Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






История Британского Английского языка





Английский язык возник из англо-фризских наречий, он относится к германским языкам (западногерманская группа). Изучение истории английского языка предполагает наличие некоторого числа периодов, которые были характерны для его развития. Принято делить историю английского на три периода: древнеанглийский (или англо-саксонский, VII-XI века, примерно до 1150 года), среднеанглийский (XI-XV века, примерно до 1500 года), и новоанглийский (с 1476 года).

Впервые Британские острова были упомянуты греческим путешественником Пифеем в IV века до н.э. В те времена Британию населяли древние индоевропейские кельтские племена – галлы и бритты.[16]

С 43 по 410 гг. н.э. Британией владели римляне. В итоги кельтские диалекты были вытеснены Латинским языком.

Завоевание Британии германскими племенами в V-VI вв. нашей эры считается важнейшим этапом становления истории английского языка. Несколько областей остались не захваченными (Горная Шотландия, Ирландия, Уэллс, Корноуэлл). В этих областях сохранились местные языки (валлийский и галльский), которые существуют и сегодня и называются кельтскими.

Древнейший период языкового развития (c VII века, когда начали появляться первые рукописи), назван древнеанглийским языком (период от англо-саксонского завоевания до норманнского нашествия в 1066 году).«Диалекты древнеанглийского языка в дальнейшем процессе своего развития приобрели ряд таких особенностей фонетической системы, грамматического строя и лексического состава, которые позволяют считать эти диалекты образующими один язык - английский язык древнего периода.»[17]

Англо-саксонская народность впитала в себя и элементы культуры кельтов. Затем в Британию пришли скандинавы (викинги), которые говорили на древнеисландском языке.

Англосаксонские племена были в качестве религии исповедывали язычество. Однако, в 597 году н.э. началось всеобщее внедрение христианства в Британию. Это было связано с тем, что римская церковь направила на Британские острова монаха Августина, который дипломатическими путями начал обращение англосаксов в христианскую веру. Благодаря деятельности святого Августина и его последователей, уже к началу 700 года н.э. христианами стала большая часть народа, населявшего Британию. Всеобщая христианизация повлекла за собой процессы повышаюшие национальную образованность: открывались монастыри, школы при монастырях, вошёл в употребление латинский алфавит, создавались литературные произведения на латинском языке.

Такое тесное слияние двух культур не прошло бесследно и не смогло не отразиться на языке. В связи с расширением кругозора англосаксов, из латинского языка заимствовались слова, соответствующие понятиям, которых раньше не существовало в культуре жителей Британских островов. Эти слова навсегда закрепились в английском языке. В первую очередь, это слова из сферы религии, образования, искусства, литературы и науки: school -"школа" – (лат. schola), bishop "епископ" – (лат. Episcopus ″присматривающий″), Priest "священник" – (лат. presbyter "пресвитер"), schoolmaster – «учитель» (лат. Magister), paper “бумага» (лат. Papyrus), chorus “хор» (лат. Chorus), candle “свеча» (лат. Candela), theater – “театр» (лат. Teatrum), canon “правило» (лат. Canon). Также это слова, вошедшие в язык с повышением уровня образованности населения: lion «лев» (лат. Leo), fenix “феникс» (лат. Phoenix), mount "гора" – (лат. montis (род. пад),и из бытовой сферы: pea "горох" – (лат. Pisum).

По приблизительным подсчетам, в эту эпоху английский язык заимствовал из латинского более 6 сотен слов, не считая производных от них. В основном это слова, относящиеся к религии, церкви, а также к управлению государством.

Среднеанглийский период – с 1100 по 1500 гг. Датой, обозначающей рубеж между древнеанглийским и среднеанглийским периодами является 1066 год, когда земли Англии были завоеваны французами. Королём Англии становится Вильгельм Завоеватель – норманн по происхождению. Так, язык и культура англосаксов смешались с датчанами, норвежцами и французами – отсюда и берут начало английские народности.

Завоевание Англии французами привело к падению роли в общественной жизни языка, на котором говорили в то время британцы. Французский язык был языком, на котором разговаривали английские аристократы, языком науки оставался латинский, английский же язык был распространен только среди простых людей. Таким образом, данный период можно считать эпохой трёх языков. Именно смешение этих трёх языков и положило начало образованию современного английского языка. «Борьба за господство между французским и английским языками окончилась в конце XIV века победой последнего, но английский язык вышел из этой борьбы в значительно изменённом виде: его словарь обогатился большим количеством французских слов»[18]. Последствия норманнского завоевания очень хорошо ощущаются в английском языке и в настоящее время.

Начало новоанглийского периода датируется 1476 годом, в котором в Англии была открыта первая типография. Также период современного английского, часто датируется от начала Великого сдвига гласных (конец 1350-1700).

В 1755 году Сэмюэл Джонсон опубликовал первый значимый английский словарь. Несмотря на то, что Джонсон не имел предшественников в подобного рода работе и на момент публикации (1755)словарь его был первым в английской литературе, он до настоящего времени не потерял своей ценности (его значение сравнимо со Словарём Академии Российской для русского языка).

В начале XX века английский язык становится языком международного общения. [19]

Британский и американский варианты английского языка в настоящее время.

Британский и американский английский считаются мировыми нормами письменного и устного английского языка, преподаваемого в неанглоязычных странах. В большинстве стран бывшей Британской империи, английский в которых не является языком большинства населения, следуют британской языковой традиции. В последнее время в таких странах большую популярность набирают американские слова и выражения, которые уже давно распространились на весь англоязычный мир.[20]Американские правила, в свою очередь, используют страны (исконно неанглоязычные), в прошлом находившиеся под влиянием США.[21] Во многих странах, независимо от предпочитаемой нормы, наряду с ней возникли собственные диалекты английского языка, как например в Индии и Филиппинах.

В британском варианте английского языка выделяется три диалектные группы:

1. Conservative English – консервативный английский, язык высших слоёв обществ таких как королевства семья, члены палат парламента)

2. Received pronunciation – общепринятый стандарт, классический акцент английского языка, язык СМИ, лучших частных школ и университетов (Oxford, Cambridge). RP также часто называют “язык BBC” (BBC pronunciation).[22] Говорит на RP – образованное население, проживающее в основном на Юго-Востоке страны. На «чистом» же RP, и вовсе говорит всего около 3 процентов населения Великобритании.[23]

3. Advanced English – продвинутый английский – язык молодёжи. Наиболее гибкий диалект английского языка, а именно, наиболее склонный к упрощению письменной и устной речи и расширению лексического состава английского языка. Заимствование лексики происходит в частности из американского варианта английского языка.[24]

Среди других диалектов британского английского языка выделяются: кокни, скауз (ливерпульский английский), йоркширский, нагорный, равнинный шотландский, лондонский мультикультурный английский и многие другие.

Одним из первых учёных, который обратил внимание на то, что американцы говорят отлично от британцев стал американский лексикограф и языковед Ноа Уэбстер. Он отметил, что различия между британским и американским английским существуют практически на диалектном уровне и являются некоторым региональным акцентом.[25] В 1828 году Ноа Уэбстер выпустил «Американский словарь английского языка» (An American Dictionary of English Language) – первый словарь американского английского, надо которым его создатель трудился более 20 лет. В своём словаре Уэбстер не вводил орфографические нормы американизмов, а только фиксировал их, «руководствуясь при выборе вариантов соображениями простоты, следуя этимологии или находя аналоги».[26]

Учёный Том Артур в своём труде «Oxford Guide to World English » пишет, что "Для многих людей… особенно англичан, понятие «британский английский» — это тавтология. В нём содержатся все оттенки смысла слова «британский», и поэтому смысл его может быть как узким, так и широким, причём различной степени неопределённости.[27]

Заметные различия между американским и британским английским стали поводом для шуток. Например, один из персонажей Бернарда Шоу говорит, что Великобритания и США — это «две страны, разделённые общим языком».[28] В «Кентервильском привидении» Оскар Уайльд писал, что «теперь у нас с Америкой всё одинаковое, кроме, разумеется, языка» (1887).[29] Известный британский писатель Джон Рональд Руэл Толкиэн писал, что «Американский английский – это английский протёртый грязной тряпкой». В 1877 году английский фонетик Генри Свит ошибочно предположил, что уже через столетие носители американского, австралийского и британского английского не смогут понимать друг друга. Конечно, опасения последнего не подтвердились, однако, всё более и более нарастающие отличия в лексическом составе английского языка, а так же на грамматическом уровне и в области произношения и фонетики несомненно допускают некоторого рода недопонимания, а иногда даже ведут к настолько неверной интерпретации высказываний (в частности, противоположной), что это может привести к обидам или даже показаться оскорблением.

Date: 2016-02-19; view: 1030; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию