, так и из соединения гласного с одним согласным или более, а также из слогового соглас- ного (сонанта) и примыкающего к нему согласного; ср.: ta-ble [ tei-bl], pu-pil [ pju:-pl] и т. д. 1 Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. — М., 1957. — С. 160. Основные типы слоговых структур в английском и русском языках 85 Как в русском, так и в английском языке существуют четыре типа слога: 1. Полностью открытый слог, то есть слог, в составе которого имеется только один гласный (монофтонг или дифтонг), то есть V; ср.: рус. и (союз), о (предлог); англ. eye [ai] — глаз, ear [ю] — ухо, are [а:] — словоформа глагола to be и т. д. 2. Полностью закрытый слог, то есть слог, в составе которого имеется начальный и конечный согласный, то есть CVC 1; ср.: сад, дом, кот; англ. hat — шляпа, top — вершина, look — взгляд и т.д. 3. Прикрытый слог, то есть слог, в составе которого имеется один начальный согласный и гласный, то есть CV; ср.: рус. на, до, то; англ. day [dei] — день, know [nou], far [fa:] — далеко и т.д. 4. Закрытый слог, то есть слог, в составе которого имеется глас- ный и конечный согласный, то есть VC; ср.: рус. ил, от, им; англ. is [iz] — есть, ice [ais] — лед, arm [a:m] — рука и т. д. Хотя в обоих языках мы обнаруживаем одни и те же четыре типа слогов, тем не менее место и удельный вес каждого из типов в соответствующем языке оказываются резко различными. Степень различия дополняют особенности дистрибуции фонем в начальном, срединном и конечном положении. Основные типы слоговых структур в английском и русском языках Слоги по составу входящих в них фонем могут иметь различную структуру. Однако, как бы разнообразен ни был состав их фонем, они образуют в обоих языках ограниченное число типов, которые носят название типов слоговых структур. Число этих типов в русском языке не превышает 20 2, в английском оно равно 23 3. Для определения типа слоговой структуры можно использовать следующие критерии: 1) образование вершины слога гласным звуком или неслоговым согласным; 2) число согласных в препозиции к вер- шине слога; 3) число согласных в постпозиции к вершине слога. На основании применения первого критерия мы можем установить два типа языков: 1) языки, в которых вершина слога образуется только с помощью гласного. К числу таких языков относятся рус- ский, польский, украинский и ряд других языков; 2) языки, в ко- 1 С — consonant — обозначает любой согласный; V — vowel — обозначает любой гласный. 2 См.: Моисеев А. И. Типология слогов в современном русском литера- турном языке // ВЯ. — 1975. — №6. — С. 112. См.: Торсу ев Г. П. Вопросы фонетической структуры слова: На мате- риале английского языка. — М.; Л., 1962. — С. 8. 86 Гл.4- Типология фонологических систем торых вершина слога образуется не только с помощью гласного, но и с помощью слогового согласного. К числу этих языков относится сербский, чешский, английский; ср.: серб, трг — торг, срп — серб; чеш. vlk — волк, prst — палец. В английском языке, в отличие от русского, существуют типы слоговых структур, состоящие только из одних согласных. Слоги этой структуры встречаются только в конце слов, что отличает английский язык от сербского и чешского языков. В этих типах слогов слого- образующей фонемой служит один из сонантов [1] и [п], реже [т]. Рассмотрим эти типы слоговых структур отдельно. 1. Тип СС. Слоговая структура этого типа состоит из двух со- гласных. Вершиной слога служат слоговые [1], [п] и очень редко [т]. Согласный, находящийся в препозиции к вершине слога, образованной согласными [1] и [п], может быть любым шумным; ср.: pencil [(реп)- sl] — карандаш, table [(tei)-bl] — стол, taken [(tei)-kn] — взятый, widen [(wai)-dn] — расширять, surgeon [ sa^n] — хирург. 2. Тип ССС. В этом типе слоговой структуры вершина слога — слоговой сонант, обычно [п] — находится между двумя согласными; ср.: de-cent [(di:)-snt] — приличный; ser-vant [(sa:)-vnt] — слуга и т.д. 3. Тип СССС. В этом типе слоговой структуры вершина слога образуется слоговыми [1] и [п]. Она может быть как после первой согласной (ср.: agents [(ei)-(fents] — агенты, students [(stju:)-dnts] — студенты), так и после второй согласной, как, например, в словах pistols [(pi)-stlz] — пистолеты, functional [(глп)-к/п1] — функциональ- ный и т. д. Наличие перечисленных выше типов слоговых структур, не име- ющих соответствий в типологии слоговых структур русского языка, служит постоянным источником многочисленных устойчивых произ- носительных ошибок студентов и учащихся средней школы, обычно подменяющих слоговой согласный [п] звукосочетанием [эп], слоговой согласный [1] звукосочетанием [ul] или [il], [э1]; ср.: вместо table [ tei- bl] произносят [ tei-bul], вместо pupil [ pju:-pl] произносят [ pju:-pil]; вместо listen [lisn] произносят [ lisan]. По второму критерию — числу согласных в препозиции к вершине слога — оба языка значительно расходятся между собой. Так, для русского языка возможны типы слоговых структур, в которых в пре- позиции может находиться от одного до четырех согласных, то есть слоги могут иметь такую структуру: CV, CCV, CCCV, CCCCV. Для английского же языка возможны лишь типы слоговых струк- тур не более чем с тремя согласными в препозиции. Особенностью этих слоговых структур является их ограниченность в фонемном от- ношении в английском языке и почти полная свобода сочетаний фонем в русском языке. Так, в типе слоговой структуры CCV в английском языке первым согласным может быть любой согласный, кроме [rj], [б], Основные типы слоговых структур в английском и русском языках 87 №L [tf] и [з]- Вторым согласным может быть один из сонорных [1], [г], [п] или [т] или же один из согласных [w], [v], [f], [р], [к], [t]; ср.: glow — блеск, grow — расти, dwell — жить, quarter — четверть, sky — небо И Т.Д. В русском языке этот тип слоговой структуры практически огра- ничений в фонемном составе не имеет; ср.: два, три, стоять, тку, жре-бий, што-пать. Состав согласных в слоговой структуре CCCV английского языка еще более ограничен. Здесь в качестве первого согласного может быть использована только фонема [s], в качестве второго согласного — только глухие взрывные [р], [t], [k] и в качестве третьего согласного — только сонанты [г] и [1]; ср.: screw [skru:] — винт, spray [sprei] — струя воды, straw [stro:] — солома, splay [splei] — амбразура и т.д. Русскому типу слоговой структуры CCCV эти ограничения несвой- ственны; здесь, помимо состава фонем, указанных для английского языка, возможны еще многие другие сочетания согласных фонем. Так, наряду со слогами с составом фонем скр + V, например скро- ить), стр + V, например стро-(ить), и спр + V, например спра- шивать), что мы находим в английских слогах, мы имеем слоги с таким составом фонем: взд + V, например взды-(хать), взб + V, например, взби-(раться), всп + V, например вспо-(минать), мгл + V, например мгла. Тип слоговых структур с четырьмя согласными в препозиции свой- ственен только русскому языку и отсутствует в английском. В каче- стве первой согласной употребляется фонема [в] или ее глухой вариант [ф]; вторая согласная — фрикативная звонкая или глухая [з] или [с]. В качестве третьей согласной используется взрывная звонкая [д], [б], [г] или глухая [т], [п], [к]. Наконец, в качестве четвертой согласной используют один из сонантов [л] или [р]; ср.: встр + V, например встре-ча, вскр + V, например вскри-чать, вскл + V, например вскло- ко-чить, вспл. + V, например всплеск, взгл + V, например взгля- нуть, и т.д. Следует, однако, отметить, что число слогов этого типа ограничено. По третьему критерию — числу согласных в постпозиции к вер- шине слога — оба языка также значительно отличаются друг от друга. Если максимальный состав согласных в этой позиции в русском языке практически не превышает четырех, то есть VC, VCC, VCCC и VC- ССС, то английский язык в той же позиции допускает до пяти и даже до шести согласных. Это объясняется тем, что, как показало изучение конечных слогов, дополнительный согласный, обычно [s] или [z], пред- ставляет собой морфологический показатель множественного числа, то есть несет грамматическую функцию; ср.: minstrels [mmstrlz]. Наибольшее распространение в обоих языках имеют типы слого- вых структур CVC, то есть полностью закрытый слог, и CV, то есть Гл.4- Типология фонологических систем прикрытый слог. Однако и в их типологической оценке наблюдается существенная разница. Так, по данным А. Шаменовой 1, слова с пол- ностью закрытым слогом, то есть со структурой CVC, в английском языке составляют около 80% всех слов, встретившихся в исследован- ном ею текстовом материале. Слова же с открытым слогом составили около 66% того же числа слов. Это свидетельствует о явном преоб- ладании в английском языке слогов полностью закрытого типа по сравнению с другими типами слогов. В русском языке наиболее распространены слоги типа CCVC, как, например, в словах стол, груз и т.д., составляющие около 31,8% всех встретившихся словоформ, слоги типа CVC, например в словах дом, сад и т.д., составляющие 30,5%, и слоги типа CVCC, например в словах мост, серп и т. д. 2 Как в русском, так и в английском языке существуют слоги со структурой V, то есть слоги, в состав которых входит лишь один гласный; ср.: рус. у (предлог), и (союз), о-(зеро), у-(тюг) и т.д.; англ. island [ ai-(tand)] — остров, or [э:] — или, apron [ ei-(prn)] — фартук и т. д. Число слогов этой структуры в обоих языках довольно огра- ничено. Различие между языками заключается в том, что в русском языке в состав такого слога могут входить только монофтонги, кроме [ы], в то время как в английском этот слог могут составлять как монофтонги, так и дифтонги. В результате рассмотрения и сопоставления типологических ха- рактеристик слоговых структур в обоих языках мы можем прийти к следующим выводам: 1. Наличие в английском языке слоговых структур со слогообразу- ющим сонантом; отсутствие таких типов слоговых структур в русском языке. 2. Большее скопление согласных в препозиции к вершине слога и их разнообразие в русском языке; ограниченный характер согласных в препозиции и по числу и по составу в английском языке. 3. Большее скопление согласных в постпозиции к вершине сло- га в английском языке при количественном ограничении согласных в этой позиции в русском языке. 4. Преобладание слогов со структурой CCVC, CVC, CVCC в рус- ском языке и слогов со структурой CVC, CV в английском языке. Типологические характеристики суперсегментных средств Установление типологических свойств фонологических систем со- поставляемых языков включает в себя также определение типологиче- ских признаков суперсегментных фонологических средств, к которым относятся ударение и интонация. Типологические показатели ударения. Под ударением, или акцентом, понимается выделение различными фонетическими сред- ствами одного из слогов в составе слова или словосочетания. Типологические характеристики суперсегментных средств 77 Под типом ударения следует понимать некоторую устойчивую совокупность структурно-акустических признаков, характеризую- щих данное ударение как суперсегментное фонологическое средство. Эти признаки характеризуют основные стороны ударения и вытекают из следующих свойств ударения: 1) Природа ударения: ударение может быть силовым, или дина- мическим, если оно определяется силой выдоха; музыкальным, если оно связано с высотой тона; количественным, если оно сопряжено с долготой звука. 2) Место ударения в слове: ударение может быть неподвижным, или фиксированным, если оно прикреплено к определенному слогу в слове; подвижным, если оно может перемещаться в слове с одного слога на другой. 3) Качество ударения: главное ударение выполняет свою основ- ную, выделительную функцию; второстепенное ударение — более сла- бое ударение, выполняющее вспомогательную функцию. 4) Функция ударения: словоразличительная, если оно служит для различения отдельных лексических единиц (ср.: рус. замок и замок), и форморазличительная, если ударение используется для различения словоформ одного и того же слова (ср.: года — года, игры — игры и т.д.). Перечисленные выше показатели дают достаточно объективные данные для определения типологических характеристик подсистемы ударения в обоих языках. По своей природе ударение в сопоставляемых языках сходно, так как оно является в основном силовым, или динамическим, с той только разницей, что в английском ударении преобладает высотный компонент, а в русском — квантитативный. По месту ударения в слове английский и русский значительно отличаются друг от друга. Английское ударение может в типологиче- ском плане считаться постоянным, или неподвижным, так как подав- ляющее большинство английских двусложных и трехсложных слов имеют ударение на начальном слоге, что и может рассматриваться как один из типологических признаков системы ударения в этом языке. Ударение, как правило, сохраняется на том же слоге, если к корневой морфеме прибавляются словообразовательные морфемы; ср.: power — powerful, a'muse — a'musing, free — freedom. Относительно ограниченное число слов с ударением на других слогах, кроме первого, не может служить типологическим признаком, поскольку этот признак имеет небольшое распространение в языке. В противоположность английскому, русское ударение является по- движным, то есть может переходить в слове с одного слога на дру- гой; ср.: заметить, но замечать, слово, но словарь, кончать, но заканчивать и т. д. В производных словах ударение также может 78 Гл.4- Типология фонологических систем переходить с одного слога на другой, то есть может менять свое место: час — часовой — часовщик; соль — солёный — солевой и т.д. В английском языке также можно найти случаи изменения ме- ста ударения в производных словах, например: industry [ incL\stn] — industrial [in dAstnal]; economy [i кютэгш] — economical [ккэ пэпикэЦ. Однако эти случаи очень немногочисленные, и поэтому, в противо- положность русской системе ударения, они типологически несущест- венны. Отличие в типологических признаках обеих систем ударения за- ключается также и в том, что в английском языке существует отчет- ливо выраженное вторичное ударение в словах с количеством слогов более четырех, в которых главное ударение падает на второй или третий слог от конца; ср.: celebration [,seli brei/эп] — празднование, op- eration [,юрэ rei/эп] — действие, операция; interference [,mta пэгэш] — вмешательство. Второстепенное ударение возникает, как правило, на втором, реже на третьем слоге от слога, несущего главное ударение. Это свойство второстепенного ударения, связанное с ритмическим характером чередования ударных и неударных слогов в слове, суще- ственно отличается от свойств русского второстепенного ударения, которое, во-первых, по своей силе слабее английского, во-вторых, встречается только в многосложных словах, образованных из двух или более основ. Это свойство английского второстепенного ударе- ния служит источником постоянных и устойчивых ошибок студентов, которые вместо [,demans trei/эп] произносят [dmiAns trei/эп], вместо [,гегэ 1и:/эп] произносят [пгл 1и:/эп] и вместо [,reva 1и:/эп] произносят [пул 1и:/эп], то есть вместо двух ударений — главного и второсте- пенного — используют только главное ударение, что соответственно меняет звуковой облик слова. Функции ударения в обоих языках также различны: в русском язы- ке ударение служит средством разграничения как отдельных лексем, например мука — мука, замок — замок, так и отдельных словоформ одной лексемы, например, различение форм множественного числа именительного падежа и форм единственного числа родительного па- дежа существительных женского и среднего рода; ср.: зимы — зимы, ноги — ноги, поля — поля, озера — озёра и т. д. В английском языке ударение служит средством различения дву- сложных слов, относящихся к различным частям речи: положение ударения на первом слоге двусложного слова характеризует суще- ствительные (ср.: import — ввоз, импорт; imprint — отпечаток; export — экспорт); положение ударения на втором слоге характерно для глаголов (ср.: im port — ввозить, импортировать; im print — отпечатывать; ex port — экспортировать). Однако эта функция английского ударения характерна для сравнительно незначительного Типологические характеристики суперсегментных средств 79 числа слов и поэтому включаться в типологическую характеристику системы ударения не может. Все сказанное о типологических свойствах системы ударения в обо- их языках может быть кратко подытожено в приводимой ниже таб- лице. Признаки Силовое ударение (с квантитативным ком- понентом) Силовое ударение (с высотным компонен- том) Неподвижное ударение Подвижное ударение Главное ударение Второстепенное ударение Словоразличительная функция Форморазличительная функция Язык Английский - + + - + + +(?) - Русский + - + + + +(?) + + Типологические свойства интонации. Интонация, так же как и ударение, относится к суперсегментным фонологическим сред- ствам языка. Она постоянно присутствует в речевом процессе и, на- кладываясь на линейную структуру речи, служит важнейшим сред- ством различения смысла воспринимаемой на слух речевой цепочки. Интонация представляет собой сложное образование, включаю- щее: 1) мелодику, или различные формы движения тона в звучащем предложении; 2) различные виды ударения; 3) паузы и 4) тембровые варианты. Как и всякое языковое средство, интонация имеет определенную структуру, которая образует ряд типов. Эти типы обеспечивают пра- вильное формирование речи носителями данного языка, что способ- ствует ее адекватному пониманию на слух и тем самым обеспечивает процесс общения между людьми. К сожалению, недостаточная изученность отдельных сторон ин- тонации как в русском 1, так и в английском языке 2 ограничивает возможности выработки четких и достаточно полных критериев, ко- торые могли бы служить основанием для определения интонационных единиц как основы для выделения типов интонации в сопоставитель- ном плане. 1 См.: Матусевич М. И. Современный русский язык. Фонетика. — М., 1976. — С. 241. 2 См.: Vassilyev V. A. English Phonetics: A Theoretical Course. — М., 1970. - Pp. 309, 310, 320. 80 Гл.4- Типология фонологических систем Поэтому мы здесь ограничимся только тем, что наметим в предва- рительном плане лишь некоторые критерии, которые могли бы быть использованы для выделения наиболее очевидных типов интонации того и другого языка. Очевидно, эти критерии могут быть сформули- рованы исходя из учета структурно-семантических свойств интонации как суперсегментного фонологического средства. Как и во всех вопросах, связанных с определением типологии того или другого уровня языка или отдельных его микросистем, необходи- мо прежде всего определить единицу типологического сопоставления. При определении такой единицы на уровне интонации необходимо помнить, что единица интонационного уровня и единица синтакси- ческого уровня, с которым интонация тесно связана, как правило, не совпадают. Поэтому синтаксические единицы — словосочетание и предложение — не могут быть приняты в качестве единиц инто- нации. Учитывая этот факт, акад. Л. В. Щерба в 1938 г., использо- вав старый синтаксический термин «синтагма», вложил в него новое содержание, понимая под синтагмой группу слов, представляющих единое смысловое целое для данного контекста. В дальнейшем термин «синтагма» как интонационный термин дополнялся и уточнялся. Термин «синтагма» может быть использован для обозначения еди- ницы измерения интонации. Для этого ему следует придать инто- национно-структурное содержание. Как показывают данные интона- ционного анализа, всякая синтагма как интонационная единица со- стоит из трех компонентов: безударной части, с которой начинает- ся движение тона; шкалы, составляющей основную часть синтагмы, содержащей комплекс ударных и безударных слогов, объединенных интонационным рисунком; и завершения, замыкающегося обычно, но не всегда, паузой. Такая интонационная единица объединяет группу слов, имеющих, как отмечал Л. В. Щерба, единое смысловое целое, то есть представляющих собой смысловую группу. Таким образом, единицей интонационного членения мы будет считать отрезок ре- чевой интонации от начала движения тона до его завершения, чаще всего ограниченный паузой, состоящий из предударной части, шкалы и завершения, накладывающихся на одну смысловую группу. Так как основными показателями интонационной синтагмы явля- ются мелодика и ударение, а другие ее компоненты, и в частности па- узация и тембровые варианты, не могут еще быть учтены вследствие их недостаточной изученности, то, очевидно, основным критерием, определяющим тип интонационной синтагмы, следует считать харак- тер движения тона, определяющий мелодический рисунок синтагмы. Материал того и другого языка показывает, что общее движение тона в шкале может быть либо нисходящим, либо восходящим. Завершение, или мелодика конца синтагмы, может иметь один из трех тонов: нисходящий, восходящий или ровный тон, что имеет Типологические характеристики суперсегментных средств 81 фонологическое значение, так как служит для различения смысла синтагмы; одно и то же предложение получает различный смысл в зависимости от тонового характера завершения; ср.: Миша приехал ' — \С падающим завершением — констатация факта; Миша при- ехал?. ^ с восходящим завершением — вопрос. Поэтому учет структуры завершения следует также признать од- ним из критериев, определяющих тип интонационной синтагмы. Итак, два рассмотренных выше критерия определяют в предва- рительном плане типологию интонационных синтагм как единиц ти- пологического сопоставления: 1) характер движения тона в шкале — нисходящий тон, восходящий тон, ровный тон; 2) характер заверше- ния синтагмы — падающее завершение, восходящее завершение. Сочетание этих критериев, взятых во взаимосвязи, и дает ту ве- личину, которую мы называем типом синтагмы. Необходимо помнить, что, говоря о том или ином типе или подтипе интонационной синтагмы, мы имеем в виду ее обобщенные характе- ристики. Все же отдельные отклонения от общего и типичного носят частный характер и в типологии интонационных синтагм учтены быть не могут. Наш материал дает возможность наметить, пока в предваритель- ном порядке, следующие типы интонационных синтагм: /. Тип синтагм, с пониснсающейся шкалой Синтагмы, относящиеся к этому типу, характеризуются тем, что движение тона начинается чаще всего на среднем уровне и опускается в каждом последующем ударном слоге, в то время как безударные слоги, находящиеся между ними, произносятся ровным тоном того же уровня, что и последний ударный слог. Мелодия конца интонационной синтагмы, то есть завершения, мо- жет быть различной, что дает основания для выделения трех подти- пов: 1) подтипа с нисходящим, или падающим, завершением; 2) под- типа с восходящим завершением и 3) подтипа с ровным заверше- нием. 1. Подтип синтагм с нисходящим завершением. Син- тагмы этого подтипа используются как в русском, так и в англий- ском языке для интонационного оформления: 1) повествовательных предложений; 2) побудительных предложений; 3) восклицательных предложений; 4) вопросительных предложений, начинающихся с во- просительных слов. В синтагмах, оформляющих эти предложения как в русском, так и в английском языке тон повышается на ударном слоге вопросительного слова. 2. Подтип синтагм с нисходящим тоном и восходя- щим завершением. Синтагмы этого подтипа представлены ин- 6 В. Д. Аракин 82 Гл.4- Типология фонологических систем тонацией: 1) незаконченных предложений, предшествующих другому предложению, в том числе и придаточных, предшествующих главно- му предложению. Синтагмы этой структуры представлены как в рус- ском, так и в английском языке; ср. он сказал — повествовательное У У предложение; он сказал, что...; когда он сказал...; Mrs Cheveley: I У hope you will be more reasonable in four terms (O. Wilde. An Ideal Hus- band); 2) общих вопросов, начинающихся с вспомогательных глаголов: Did you have a good crossing? (J. Galsworthy. In Chancery). 3. Подтип синтагм с понижающейся шкалой и ров- ным завершением. Синтагмы, относящиеся к этому подтипу, оформляют вводные предложения, следующие за прямой речью, ко- торая имеет интонационное оформление с падающим завершением; ср.: — 1ы напиши, как устроишься, как встретят, — напутствовал его Мересьев (Б. Полевой. Повесть о настоящем человеке). — «You're quite right» said Soames quietly (J. Galsworthy. In Chancery). II. Тип синтагм с повышающейся шкалой Интонационные синтагмы, относящиеся к этому типу, характери- зуются изменением высоты тона от низкого или среднего по уровню ударного слога вплоть до завершения синтагмы. В зависимости от характера завершения, то есть от мелодии конца синтагмы, эти синтагмы подразделяются на два подтипа: подтип с вос- ходящим завершением с мелодическим рисунком.—• и подтип с нисходящим завершением с мелодическим рисунком.—• 1. Подтип синтагм с восходящим завершением, широ- ко распространенный в русском языке и нетипичный для английского языка, используется для интонационного оформления: 1) вопроси- тельных предложений без вопросительных слов, имеющих структу- ру повествовательного предложения, так называемых интонационных вопросов; ср.: Ты мою телеграмму получил? Самолет из Ташкента У прибыл? и т.д.; 2) вопросительных предложений, начинающихся со слова разве и имеющих в конце слова, являющиеся центром высказы- вания; ср.: Разве вы знакомы? Разве экзамены будут в апреле? и т. д.; 3) неполных вопросительных предложений без сказуемого, начинаю- У У щихся союзом а; ср.: А они?...; А ваш муж? Наличие в русском языке интонационных синтагм этого подтипа служит источником частых ошибок русских студентов в интонационном оформлении соответству- ющих им по смыслу английских предложений. Типологические характеристики суперсегментных средств 83 2. Подтип синтагм с нисходящим завершением используется для интонационного оформления: 1) вопросительных предложений, начинающихся со слова разве, в которых за центром высказывания следуют обстоятельства; ср.: Разве ты полнил письмо от брата?; 2) вопросительных предложений с частицами неужели и ли; ср.: Неужели вы так и не припомните, где мы встретились?; 3) вопросительных предложений с инверсией S Ч сказуемого; ср.: Говорите ли вы по-английски?; 4) альтернативных У \ вопросов с союзом или; ср.: Вы поедете в Крым или на Кавказ?; 5) предложений содержащих перечисление. В этих предложениях каждому перечисляемому члену соответствует повышение тона, а последний член шкалы имеет нисходящее завершение. III. Тип синтагм, с ровной шкалой К этому типу относятся интонационные синтагмы, у которых шка- ла характеризуется отсутствием изменения высоты тона, произноси- мого на среднем или низком уровне. Этот тип синтагм использу- ется для интонационного оформления: 1) ответных вопросительных предложений, повторяющих вопрос; ср.: Что ты будешь делать на каникулах? — Что я буду делать?; 2) вводных слов и предложений, обычно произносимых на несколько более низком уровне, чем осталь- ные члены предложений; 3) предложений при чтении поэтических произведений, декламации и т. д. Рассмотренные типы интонационных синтагм нейтрального стиля можно, не претендуя на всестороннее решение проблемы их типоло- гии, представить в следующей таблице. Таблица типов интонационных синтагм Типы синтагм С понижающей- ся шкалой С повышающей- ся шкалой С ровной шка- лой Подтип синтагм С нисходящим завершением С восходящим завершением С ровным завершением С восходящим завершением С нисходящим завершением Русский язык + Английский язык + - - 6* Гл.4- Типология фонологических систем Типология слоговых структур Завершая рассмотрение типологических особенностей фонологи- ческих систем в обоих языках, нельзя не коснуться вопроса о типоло- гии слогов и слоговых структур, которые тесно связаны с фонологи- ческим строем данного языка и зависят от него. В современном языкознании отсутствует единая концепция сло- га. Представители так называемой теории выдыхательного толчка (Р. Стетсон, Г. Суит) полагают, что слог как комплексная едини- ца соответствует выдыхательному толчку, возникающему в процессе производства речи, и образуется с его помощью. Количество слогов в слове, согласно этой концепции, соответствует, таким образом, коли- честву выдыхательных толчков, что, однако, не находит подтвержде- ния в фактах языка. В самом деле, слово де-ре-во, состоящее из трех слогов, практически произносится не с тремя, а только с одним выды- хательным толчком; так же и двусложное английское слово Russian [ гл/n] поизносится не с двумя, а с одним выдыхательным толчком. Сторонники так называемой теории сонорности (О. Есперсен, Д. Джоунз и др.) считают, что слог образуется фонемами путем груп- пировки менее сонорных фонем возле более сонорных, образующих вершину слога. О. Есперсен показал, что наибольшей степенью сонор- ности обладают широкие гласные, за ними следуют узкие гласные, а затем сонорные согласные. Шумные взрывные и фрикативные, звон- кие и глухие, группируясь вокруг гласных или сонантов как фонем, обладающих наибольшей степенью сонорности, образуют слог. В отечественном языкознании принята концепция слога акад. Л. В. Щербы, согласно которой слог представляет собой «часть ре- чевого потока, начиная с усиливающегося звука и кончая ослабляю- щимся» 1. Эта концепция была дополнена трудами отечественных уче- ных и известна как теория мускульного напряжения. Таким образом, слог — эта комплексная фонологическая единица — представляет со- бой как бы дугу мускульного напряжения, постепенно нарастающего и доходящего до своей вершины, а затем постепенно спадающего. Со степенью мускульного напряжения связаны изменения акустического порядка, то есть степень громкости звуков, входящих в состав слога. Слог может состоять как из одного гласного, так и из соединения гласного с одним согласным или более, а также из слогового соглас- ного (сонанта) и примыкающего к нему согласного; ср.: ta-ble [ tei-bl], pu-pil [ pju:-pl] и т. д. 1 Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. — М., 1957. — С. 160. Основные типы слоговых структур в английском и русском языках 85 Как в русском, так и в английском языке существуют четыре типа слога: 1. Полностью открытый слог, то есть слог, в составе которого имеется только один гласный (монофтонг или дифтонг), то есть V; ср.: рус. и (союз), о (предлог); англ. eye [ai] — глаз, ear [ю] — ухо, are [а:] — словоформа глагола to be и т. д. 2. Полностью закрытый слог, то есть слог, в составе которого имеется начальный и конечный согласный, то есть CVC 1; ср.: сад, дом, кот; англ. hat — шляпа, top — вершина, look — взгляд и т.д. 3. Прикрытый слог, то есть слог, в составе которого имеется один начальный согласный и гласный, то есть CV; ср.: рус. на, до, то; англ. day [dei] — день, know [nou], far [fa:] — далеко и т.д. 4. Закрытый слог, то есть слог, в составе которого имеется глас- ный и конечный согласный, то есть VC; ср.: рус. ил, от, им; англ. is [iz] — есть, ice [ais] — лед, arm [a:m] — рука и т. д. Хотя в обоих языках мы обнаруживаем одни и те же четыре типа слогов, тем не менее место и удельный вес каждого из типов в соответствующем языке оказываются резко различными. Степень различия дополняют особенности дистрибуции фонем в начальном, срединном и конечном положении. Основные типы слоговых структур в английском и русском языках Слоги по составу входящих в них фонем могут иметь различную структуру. Однако, как бы разнообразен ни был состав их фонем, они образуют в обоих языках ограниченное число типов, которые носят название типов слоговых структур. Число этих типов в русском языке не превышает 20 2, в английском оно равно 23 3. Для определения типа слоговой структуры можно использовать следующие критерии: 1) образование вершины слога гласным звуком или неслоговым согласным; 2) число согласных в препозиции к вер- шине слога; 3) число согласных в постпозиции к вершине слога. На основании применения первого критерия мы можем установить два типа языков: 1) языки, в которых вершина слога образуется только с помощью гласного. К числу таких языков относятся рус- ский, польский, украинский и ряд других языков; 2) языки, в ко- 1 С — consonant — обозначает любой согласный; V — vowel — обозначает любой гласный. 2 См.: Моисеев А. И. Типология слогов в современном русском литера- турном языке // ВЯ. — 1975. — №6. — С. 112. См.: Торсу ев Г. П. Вопросы фонетической структуры слова: На мате- риале английского языка. — М.; Л., 1962. — С. 8. 86 Гл.4- Типология фонологических систем торых вершина слога образуется не только с помощью гласного, но и с помощью слогового согласного. К числу этих языков относится сербский, чешский, английский; ср.: серб, трг — торг, срп — серб; чеш. vlk — волк, prst — палец. В английском языке, в отличие от русского, существуют типы слоговых структур, состоящие только из одних согласных. Слоги этой структуры встречаются только в конце слов, что отличает английский язык от сербского и чешского языков. В этих типах слогов слого- образующей фонемой служит один из сонантов [1] и [п], реже [т]. Рассмотрим эти типы слоговых структур отдельно. 1. Тип СС. Слоговая структура этого типа состоит из двух со- гласных. Вершиной слога служат слоговые [1], [п] и очень редко [т]. Согласный, находящийся в препозиции к вершине слога, образованной согласными [1] и [п], может быть любым шумным; ср.: pencil [(реп)- sl] — карандаш, table [(tei)-bl] — стол, taken [(tei)-kn] — взятый, widen [(wai)-dn] — расширять, surgeon [ sa^n] — хирург. 2. Тип ССС. В этом типе слоговой структуры вершина слога — слоговой сонант, обычно [п] — находится между двумя согласными; ср.: de-cent [(di:)-snt] — приличный; ser-vant [(sa:)-vnt] — слуга и т.д. 3. Тип СССС. В этом типе слоговой структуры вершина слога образуется слоговыми [1] и [п]. Она может быть как после первой согласной (ср.: agents [(ei)-(fents] — агенты, students [(stju:)-dnts] — студенты), так и после второй согласной, как, например, в словах pistols [(pi)-stlz] — пистолеты, functional [(глп)-к/п1] — функциональ- ный и т. д. Наличие перечисленных выше типов слоговых структур, не име- ющих соответствий в типологии слоговых структур русского языка, служит постоянным источником многочисленных устойчивых произ- носительных ошибок студентов и учащихся средней школы, обычно подменяющих слоговой согласный [п] звукосочетанием [эп], слоговой согласный [1] звукосочетанием [ul] или [il], [э1]; ср.: вместо table [ tei- bl] произносят [ tei-bul], вместо pupil [ pju:-pl] произносят [ pju:-pil]; вместо listen [lisn] произносят [ lisan]. По второму критерию — числу согласных в препозиции к вершине слога — оба языка значительно расходятся между собой. Так, для русского языка возможны типы слоговых структур, в которых в пре- позиции может находиться от одного до четырех согласных, то есть слоги могут иметь такую структуру: CV, CCV, CCCV, CCCCV. Для английского же языка возможны лишь типы слоговых струк- тур не более чем с тремя согласными в препозиции. Особенностью этих слоговых структур является их ограниченность в фонемном от- ношении в английском языке и почти полная свобода сочетаний фонем в русском языке. Так, в типе слоговой структуры CCV в английском языке первым согласным может быть любой согласный, кроме [rj], [б], Основные типы слоговых структур в английском и русском языках 87 №L [tf] и [з]- Вторым согласным может быть один из сонорных [1], [г], [п] или [т] или же один из согласных [w], [v], [f], [р], [к], [t]; ср.: glow — блеск, grow — расти, dwell — жить, quarter — четверть, sky — небо И Т.Д. В русском языке этот тип слоговой структуры практически огра- ничений в фонемном составе не имеет; ср.: два, три, стоять, тку, жре-бий, што-пать. Состав согласных в слоговой структуре CCCV английского языка еще более ограничен. Здесь в качестве первого согласного может быть использована только фонема [s], в качестве второго согласного — только глухие взрывные [р], [t], [k] и в качестве третьего согласного — только сонанты [г] и [1]; ср.: screw [skru:] — винт, spray [sprei] — струя воды, straw [stro:] — солома, splay [splei] — амбразура и т.д. Русскому типу слоговой структуры CCCV эти ограничения несвой- ственны; здесь, помимо состава фонем, указанных для английского языка, возможны еще многие другие сочетания согласных фонем. Так, наряду со слогами с составом фонем скр + V, например скро- ить), стр + V, например стро-(ить), и спр + V, например спра- шивать), что мы находим в английских слогах, мы имеем слоги с таким составом фонем: взд + V, например взды-(хать), взб + V, например, взби-(раться), всп + V, например вспо-(минать), мгл + V, например мгла. Тип слоговых структур с четырьмя согласными в препозиции свой- ственен только русскому языку и отсутствует в английском. В каче- стве первой согласной употребляется фонема [в] или ее глухой вариант [ф]; вторая согласная — фрикативная звонкая или глухая [з] или [с]. В качестве третьей согласной используется взрывная звонкая [д], [б], [г] или глухая [т], [п], [к]. Наконец, в качестве четвертой согласной используют один из сонантов [л] или [р]; ср.: встр + V, например встре-ча, вскр + V, например вскри-чать, вскл + V, например вскло- ко-чить, вспл. + V, например всплеск, взгл + V, например взгля- нуть, и т.д. Следует, однако, отметить, что число слогов этого типа ограничено. По третьему критерию — числу согласных в постпозиции к вер- шине слога — оба языка также значительно отличаются друг от друга. Если максимальный состав согласных в этой позиции в русском языке практически не превышает четырех, то есть VC, VCC, VCCC и VC- ССС, то английский язык в той же позиции допускает до пяти и даже до шести согласных. Это объясняется тем, что, как показало изучение конечных слогов, дополнительный согласный, обычно [s] или [z], пред- ставляет собой морфологический показатель множественного числа, то есть несет грамматическую функцию; ср.: minstrels [mmstrlz]. Наибольшее распространение в обоих языках имеют типы слого- вых структур CVC, то есть полностью закрытый слог, и CV, то есть Гл.4- Типология фонологических систем прикрытый слог. Однако и в их типологической оценке наблюдается существенная разница. Так, по данным А. Шаменовой 1, слова с пол- ностью закрытым слогом, то есть со структурой CVC, в английском языке составляют около 80% всех слов, встретившихся в исследован- ном ею текстовом материале. Слова же с открытым слогом составили около 66% того же числа слов. Это свидетельствует о явном преоб- ладании в английском языке слогов полностью закрытого типа по сравнению с другими типами слогов. В русском языке наиболее распространены слоги типа CCVC, как, например, в словах стол, груз и т.д., составляющие около 31,8% всех встретившихся словоформ, слоги типа CVC, например в словах дом, сад и т.д., составляющие 30,5%, и слоги типа CVCC, например в словах мост, серп и т. д. 2 Как в русском, так и в английском языке существуют слоги со структурой V, то есть слоги, в состав которых входит лишь один гласный; ср.: рус. у (предлог), и (союз), о-(зеро), у-(тюг) и т.д.; англ. island [ ai-(tand)] — остров, or [э:] — или, apron [ ei-(prn)] — фартук и т. д. Число слогов этой структуры в обоих языках довольно огра- ничено. Различие между языками заключается в том, что в русском языке в состав такого слога могут входить только монофтонги, кроме [ы], в то время как в английском этот слог могут составлять как монофтонги, так и дифтонги. В результате рассмотрения и сопоставления типологических ха- рактеристик слоговых структур в обоих языках мы можем прийти к следующим выводам: 1. Наличие в английском языке слоговых структур со слогообразу- ющим сонантом; отсутствие таких типов слоговых структур в русском языке. 2. Большее скопление согласных в препозиции к вершине слога и их разнообразие в русском языке; ограниченный характер согласных в препозиции и по числу и по составу в английском языке. 3. Большее скопление согласных в постпозиции к вершине сло- га в английском языке при количественном ограничении согласных в этой позиции в русском языке. 4. Преобладание слогов со структурой CCVC, CVC, CVCC в рус- ском языке и слогов со структурой CVC, CV в английском языке.

Date: 2015-08-15; view: 3065; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию