Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Нирманакая и её мудрость





(12). Нирманакая — это проявление сострадательного резонанса, который идентичен сущности Дхармакаи. Разные учителя приходят в мир, чтобы усмирять Шравак, Пратьекабудд и прочих духовно недоразвитых людей.

Я подробно изложу природу этой Каи в качестве опоры и опирающуюся на неё мудрость. Описание Нирманакаи включает сущность, этимологию и классификацию.

1. Сущность: поскольку Нирманакая воплощается в теле, она бренна, непредсказуема и относительна.

2. Этимология объясняется в «Самовозникшем Осознавании»:

«Слушай, владыка таинств! Ты должен понять смысл слова «Нирманакая» следующим образом. Она называется «Воплощённым Телом», потому что проявляется в соответствии с восприятием всех существ этого мира; потому что способна приносить пользу; потому что осуществляет все необходимые активности; потому что освобождает бесчисленных существ; потому что она бренна в любом мире; потому что её сострадание проявляется без ограничений».

3. Нирманакая классифицируется тремя способами.

С точки зрения её просветлённых деяний она подразделяется на «Нирманакаю, завершившую свои функции» и «Нирманакаю, осуществляющую свои функции». Первый тип относится к тем, кто приносит пользу в обычном теле с просветлённым умом Дхармакаи, а второй тип относится к проявлениям, возникающим из основного пространства. В том же подразделе можно насчитать три типа Нирманакай — гениев, перевоплощенцев и высших эманации.

Классификация Нирманакаи с точки зрения пяти совершенств основывается на её относительных выражениях.

В контексте «Дхармакая — аспекта Нирманакаи» учитель - это великий Ваджрадхара, который пообещал воплощаться любым из четырёх типов рождения, чтобы демонстрировать тридцать шесть просветлённых деяний в совершенстве. Её чистый мир включает бесчисленные триллиарды галактик, а место называется «Тысячелепестковым Цветком Лотоса». Окружение состоит из обычных существ, рождённых четырьмя способами. Учение — «Пронзительный Звук», являющееся корнем всех категорий Дхармы. Время — это период, когда люди живут бесчисленное количество лет.

В контексте «Самбхогакая — аспекта Нирманакаи» учитель — великолепный Ваджрасаттва. Её чистый мир включает триллиард миллиардов галактик, а место учения соответствует восприятию усмиряемых существ. Окружение состоит из Бодхисаттв восьмого буми и других. Учение — колесница определяющего смысла. Время неопределенно.

В контексте «Нирманакая — аспекта Нирманакаи» учитель — Будда Шакьямуни, который обетовал себя сам и совершил свои просветлённые деяния благодаря самовозникшему естественному великолепию. Чистый мир — это галактика типа нашего «невыносимого» мира, включающего миллиард миров. Место учения — к примеру, Грифовый Холм и прочее. Окружение состоит из разных существ - богов, людей и прочих. Учение — разнообразные колесницы причинно-следственной связи. Время учения — период, когда имеется возможность отсечь сомнения с полной уверенностью.

Классификация Нирманакаи в пяти аспектах Тела, Речи, Ума, Качеств и Активностей описана в тантре «Пронзительный Звук»:

«Нирманакая также обладает Телом, Речью, Умом
Качествами и Активностями.
Её Тело, наделённое основными и второстепенными признаками просветления,
Воплощается в физической форме, чтобы усмирять существ.
Её Речь богата прекрасными словами
И шестьюдесятью мелодичными качествами.
Её Ум, наделённый мудростью знания,
Направлен на реализацию двойной пользы себе и другим.
Её качества — совершенное знание.
Её Активности осуществляют в совершенстве
Все внешние, внутренние и тайные деяния
И соответствуют пяти аспектам совершенства».

 

Что касается опирающейся мудрости Нирманакаи, то в той же тантре сказано:

«Сфера знания Нирманакаи
Заключается в постижении естественного состояния вещей
«Так как есть», что приносит личную пользу.
Посредством знания всего, что есть,
Постигаются умы усмиряемых существ».

 

В силу знания вещей «так как есть» происходит безошибочное постижение естественного состояния. Благодаря знанию «всего что есть» обретается всеведение причинно-следственных связей появляющихся вещей.

Плод Кай и мудростей раскрывается именно таким образом. Я объясню, откуда они берутся, если вам интересно:

(13). Сокровенный плод Кай и мудростей изначально находится в вас самих в несотворённом спонтанном присутствии. Он обнаруживается благодаря ключевому принципу раскрепощённого присутствия, запредельного причинноследственной связи. Этот путь возвышается над всеми низшими колесницами. В тантре «Шесть Сфер» сказано:

«Изначально присутствующее, исконное просветление Происходит из неконцептуальной пробуждённости Благодаря наставлениям по раскрепощению без поисков».

Как говорится в «Непревзойдённой Тантре», оно спонтанно присутствует и не является чем-то сформированным:

«Несотворённое и спонтанно присутствующее,
Оно не обусловлено реализацией других факторов.
Оно наделено любовью, мудростью, силой,
А также двойной пользой, — таково само просветление».

 

Это комментарий тринадцатой главы «Драгоценной Сокровищницы Дхармадхату», демонстрирующей, что просветление наступает без усилий и достижения, так как все явления изначально пребывают в просветлённом состоянии пробуждённого ума.

Заключение.
[Резюме всего текста в семи пунктах.]

Теперь я завершил своё подробное изложение основного содержания этой шастры. В заключение я сделаю резюме всего текста в семи пунктах.

Что касается места, где было составлено это прекрасное произведение:

(1), то я сочинил этот тайный гимн всеобъемлющей ваджрной сути спонтанно присутствующей истины на вершине горы, благословлённой самовозникшим владыкой Падмасамбхавой. На этом горном пике я одновременно лицезрел сотни видений, расслабляясь в природе ума, и изложил этот тайный гимн, напетый мне Дакинями.

Далее следует обозначить смысл всего изложенного, который вам предстоит реализовать:

(2). Всё проявляющееся и существующее восходит для меня в природе явлений, — я реализовал это как самосуществующую пробуждённость. Поскольку я постиг природу явлений, лишённую прихода и ухода, все усилия и напряжения разрушились сами собой. Я уверен, что моя реализация свободна от крайностей и ограничений. Таким образом сложилось благословение для тех, кто захочет углубиться в этот текст и постичь природу явлений.

Прибыв в открытое пространство великого спонтанного присутствия, я завладел богатством слов и смысла, изложенных в этой шастре:

(3). Авторы таких текстов должны обладать безошибочной реализацией как слов, так и смысла, излагаемых ими, а также должны знать, как правильно составлять произведения на благо других. Что касается меня, то я безошибочно постиг ваджрные положения естественного великого совершенства (Дзогчена) и обладаю достаточной эрудицией, чтобы приносить пользу другим достойным людям посредством своих слов и их смысла. Я украсил этот текст гирляндами канонических цитат, принадлежащих тем, кто реализовал эти ваджрные положения — таинства просветлённых умов Учителей и Бхагаванов. Когда я составлял этот текст, я избавился от всех внешних отвлечений и написал его в однонаправленном самадхи, внемля Дхарме. Я сочинил его в силу абсолютной мудрости, возникшей во мне по прибытию в царское пространство природы явлений. Он раскрывает очи счастливчикам, питающим интерес к этой высшей колеснице, поэтому я советую относиться к данному тексту с глубочайшим почтением, прикладывая его к голове.

Я составил этот текст следующим образом:

(4). Силой благословения великолепного реализованного покровителя, моего святого Учителя Кумараджа, чьи стопы украшают корону моей головы, я достиг мастерства в смысле естественного великого совершенства и безошибочной реализации светоносной природы ума. По этой причине я не заблуждаюсь в смысле Дзогчена и в совершенстве владею его терминологией, ибо лучи просветлённой Речи раскрыли лотос моего ума.

Хотя темы этого текста настолько глубоки, что обычным людям трудно понять их смысл, я изложил их, не перемешивая с обычными разделами Дхармы в надежде, что эта доктрина царской колесницы ваджрной сути будет жива долгое время в этом мире. В связи с тем, что многие просто неспособны объять и синтезировать бесчисленные положения тантр и устных наставлений, я объяснил их таким образом, что они будут легко постигнуты при чтении этого трактата. В этой шастре я обобщил все три раздела Дзогчена — Сэмдэ, Лонгдэ и Менгак-дэ, а именно двадцать один текст Раздела Ума (Сэмдэ); три основных подразделения Раздела Пространства (Лонгдэ) — Белое Пространство, Чёрное Пространство и Разноцветное Пространство; и четыре цикла Раздела Наставлений (Менгак-дэ) — внешний цикл, внутренний цикл, секретный цикл и непревзойдённый тайный цикл, которые собраны в семнадцати тантрах высшего таинства.

Я посвящаю добродетель пробуждению всех существ:

(5). Пусть вся заслуга от моего труда станет причиной просветления всех существ, которое достанется им без малейших усилий и напряжений. Пусть они достигнут состояния Будд, — реализованных Бхагаванов, Победоносных правителей Дхармы, обретя единый вкус с Дхармакаей на неделимом уровне Самантабхадры, и спонтанно осуществят двойную пользу.

Чтобы всё было полностью благоприятно, я делаю посвящение с пожеланием счастья и благополучия:

(6). Огромная заслуга от завершения данного произведения озаряет светом весь этот мир, равно как и миры богов. Пусть силой этого излучения существа всех миров станут счастливы и избавятся от страданий даже во сне, пусть они наслаждаются благоденствием днём и ночью, в частности высшей радостью учений, ведущих к освобождению. Пусть они попадут в чистые земли Сукхавати, Абхирати, Падмавати и спонтанно осуществят все свои желания. Пусть слава трёх Драгоценностей будет непрерывно звучать во всех мирах во все времена. Пусть эти святые учения распространяются и процветают в бесчисленных мирах десяти направлений до бескрайних пределов пространства! Такими благоприятными пожеланиями я завершаю своё произведение.

В заключении дан колофон, включающий название текста «Драгоценная Сокровищница Дхармадхату», название традиции «наивысшей колесницы» и моё имя Лонгчен Рабджам.

Этот комментарий «Драгоценной Сокровищницы Дхармадхату», являющийся видением реализации царской колесницы, именуется «Кладезь Сокровищ Передач». Его составил йоги высшей колесницы, всеведущий Нгак Ги Вангпо Лонгчен Рабджам, ушедший по ту сторону океана своих и чужих философских доктрин и охвативший мудрым взором изумительные положения наивысшей Речи Сугат.

Date: 2016-06-08; view: 482; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.01 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию